Home > Panasonic > Drill > Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 31 - 
    
    X. CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
    ModèleEY754
    Vissage de vis
    Vis à boisMode percussionMode d’entraîne-ment perceuse
    ø 9,5 mm (3/8")
    ø 6, mm (1/4")
    Vis auto perçanteMode percussionMode d’entraîne-ment perceuse
    ø 6 mm (15/64")ø 6 mm (15/64")
    Serrage de boulonsMode percussionBoulon standard: M14
    Boulon à traction élevée: M1 
    PerceuseAcierMode d’entraîne-ment perceuse ø 10 mm (
    5/64")Bois ø 1 mm (53/64")
    XI.  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    UNITE PRINCIPALE
    Modèle EY754
    Moteur14,4 V CC
    Vitesse sans chargeMode percussion: 0 – 350 min
    -1 (t/mn)
    Mode d’entraînement perceuse: 0 – 700 min-1 (t/mn)
    Couple maximum
    Mode percussion: 140 N·m (1430 kf/cm, 139 po-lbs)
    Mode d’entraînement perceuse: 14,0 N·m (143 kf/cm, 14 po-lbs)
    Couple de serrage de l’embrayageEnviron 0,7 N·m (7 kf/cm, 6, po-lbs) –4,4 N·m (45 kf/cm, 39 po-lbs)
    Longueur totale
    193 mm (7-1/")
    Poids (avec la batterie autonome: EY9L40)1,65 k (3,61 lbs)
    BATTERIE AUTONOME
    ModèleEY9L40
    Stockage de la batterieBatterie Li-ion
    Tension de la batterie14,4 V CC (3,6 V × 4 piles)
    Capacité3 Ah
    CHARGEUR DE BATTERIE
    ModèleEY0L80
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
    Poids0,95 k (,1 lbs)
    
    EY7542(UL).indb   312007/07/25   11:34:47 
    						
    							
    - 3 -  
    
    [Batterie autonome Li-ion]
    Durée de chargement
    Tension14,4 V
    3 Ah
    EY9L40
    Utilisable: 35 minutes
    Plein: 50 minutes
    [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]
    Durée de chargement
    7, V9,6 V1 V15,6 V18 V4 V
    1, Ah
    EY9065EY9066EY9080EY9086EY9001
    0 min.
    1,7 Ah
    EY9180
    EY918EY9101EY9103
    5 min.
     AhEY9168EY9188EY9106EY9107EY9108EY9136EY9116EY9117
    30 min.60 min.
    3 Ah EY900
    EY930 EY91045 min.90 min.
    3,5 Ah EY901
    EY931EY95155 min.65 min.
    REMARQUE: Ce  tableau  peut  inclure  des  modèles  non  disponibles  dans  votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
    
