Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - X. CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES ModèleEY754 Vissage de vis Vis à boisMode percussionMode d’entraîne-ment perceuse ø 9,5 mm (3/8") ø 6, mm (1/4") Vis auto perçanteMode percussionMode d’entraîne-ment perceuse ø 6 mm (15/64")ø 6 mm (15/64") Serrage de boulonsMode percussionBoulon standard: M14 Boulon à traction élevée: M1 PerceuseAcierMode d’entraîne-ment perceuse ø 10 mm ( 5/64")Bois ø 1 mm (53/64") XI. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EY754 Moteur14,4 V CC Vitesse sans chargeMode percussion: 0 – 350 min -1 (t/mn) Mode d’entraînement perceuse: 0 – 700 min-1 (t/mn) Couple maximum Mode percussion: 140 N·m (1430 kf/cm, 139 po-lbs) Mode d’entraînement perceuse: 14,0 N·m (143 kf/cm, 14 po-lbs) Couple de serrage de l’embrayageEnviron 0,7 N·m (7 kf/cm, 6, po-lbs) –4,4 N·m (45 kf/cm, 39 po-lbs) Longueur totale 193 mm (7-1/") Poids (avec la batterie autonome: EY9L40)1,65 k (3,61 lbs) BATTERIE AUTONOME ModèleEY9L40 Stockage de la batterieBatterie Li-ion Tension de la batterie14,4 V CC (3,6 V × 4 piles) Capacité3 Ah CHARGEUR DE BATTERIE ModèleEY0L80 Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids0,95 k (,1 lbs) EY7542(UL).indb 312007/07/25 11:34:47
- 3 - [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement Tension14,4 V 3 Ah EY9L40 Utilisable: 35 minutes Plein: 50 minutes [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] Durée de chargement 7, V9,6 V1 V15,6 V18 V4 V 1, Ah EY9065EY9066EY9080EY9086EY9001 0 min. 1,7 Ah EY9180 EY918EY9101EY9103 5 min. AhEY9168EY9188EY9106EY9107EY9108EY9136EY9116EY9117 30 min.60 min. 3 Ah EY900 EY930 EY91045 min.90 min. 3,5 Ah EY901 EY931EY95155 min.65 min. REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. EY7542(UL).indb 322007/07/25 11:34:47
- 33 - I. INTRODUCCIÓN Esta herramienta es una pistola tal-adradora y de múltiples impactos que tiene dos modos de funcionamiento “Modo de pistola de impacto” y “Modo de pistola taladradora”. Los modos p u e d e n s e l e c c i o n a r s e d e s l i z a n d o el interruptor de pistola de taladro/impacto. II. REGLAS DE SEGURI - DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des - carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “h e r r a m i e n t a eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). G U A R D E E S TA S I N S T R U C- CIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.U n á r e a d e s p r o l i j a u o s c u r a e s u n a causa de accidentes. ) No haga funcionar herramientas el éctri -cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio - nar la herramienta eléctrica.Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas el éc- tricas deben coincidir con el toma - c o r r i e n t e . N u n c a m o d i f i q u e e l enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri- cas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacor- r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l riesgo de descarga eléctrica. ) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o cone ctado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refriger adores.E x i s t e u n m a y o r r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de hum edad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des - carga eléctrica. 4) N o a b u s e d e l c a b l e . N u n c a u t i l i c e el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede au - mentar el riesgo de descarga elé ctrica. 5) Cuando haga funcionar una herra - mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. ) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, c a s c o d u r o o p r o t e c c i ó n c o n t r a l o s oídos utilizado en condiciones adecua- das reducirá heridas personales. 3) Evite un arranque por accidente. Ase - gúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar. E l t r a n s p o r t e d e l a s h e r r a m i e n t a s eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas e l é c t r i c a s q u e t e n g a n e l i n t e r r u p t o r conectado puede provocar un accidente. 4) Desmonte cualquier llave de ajuste EY7542(UL).indb 332007/07/25 11:34:48
