Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - (2) Luz de advertencia de sobrecalenta -miento Apagado (funciona- miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería. La función de protección contra so- br ecalent amiento detiene el fu nciona - miento del destornillador para proteger la batería en el caso de s obrecalenta - miento. La luz de advertencia de so-brecalentamiento en el panel de control d e s t e l l a c u a n d o e s t a f u n c i ó n e s t á activada. • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que el destornillador se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). El destornillador está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. (3) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal) Destella (Sin carga)Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) d e l a s b a t e r í a s d e L i - i ó n a c o r t a dramáticamente su vida de servicio. El destornillador contiene una función de protección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. • La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede comple-t a m e n t e s i n c a r g a h a c i e n d o q u e destelle la luz de advertencia bate- ría baja. • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car-gue inmediatamente la batería. Empuñadura recomendada Utilice la empuñadura para sujetar y hacer funcionar el destornillador c o n u n a m a n o . S i e l t r a b a j o h a c e n e c e s a r i o u n a f u e r z a a d i c i o n a l , puede presionar contra el extremo trasero del des-tornillador con su otra mano. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, con-firme que los terminales en el carga-dor de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extra-ñas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, man- t é n g a l a s e p a r a d a d e o t r o s o b j e- tos met álicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u o t r o s o b j e t o s m e t á l i c o s p e q u e ñ o s que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis-pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuer-po principal de la herramienta, vuel-va a cerrar inmediatamente la cubier-ta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los ter-minales de batería y provocar un cor-tocircuito. EY7542(UL).indb 412007/07/25 11:35:06
- 4 - Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una v i d a ú t i l l i m i t a d a . S i e l t i e m p o d e funciona miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: PARA batería Li-ión, EY9L40 La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1-800-8-BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. [Cargador de la batería] Carga Precauciones para las baterías Li-ión • Si la temperatura de la caja de batería cae unos −10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evitar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (3°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem-peratura de la batería es inferior a 0°C (3°F), la herramienta puede no funcio-nar correctamente. • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (3°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una h o r a y c á r g u e l a c u a n d o s e h a y a c a l e n t a d o a l a t e m p e r a t u r a d e l a habitación. • D e j e q u e s e e n f r í e e l c a r g a d o r a l cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del h u e c o d e l c o n t a c t o , c u a n d o e s t é sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta-ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventila-ción del cargador y la bate ría. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: S u b a t e r í a n o e s t á t o t a l m e n t e cargada al momento de comprarla. A s e g ú r e s e d e c a r g a r l a b a t e r í a antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimen-tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. . Meta firmemente la batería en el carga-dor. 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. . Deslice hacia adelante en el sen-tido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permane-cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un conmu- EY7542(UL).indb 422007/07/25 11:35:08
- 43 - tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automática-mente. 4. L a l u z d e c a r g a ( v e r d e ) d e s t e l l a r á lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida - mente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté comple-tamente cargada, tendrá aproximada-mente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 7. Si la luz de carga no se enciende Si la luz no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si después del tiempo de carga normal, la luz de carga no destella rápidam-ente en verde, consulte con un centro de servicio autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 4 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: S e p u e d e n p r o d u c i r c h i s p a s cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en térmi-nos de seguridad. . Meta firmemente la batería en el carga -dor. 3. La luz indicadora de carga perma -necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se a cci onará automáticamente un con -m u t a d o r e l e c t r ó n i c o i n t e r n o p a r a impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá d e s t e l l a n d o h a s t a q u e s e e n f r í e l a b a t e r í a . L a c a r g a c o m e n z a r á automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida - mente en color verde. 5. S i l a l u z d e c a r g a n o s e e n c i e n d e inmediatamente después de enchu-far el cargador, o si después del tiem-po de carga normal, la luz de carga no destella rápidamente en verde, con-sulte con un centro de servicio autor-izado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. EY7542(UL).indb 432007/07/25 11:35:09