    EY7542(UL).indb   322007/07/25   11:34:47 
    						
    							
    - 33 - 
    
    I.  INTRODUCCIÓN
    Esta  herramienta  es  una  pistola  tal-adradora  y  de  múltiples  impactos  que tiene  dos  modos  de  funcionamiento “Modo de pistola de impacto” y “Modo de  pistola  taladradora”.  Los  modos p u e d e n  s e l e c c i o n a r s e  d e s l i z a n d o el  interruptor  de  pistola  de  taladro/impacto.
    II. REGLAS DE SEGURI -
    DAD GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones  puede  recibir  una  des -
    carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E  E S TA S  I N S T R U C-
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.U n  á r e a  d e s p r o l i j a  u  o s c u r a  e s  u n a causa de accidentes.
    ) No haga funcionar herramientas el éctri -cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las  herramientas  eléctricas  producen chispas  que  pueden  encender  el  polvo o el vapor.
    3) 
    Mantenga  a  los  niños  y  personal  no 
    relacionado lejos mientras haga funcio -
    nar la herramienta eléctrica.Una  distracción  puede  hacer  que  pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1) Los  enchufes  de  herramientas  el éc-
    tricas  deben  coincidir  con  el  toma -
    c o r r i e n t e .   N u n c a   m o d i f i q u e   e l enchufe.  No  utilice  ningún  adaptador 
    de  enchufe  con  herramientas  eléctri-
    cas con tierra (conexión a tierra).
    Un  enchufe  no  modificado  y  tomacor-
    r i e n t e s  q u e  c o i n c i d a n  r e d u c i r á n  e l riesgo de descarga eléctrica. ) 
    Evite el contacto de su cuerpo con una 
    superficie  de  tierra  o  cone
    ctado  a  una 
    tierra  tales  como  tubos,  radiadores, 
    microondas y refriger adores.E x i s t e  u n  m a y o r  r i e s g o  d e  d e s c a r g a eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a una tierra.
    3) No exponga herramientas eléctricas a 
    la lluvia o condiciones de hum edad.
    El  agua  que  entra  en  una  herramienta 
    eléctrica  aumentará  el  riesgo  de  des -
    carga eléctrica.
    4) 
    N o  a b u s e  d e l  c a b l e .  N u n c a  u t i l i c e el  cable  para  transportar,  tirar  de  o desenchufar  la  herramienta  eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
    Un  cable  dañado  o  enredado  puede  au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    5)  Cuando  haga  funcionar  una  herra -
    mienta  eléctrica  en  exteriores,  utilice un  cable  de  extensión  adecuado  para uso en exteriores.El uso de un cable adecuado para uso en exteriores  reduce  el  riesgo  de  descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga y  utilice  sentido  común  cuando  haga funcionar  la  herramienta  eléctrica.  No 
    utilice una herramienta eléctrica mien-
    tras  está  cansado  o  bajo  la  influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace funcionar  las  herramientas  eléctricas puede  provocar  una  herida  personal  de gravedad.
    ) 
    Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice siempre gafas protectoras.Un  equipo  de  seguridad  como  máscara antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, c a s c o  d u r o  o  p r o t e c c i ó n  c o n t r a  l o s 
    oídos  utilizado  en  condiciones  adecua-
    das reducirá heridas personales.
    3)  Evite un arranque por accidente. Ase -
    gúrese  que  el  interruptor  está  en  la posición  de  desconexión  antes  de desenchufar.
    E l  t r a n s p o r t e  d e  l a s  h e r r a m i e n t a s eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor o  el  desenchufado  de  las  herramientas e l é c t r i c a s  q u e  t e n g a n  e l  i n t e r r u p t o r conectado puede provocar un accidente.
    4) 
    Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste 
    