- 34 - o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rota- toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la her- ramienta eléctrica en situaciones ine spe - radas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo p u e d e q u e d a r a t r a p a d o e n p i e z a s móviles. 7) S i s e e n t r e g a n d i s p o s i t i v o s p a r a recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. E l u s o d e e s t o s d i s p o s i t i v o s p u e d e reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica cor - recta según su aplicación. U n a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a c o r r e c t a hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. ) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y des - conecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacor - riente y/o paquete de bat ería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de acc esorios o guardado de herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peli - grosas en manos de usuarios no entrena - dos. 5) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atas - c a d o d e p i e z a s m ó v i l e s , r o t u r a d e piezas y otras condiciones que pue- dan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a he rra -mientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mante - n i d a s c o n b o r d e s d e c o r t e a f i l a d o s tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce- sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. E l u s o d e l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des -conectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen e l i n t e r r u p t o r a c t i v a d o e s c a u s a d e accidentes. ) Recargue sólo con el cargador espe- cificado por el fabricante. U n c a r g a d o r q u e e s a d e c u a d o p a r a un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especifi - cados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, torni - llos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un ter- m inal a otro. El cortocircuito de terminales de batería EY7542(UL).indb 342007/07/25 11:34:48
- 35 - p u e d e p r o v o c a r q u e m a d u r a s o u n incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el l í q u i d o p u e d e s a l i r d e l a b a t e r í a ; evite el contacto. Si se produce un c o n t a c t o p o r a c c i d e n t e , l a v e c o n agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta e l é c t r i c a a u n t é c n i c o c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. III. NORMAS DE SEGURI - DAD ESPECÍFICAS 1) M a n t e n g a l a h e r r a m i e n t a p o r l a s super ficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta desca rguen electric idad al operador. ) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por perío-dos prolongados. Una exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición. 3 ) Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar. 4) Si la broca se atasca, desconecte inme -diatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas. 5) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se des-cargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 6) Cuando guarde o transporte la herra -mienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (blo-queo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circuito de protec-ción se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nueva-mente para que funcione normalmente. 8) Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el port abroca. 9) No toque las piezas giratorias para evitar herirse. 10) No utilice la herramienta continuamente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramienta de vez en cuando para evitar que suba la tem-peratura y se caliente excesivamente el motor. 11) No deje caer la herramienta. SímboloSignificado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto AhCapacidad eléctrica del bloque de batería Solo rotacion Modo de pistola de impacto ¡ADVERTENCIA! Algunos tipos de polvo creados al lijar, s e r r a r, p u l i r, t a l a d r a r y a l h a c e r o t r a s a c t i v i d a d e s d e c o n s t r u c c i ó n c o n t i e n e n p r o d u c t o s q u í m i c o s q u e e l E s t a d o d e C a l if o r n i a s a b e q u e p r o d u c e n c á n c e r, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos productos quí - micos se encuentran: • E l p l o m o d e p i n t u r a s c o n b a s e d e plomo. • El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería. • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. EY7542(UL).indb 352007/07/25 11:34:50
- 36 - Para reducir la exposición a estos pro-ductos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que han sido diseñadas especialmente para no dejar pasar las partículas microscópicas. IV. PARA EL CARGA- DOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad im - portantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona - m i e n t o p a r a e l c a r g a d o r d e b a t e r í a EY0L80. ) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. L o s o t r o s t i p o s d e b a t e r í a s p u e d e n explotar provocando heridas personales y daños. 4) No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece - sario. El uso de un cable de extensión incor -recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a. las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador. b. el cable de extensión está bien ench-ufado y en buenas condiciones eléc-tricas. c. el tamaño del cable es lo suficiente-mente grande para las especifica-ciones de amperios del cargador, tal como se especifica a continu ación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies 550100150 018181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos in-mediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el cargador, llévelo al per-sonal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga elé - ctrica, desenchufe el cargador del toma-corriente antes de proceder a un manten-imiento o limpieza. 