- 44 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verdeLa carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verdeLa batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliz-able sólo Li-ión) Se enciende en verdeAhora cargando. Se enciende en naranjaLa batería está fría.La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranjaLa batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C (14°F) o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de cargaAparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verdeNo es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. VII. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. VIII. PAR DE APRIETE La potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del tiempo de apriete en consecuencia.Se facilitan a continuación los valores de referencia.(Pueden variar según las condiciones de apriete.) Factores que afectan al par de apriete El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par con una llave de tuercas de par. 1) Tensión Cuando la batería se ha prácticamente descargado, la tensión decrece y el par de apriete baja. EY7542(UL).indb 442007/07/25 11:35:12
- 45 - Condiciones de apriete de pernos 0,50,01,01,52,03,02,5 M6 M12 M8 M10 50 100 150 Par de apriete Tiempo de apriete (s.) M8, M10 × 35 mm. M1 × 45 mmPerno de alta ductilidad (Tamaño de perno: Milímetros) N·m(kgf-cm) 0,50,01,01,52,03,02,5 M6 M12 M14 M8 M1050 100 150 Par de apriete Tiempo de apriete (s.) M10 × 35 mm. M1 , M14, M16 × 45 mm Perno estándarN·m(kgf-cm) Perno Tuerca Arandela Placa de acerogrosor 10 mm (3/8") Arandela Arandela de resorte Condiciones de apriete • Se utilizan los siguientes pernos. Perno estándar: Tipo de resistencia 4,8 Tipo de alta ductilidad 1,9 4,8 Explicación del tipo de resistencia Límite de elasticidad del perno(80% de resistencia de ductilidad) 3 kgf/mm (45000 psi) Resistencia dúctil del perno 40 kgf/mm (56000 psi) ) Tiempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incremen-tado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor y reduce la vida útil de la herramienta. 3) Diámetros diferentes de perno E l t a m a ñ o d e l d i á m e t r o d e p e r n o afecta al par de apriete.En general, al aumentar el diámetro de perno, asciende el par de apriete. 4) Condiciones de apriete El par de apriete variará, incluso con el mismo perno, según el coeficiente del tipo, longitud y par (el coeficiente fijo indicado por el fabricante en el proceso de producción). El par de apriete variará, incluso con el mismo material del perno (ej. acero), en función del acabado de la superficie. El par se reduce mucho cuando el perno y la tuerca empiezan a girar juntos. 5) Juego del enchufe E l p a r d i s m i n u y e e n l a m e d i d a e n que se utiliza para apretar un perno l a c o n f i g u r a c i ó n d e s e i s c a r a s d e l enchufe de tamaño incorrecto. 6) Interruptor (disparador de control de velocidad variable) La torsión baja cuando se utiliza la unidad con un interruptor no presion-ado completamente. 7) Efecto del adaptador de conexión El par de apriete disminuirá a través del uso de una junta universal o un adaptador de cubo. • Junta universal • Adaptador de cubo EY7542(UL).indb 452007/07/25 11:35:17
- 46 - IX. ACCESORIOS Portabroca de taladro • EY9HX409E Utilice una broca de destornillador, broca de taladro en madera o broca de tal- adro en Madera o broca de taladro en metal o una espiga recta de 1,5 mm a 10 mm de diámetro. Junta universal (De venta en ferreterías) Adaptador de cubo (De venta en ferreterías) X. MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY754 Apriete de tornillo Tornillo para madera Modo de impactoModo de pistola taladradora ø 9,5 mm (3/8") ø 6, mm (1/4") Tornillo autorroscante Modo de impactoModo de pistola taladradora ø 6 mm (15/64")ø 6 mm (15/64") Apriete de pernoModo de impactoPerno normal: M14 Perno de gran tracción: M1 TaladroAceroModo de pistola taladradora ø 10 mm ( 5/64")Madera ø 1 mm (53/64") XI. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY754 Motor14,4 V CC Sin velocidad de cargaModo de impacto: 0 – 350 min -1 (rpm) Modo de pistola taladradora: 0 – 700 min-1 (rpm) Torsión máxima Modo de impacto: 140 N·m (1430 kf-cm, 139 pulg.-lbs) Modo de pistola taladradora: 14,0 N·m (143 kf-cm, 14 pulg.-lbs) Torsión de embragueAprox. 0,7 N·m (7 kf-cm, 6, pulg.-lbs) –4,4 N·m (45 kf-cm, 39 pulg.-lbs) Longitud total 193 mm (7-1/") Peso (con batería: EY9L40)1,65 k (3,61 lbs) EY7542(UL).indb 462007/07/25 11:35:19
- 47 - BATERÍA ModeloEY9L40 Batería de almacenajeBatería Li-ión Tensión de batería14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas) Capacidad3 Ah CARGADOR DE BATERÍA ModeloEY0L80 RégimenVea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso0,95 k (,1 lbs) [Batería de Li-ión] Tiempo de carga Voltaje14,4 V 3 Ah EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] Tiempo de carga 7, V9,6 V1 V15,6 V18 V4 V 1, Ah EY9065EY9066EY9080EY9086EY9001 0 min. 1,7 Ah EY9180 EY918EY9101EY9103 5 min. AhEY9168EY9188EY9106EY9107EY9108EY9136EY9116EY9117 30 min.60 min. 3 Ah EY900 EY930 EY91045 min.90 min. 3,5 Ah EY901 EY931EY95155 min.65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. EY7542(UL).indb 472007/07/25 11:35:19
Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, Japan EN, FR, ES EY98107541 H1907 Printed in China EY7542(UL).indb 482007/07/25 11:35:19