    EY7542(UL).indb   332007/07/25   11:34:48 
    						
    							
    - 34 -  
    
    o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la herramienta eléctrica.
    Una  llave  instalada  en  una  pieza  rota-
    toria  de  la  herramienta  eléctrica  puede provocar una herida personal.
    5) 
    No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento.
    Esto permite un mejor control de la her-
    ramienta eléctrica en situaciones ine spe -
    radas.
    6) 
    Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.
    Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e  q u e d a r  a t r a p a d o  e n  p i e z a s móviles.
    7) 
    S i  s e  e n t r e g a n  d i s p o s i t i v o s  p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se utilicen bien.
    E l  u s o  d e  e s t o s  d i s p o s i t i v o s  p u e d e reducir  los  peligros  relacionados  con  el polvo.
    Uso  y  cuidados  de  herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica  cor -
    recta según su aplicación.
    U n a  h e r r a m i e n t a  e l é c t r i c a  c o r r e c t a hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a  la velocidad para la que fue diseñada.
    ) 
    No  utilice  la  herramienta  eléctrica  si 
    el  interruptor  no  se  conecta  y  des -
    conecta.
    Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no pueda  controlarse  con  el  interruptor  es peligroso y debe repararse.
    3)  Desconecte  el  enchufe  del  tomacor -
    riente  y/o  paquete  de  bat ería  de  la 
    herramienta  eléctrica  antes  de  hacer 
    un  ajuste,  cambio  de  acc esorios  o 
    guardado de herramientas eléctricas.
    Estas  medidas  de  seguridad  preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.
    4) 
    Guarde  las  herramientas  eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que  no  saben  el  uso  de  la  herramienta eléctrica  o  estas  instrucciones  hagan funcionar la herramienta eléctrica.
    Las  herramientas  eléctricas  son  peli -
    grosas en manos de usuarios no entrena -
    dos. 5) 
    Mantenga  las  herramientas  eléctricas. 
    Verifique  por  mala  alineación  o  atas -
    c a d o  d e  p i e z a s  m ó v i l e s ,  r o t u r a  d e 
    piezas  y  otras  condiciones  que  pue-
    dan  afectar  el  funcionamiento  de  las herramientas eléctricas. Si está dañada, 
    haga  reparar  la  herramienta  eléctrica 
    antes de utilizar.
    Muchos  accidentes  se  deben  a  he rra -mientas eléctricas mal mantenidas.
    6) 
    Mantenga  las  herramientas  de  corte afiladas y limpias.
    Las  herramientas  de  corte  bien  mante -
    n i d a s  c o n  b o r d e s  d e  c o r t e  a f i l a d o s tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
    7)  Utilice  la  herramienta  eléctrica,  acce-
    sorios  y  brocas  de  herramienta,  etc. de  acuerdo  con  estas  instrucciones y  la  forma  especificada  para  el  tipo particular  de  herramienta  eléctrica, teniendo  en  cuenta  las  condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. 
    E l  u s o  d e  l a  h e r r a m i e n t a  e l é c t r i c a para  un  funcionamiento  diferente  del especificado  puede  traducirse  en  una situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramienta 
    a batería
    1) Asegúrese que el interruptor está des -conectado antes de insertar el paquete de batería.
    La  colocación  del  paquete  de  batería  en las  herramientas  eléctricas  que  tienen e l  i n t e r r u p t o r  a c t i v a d o  e s  c a u s a  d e accidentes.
    )  Recargue  sólo  con  el  cargador  espe-
    cificado por el fabricante.
    U n  c a r g a d o r  q u e  e s  a d e c u a d o  p a r a un  tipo  de  paquete  de  batería  puede provocar  el  riesgo  de  incendio  cuando se utiliza con otro paquete de batería.
    3) 
    Utilice  herramientas  eléctricas  sólo 
    con  los  paquetes  de  batería  especifi -
    cados.
    El  uso  de  otros  paquetes  de  batería puede  provocar  el  riesgo  de  heridas  e incendio.
    4) 
    Cuando  no  se  utilice  el  paquete  de batería,  mantenga  alejado  de  otros objetos  metálicos  como  ganchos  de 
    papel,  monedas,  llaves,  clavos,  torni -
    llos  u  otros  objetos  pequeños  que 
    puedan  crear  una  conexión  de  un  ter-
    m inal a otro.
    El cortocircuito de terminales de batería 
    