1 ) El cargador de batería y la batería fue - ron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra-mienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14) N o t r a t e d e d e s a r m a r l a c a j a d e l a batería. 15) No guarde la herramienta y la b atería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (1 ºF) (tales como galpón de herr amientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada. 16) No cargue la batería cuando la tempe- ratura está por DEBAJO de 0ºC (3 ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condi-ciones óptimas la batería. EY7542(UL).indb 362007/07/25 11:34:50
- 37 - 17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o moja-dos. 19) El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 0) No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 1) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. ) No se recomienda el uso de un enchufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas per-sonales. 3) No cortocircuite la batería. Una batería c o r t o c i r c u i t a d a p u e d e p r o v o c a r u n gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o her idas personales. 4) NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cambi-arlo en un taller de reparaciones autor-izado por el fabricante porque son nec-esarias herramientas de uso especial. 5) PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES -CARGA ELECTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor -riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un electricista calificado para que le instale un tom acorriente adecuado. N o c a m b i e e l e n c h u f e d e n i n g u n a forma. V. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA: • Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herra-mienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interrup-tor). 1. Sujete el collar del portabrocas de conexión rápida y saque del destornil-lador. . Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar. 3. El cuello regresará a su posición origi -nal cuando se libere. 4. Tire de la broca para que no salga. 5. Para desmontar la broca, tire del col -lar de la misma forma. PRECAUCIÓN: • Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se h a a c o p l a d o d e m o d o a d e c u a d o . Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. Utilice brocas hexagonales de 6,35 mm (1/4").Para asegurar una fijación correcta de la broca, utilice sólo brocas hexago-nales con fijación de 9,5 mm (3/8"). 6,35 mm (1/4")9,5 mm (3/8") Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería:A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación EY7542(UL).indb 372007/07/25 11:34:52
- 38 - . Para extraer la batería:P r e s i o n e e l b o t ó n d e s d e e l f r e n t e para soltar la batería. Botón VI. FUNCIONAMIENTO [Cuerpo principal] Funcionamiento del inter- ruptor 1. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza a la que presiona el d i s p a r a d o r. C u a n d o e m p i e c e e l trabajo, presione ligeramente el dis-parador para empezar una rotación lenta. . Se utiliza un controlador electrónico de realimentación para darle una fuerte torsión incluso a bajas veloci-dades. 3. El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para in-mediatamente. NOTA: Cuando el freno funciona, puede escucharse un sonido de frenado. Esto es normal. Funcionamiento del inter- ruptor y de la palanca de avance/marcha atrás AvanceMarcha atrás Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del inter - ruptor de rotación de avance 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e produzca una rotación de avance. . Apriete ligeramente el gatillo del dis - parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la fuerza con la que presiona el disparador para un eficiente apriete de to rni - llos y taladrado. El freno funciona y la broca se para inmediatamente cuando se suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inter - ruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se pro -duzca una rotación inversa. Com- pruebe la dire cción de la rotación antes de utilizarlo. . Apriete ligeramente el gatillo del dis - parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su pos ición central (bloqueo del inter - ruptor). Modo de selección Modo seleccionadoUtilizaciónMaterial de trabajo Pistola de impacto ApretadoPernoTuerca PistolaTornillo para maderaTornillo para metalTornillo auto-terrajanteModo de impulsor de taladro con función de embrague TaladradoMadera Metal EY7542(UL).indb 382007/07/25 11:34:56