    EY7542(UL).indb   342007/07/25   11:34:48 
    						
    							
    - 35 - 
    
    p u e d e  p r o v o c a r  q u e m a d u r a s  o  u n incendio.
    5) 
    En  condiciones  de  uso  abusivo,  el l í q u i d o  p u e d e  s a l i r  d e  l a  b a t e r í a ; evite  el  contacto.  Si  se  produce  un c o n t a c t o  p o r  a c c i d e n t e ,  l a v e  c o n agua.  Si  el  líquido  entra  en  contacto con  los  ojos,  solicite  además  ayuda médica.
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta e l é c t r i c a  a  u n  t é c n i c o  c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o  m a n t e n d r á  l a  s e g u r i d a d  d e  l a herramienta eléctrica.
    III. NORMAS DE SEGURI -
    DAD ESPECÍFICAS
    1)   M a n t e n g a  l a  h e r r a m i e n t a  p o r  l a s super  
    ficies  de  empuñadura  aisladas cuando  haga  una  operación  donde  la 
    herramienta  de  corte  pueda  entrar  en 
    contacto con cables ocultos. El  contacto  con  un  cable  “vivo”  puede hacer  que  las  piezas  de  metal  expuestas 
    de  la  herramienta  desca rguen  electric idad 
    al operador.
     ) Utilice  protectores  auditivos  cuando deba  usar  la  herramienta  por  perío-dos prolongados. Una  exposición  prolongada  a  ruidos  de alta  intensidad  puede  provocar  pérdida de audición.
    3 )   Recuerde  que  esta  herramienta  puede funcionar  en  cualquier  momento  ya  que no  necesita  enchufarse  al  tomacorriente para hacerlo funcionar.
    4)   Si  la  broca  se  atasca,  desconecte  inme
    -diatamente el disparador para evitar una sobrecarga  que  pudiera  dañar  la  batería o el motor.
      Utilice  la  marcha  atrás  para  aflojar  las 
    brocas atascadas.
    5)   
    NO haga funcionar la palanca de avance/marcha  atrás  cuando  esté  conectado  el interruptor  principal.  La  batería  se  des-cargará  rápidamente  y  la  unidad  puede dañarse.
    6)   Cuando  guarde  o  transporte  la  herra
    -mienta,  coloque  la  palanca  de  avance/marcha  atrás  en  la  posición  central  (blo-queo del interruptor). 7) 
     No  fuerce  la  herramienta  apretando  el 
    gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se  pare  el  motor.  El  circuito  de  protec-ción  se  activará  haciendo  que  deje  de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera,  suelte  el  gatillo  de  control de  velocidad  y  vuelva  a  apretar  nueva-mente para que funcione normalmente.
    8)  Utilice  la  herramienta  con  cuidado  para 
    que no entre polvo por el port abroca.
    9)  No toque las piezas giratorias para evitar 
    herirse.
    10)  
    No  utilice  la  herramienta  continuamente durante  un  largo  período  de  tiempo. Deje  de  utilizar  la  herramienta  de  vez en  cuando  para  evitar  que  suba  la  tem-peratura  y  se  caliente  excesivamente  el motor.
    11) No deje caer la herramienta.
    SímboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica del bloque de batería
    Solo rotacion
    Modo de pistola de impacto
     ¡ADVERTENCIA!
    Algunos  tipos  de  polvo  creados  al  lijar, s e r r a r,  p u l i r,  t a l a d r a r  y  a l  h a c e r  o t r a s a c t i v i d a d e s  d e  c o n s t r u c c i ó n  c o n t i e n e n p r o d u c t o s  q u í m i c o s  q u e  e l  E s t a d o  d e 
    C a l if o r n i a  s a b e  q u e  p r o d u c e n  c á n c e r, 
    defectos  de  nacimiento  y  otros  daños  en 
    la reproducción. Entre estos productos quí -
    micos se encuentran:
    •  E l  p l o m o  d e  p i n t u r a s  c o n  b a s e  d e 
    plomo.
    •  El  sílice  cristalino  de  ladrillos,cemento  y 
    otros productos de albañilería.
    •  El  arsénico  y  el  cromo  de  la  madera 
    tratada químicamente.
    
    EY7542(UL).indb   352007/07/25   11:34:50 
    						
    							
    - 36 -  
    
    Para  reducir  la  exposición  a  estos  pro-ductos  químicos:  Trabaje  en  un  lugar  bien ventilado  y  con  el  equipo  de  seguridad aprobado  como,  por  ejemplo,  máscaras contra  el  polvo  que  han  sido  diseñadas especialmente  para  no  dejar  pasar  las partículas microscópicas.
    IV.	PARA  EL  CARGA-
    DOR  DE  BATERIA 
    Y LA BATERIA
    Instrucciones de seguridad im -
    portantes
    1) GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIONES – Este  manual  contiene  instrucciones 
    de  seguridad  importantes  y  de  funciona -
    m i e n t o  p a r a  e l  c a r g a d o r  d e  b a t e r í a EY0L80.
     ) 
    Antes  de  utilizar  el  cargador  de  batería, lea  tods  las  instrucciones  y  marcas  de precaución  en  el  cargador  de  batería,  la batería y el producto que utilice la batería.
    3)  
    PRECAUCIÓN –  Para  reducir  el  riesgo de  heridas,  cargue  sólo  la  batería  de Panasonic indicada en la última página.
      L o s  o t r o s  t i p o s  d e  b a t e r í a s  p u e d e n 
    explotar provocando heridas personales 
    y daños.
    4)  No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
    nieve.
    5)  
    Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe  y  no  del cable cuando desconecte el cargador.
    6)  Cerciórese que el cable está instalado de 
    tal  forma  que  nadie  lo  pise  o  enriede  en los  pies  o  esté  expuesto  a  otros  daños  o tensión.
    7)  No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión 
    a  menos  que  sea  absolutamente  nece -
    sario. El  uso  de  un  cable  de  extensión  incor -recto  puede  provocar  un  riesgo  de  fuego o  descarga  eléctrica.  Si  debe  utilizar  un 
    cable de extensión, cerciórese de que:
    a.  las  patas  en  el  enchufe  del  cable  de extensión  son  del  mismo  número, tamaño  y  forma  que  los  del  enchufe en el cargador. b.
     
    el  cable  de  extensión  está  bien  ench-ufado  y  en  buenas  condiciones  eléc-tricas.
    c.  el  tamaño  del  cable  es  lo  suficiente-mente  grande  para  las  especifica-ciones  de  amperios  del  cargador,  tal 
    como se especifica a continu ación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable
    Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies
    550100150
    018181816
    8)  No  haga  funcionar  el  cargador  con  un cable  o  enchufe  dañado –  cámbielos  in-mediatamente.
    9)  No  haga  funcionar  el  cargador  si  recibió 
    un  golpe  fuerte,  se  cayó  o  está  dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.
    10) No  desarme  el  cargador,  llévelo  al  per-sonal  de  servicio  calificado  cuando  sea 
    necesario  un  servicio  o  reparación.  Un rearmado  incorrecto  puede  traducirse  en un riesgo de descarga eléctrica o fuego.
    11)  Para  reducir  el  riesgo  de  descarga  elé -
    ctrica,  desenchufe  el  cargador  del  toma-corriente antes de proceder a un manten-imiento o limpieza.
    1 ) El  cargador  de  batería  y  la  batería  fue -
    ron  diseñados  específicamente  para funcionar uno con el otro.
      No  trate  de  cargar  cualquier  otra  herra-mienta inalámbrica o la batería con este cargador.
    13)  No  trate  de  cargar  la  batería  con  ningún 
    otro cargador.
    14)  N o  t r a t e  d e  d e s a r m a r  l a  c a j a  d e  l a 
    batería.
    15)  No  guarde  la  herramienta  y  la  b atería  en 
    ambientes  donde  la  temperatura  pueda 
    alcanzar  o  superar  los  50ºC  (1 ºF) 
    (tales como galpón de herr amientas para 
    metal  o  un  coche  en  verano),  ya  que puede deteriorar la batería guardada.
    16)  No  cargue  la  batería  cuando  la  tempe-
    ratura  está  por  DEBAJO  de  0ºC  (3 ºF) 
    o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condi-ciones óptimas la batería.
    
    EY7542(UL).indb   362007/07/25   11:34:50 
    						
    							
    - 37 - 
    
    17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.
    18)  Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice  el 
    cargador  en  lugares  húmedos  o  moja-dos.
    19)  El  cargador  fue  diseñado  para  funcionar 
    sólo  con  la  corriente  eléctrica  normal del  hogar.  ¡No  trate  de  utilizar  con  otro voltaje!
     0)  No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte 
    el  cargador  por  el  cable  o  tire  del  cable para  desconectarlo  del  tomacorriente. Mantenga  el  cable  lejos  del  calor,  aceite y bordes agudos.
     1)  Cargue la batería en un lugar con buena 
    circulación  de  aire,  no  cubra  el  cargador de  batería  y  la  batería  con  un  paño,  etc. durante la carga.
     ) No  se  recomienda  el  uso  de  un  enchufe 
    triple ya que puede provocar el riesgo de fuego,  descarga  eléctrica  o  heridas  per-sonales.
     3)  No  cortocircuite  la  batería.  Una  batería 
    c o r t o c i r c u i t a d a  p u e d e  p r o v o c a r  u n gran  flujo  de  corriente,  calentamiento 
    excesivo  y  el  riesgo  de  fuego  o  her idas 
    personales.
     4)  NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación  de 
    este  aparato  está  dañado  debe  cambi-arlo  en  un  taller  de  reparaciones  autor-izado  por  el  fabricante  porque  son  nec-esarias herramientas de uso especial.
     5)  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  DES
    -CARGA  ELECTRICA,  ESTE  APARATO TIENE  UN  ENCHUFE  POLARIZADO (UNA  PATA  ES  MAS  ANCHA  QUE  LA OTRA).  Este  enchufe  entrará  en  el  tomacor -riente  polarizado  sólo  de  una  forma.  Si el  enchufe  no  entra  completamente  en 
    el  tomacorriente,  invierta  el  enchufe.  Si 
    no  entra  incluso  de  esta  forma,  hable con  un  electricista  calificado  para  que  le 
    instale un tom acorriente adecuado.
      N o  c a m b i e  e l  e n c h u f e  d e  n i n g u n a 
    forma.
    V.  MONTAJE
    Colocación o extracción de 
    la broca
    NOTA:
    • 
    Al  poner  o  extraer  una  broca  o  cubo, desconecte  la  batería  de  la  herra-mienta  o  coloque  el  interruptor  en  la posición  central  (bloqueo  de  interrup-tor).
    1.  Sujete  el  collar  del  portabrocas  de 
    conexión rápida y saque del destornil-lador.
    .  Inserte  la  broca  en  el  portabrocas. 
    Suelte el collar.
    3.  El cuello regresará a su posición origi
    -nal cuando se libere.
    4.  Tire de la broca para que no salga.
    5.  Para  desmontar  la  broca,  tire  del  col
    -lar de la misma forma.
    PRECAUCIÓN:
    • Si  el  cuello  no  vuelve  a  su  posición 
    original  o  la  broca  sale  cuando  se tira  de  ella,  quiere  decir  que  no  se h a  a c o p l a d o  d e  m o d o  a d e c u a d o . Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla.
    Utilice  brocas  hexagonales  de  6,35 mm (1/4").Para asegurar una fijación correcta de la  broca,  utilice  sólo  brocas  hexago-nales con fijación de 9,5 mm (3/8").
    6,35 mm (1/4")9,5 mm (3/8")
    Colocación y extracción de 
    la batería
    1.  Para conectar la batería:A l i n e e  l a s  m a r c a s  d e  a l i n e a c i ó n  y coloque las baterías.
    •  Deslice la batería hasta que se blo-
    quee en su posición.
    Marcas de alineación
    