- 39 - ADVERTENCIA! E s t a h e r r a m i e n t a n o d e b e u t i l i z a r s e como taladro en el “Modo de pistola de impacto”. Durante el taladrado en acero, la broca de taladro puede romperse en el caso de bloquearse y esto puede pro-vocar cortes peligrosos. Funcionamiento de pistola de impacto Seleccione la pistola de impacto con el interruptor de pistola taladradora/impacto.• Cambie entre las posiciones de pis-tola taladradora/impacto solo cuando la herramienta haya dejado de girar completamente. Puede dañarse si la herramienta está funcionando. La indicación de pistola de impacto (marca ) se volverá plateado. Funcionamiento de pistola tal adradora Seleccione la pistola taladradora con el interruptor de pistola taladradora/impacto. • Cambie entre las posiciones de pis-tola taladradora/impacto solo cuando la herramienta haya dejado de girar completamente. Puede dañarse si la herramienta está funcionando. La indicación de pistola taladradora (marca ) se volverá plateado. Ajuste de torsión del em- brague A j u s t e l a t o r s i ó n a u n o d e l o s 1 ajustes de embrague o a la posición “ ”. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real.Ajuste la escala a esta marca ( ). Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apre-tando bien el tornillo. Cuando el gan-cho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Ve r i f i q u e p e r i ó d i c a m e n t e q u e e l tornillo está apretado. Si está flojo, apriete firmemente. • Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en un cinturón de cintura u otros. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, lo cual podría oca-sionar un accidente o heridas. • C u a n d o s e s o s t i e n e a l a u n i d a d p r i n c i p a l m e d i a n t e u n g a n c h o d e c i n t u r ó n , e v i t e s a l t a r o c o r r e r c o n ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando no se utiliza el gancho de c i nt u r ó n , a s e g ú r e s e d e v o l v e r a c o l o c a r l o e n l a p o s i c i ó n d e a l m a-cenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando la unidad se engancha al cin-turón de la cintura mediante el gan-cho de cinturón, no acople otra broca que las brocas del destornillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una b r o c a , p u e d e c a u s a r h e r i d a s o u n accidente. EY7542(UL).indb 392007/07/25 11:35:00
- 40 - Para establecer la posición del ángulo del gancho de cinturón 1 . Deslice la palanca de bloqueo del g a n c h o d e c i n t u r ó n 1 y s u j é t e l a para desbloquear el gancho de cin-turón.21 3 . Ti r e d e l g a n c h o d e l cinturón de la posición d e a l m a c e n a j e 2 y fíjelo. 3. S u e l t e l a p a l a n c a d e b l o q u e o d e l gancho del cinturón para bloquear el ángulo de gancho de cinturón. 4. Asegurese de que el gancho de cin-turón esta firmemente bloqueado. Asegurese también que la palanca de fijacion del gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición 3. • El gancho del cinturón no puede bloquearse e n e s t a p o s i c i ó n . Bloquee firmemente en su posición antes de utilizar. Para volver el gancho del cinturón a la posición de guardado, siga los pasos 1 y anteriores y baje el gancho del cin-turón.Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 anteriores. Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón El gancho de cinturón puede acop-larse en cualquier costado de la uni-dad. 1. Coloque el gancho de cinturón en posición de almacenaje. . Afloje el tornillo girándolo en sen- tido antihorario, con un metal plano o un destornillador de punta plana. 3. Q u i t e e l g a n c h o d e c i n t u r ó n e insértelo en el otro costado de la ranura de la unidad principal. 4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda. El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje. Panel de controle (1)() (3) (1) Luz LED Cada vez que presionese enciende o apaga la luz LED.L a l u z s e e n c i e n d e c o n muy poca corriente y no a f e c t a a d v e r s a m e n t e e l funcionamiento del destor-nillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: • La luz LED integrada se ha diseña-do para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo.• La electricidad se apaga inmediata-mente después de instalar la caja de batería o cuando la luz LED está encendida y no se ha utilizado la pistola durante 5 minutos o más o cuando la luz LED se apaga y no se utiliza la pistola durante 1 minuto o más. Presione el interruptor para que vuelva a funcionar el taladro. Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para IEC (EN) 608 5-1: 001. Producto LED de clase 1 Precaución : NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especifica-dos puede producir una exposición a radiación peligrosa. EY7542(UL).indb 402007/07/25 11:35:04