    EY7542(UL).indb   372007/07/25   11:34:52 
    						
    							
    - 38 -  
    
    . Para extraer la batería:P r e s i o n e  e l  b o t ó n  d e s d e  e l  f r e n t e para soltar la batería.
    Botón
    VI. FUNCIONAMIENTO
    [Cuerpo principal]
    Funcionamiento  del  inter-
    ruptor
     1. La  velocidad  aumenta  de  acuerdo con  la  fuerza  a  la  que  presiona  el d i s p a r a d o r.  C u a n d o  e m p i e c e  e l trabajo, presione ligeramente el dis-parador  para  empezar  una  rotación lenta.
       .  Se utiliza un controlador electrónico 
    de  realimentación  para  darle  una fuerte torsión incluso a bajas veloci-dades.
      3. El  freno  funciona  cuando  se  suelta 
    el  disparador  y  el  motor  se  para  in-mediatamente.
    NOTA: Cuando  el  freno  funciona,  puede escucharse  un  sonido  de  frenado. 
    Esto es normal.
    Funcionamiento  del  inter-
    ruptor  y  de  la  palanca  de 
    avance/marcha atrás
    AvanceMarcha atrás
    Bloqueo del interruptor
    PRECAUCIÓN:
    Para impedir que se produzcan daños, 
    no  utilice  la  unidad  de  palanca  de avance/marcha  atrás;  la  broca  se detiene del todo.
    Funcionamiento  del  inter -
    ruptor de rotación de avance
     1. E m p u j e  l a  p a l a n c a  p a r a  q u e  s e produzca una rotación de avance.
       .  Apriete ligeramente el gatillo del dis -
    parador  para  iniciar  la  herramienta con lentitud.
      3. La velocidad aumenta con la fuerza 
    con  la  que  presiona  el  disparador 
    para  un  eficiente  apriete  de  to rni -
    llos  y  taladrado.  El  freno  funciona y  la  broca  se  para  inmediatamente cuando se suelta el disparador.
      4. Tras  utilizarlo,  coloque  la  palanca 
    en  su  posición  central  (bloqueo  del interruptor).
    Funcionamiento  del  inter -
    ruptor de rotación inversa
     1. Empuje  la  palanca  para  que  se  pro -duzca  una  rotación  inversa.  Com-
    pruebe  la  dire cción  de  la  rotación 
    antes de utilizarlo.
       .  Apriete ligeramente el gatillo del dis -
    parador  para  iniciar  la  herramienta con lentitud.
      3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en 
    su pos ición central (bloqueo del inter -
    ruptor).
    Modo de selección
    Modo seleccionadoUtilizaciónMaterial de trabajo
    Pistola de 
    impacto
    ApretadoPernoTuerca
    PistolaTornillo para maderaTornillo para metalTornillo auto-terrajanteModo de impulsor de taladro con función de embrague
    TaladradoMadera
    Metal
    
    EY7542(UL).indb   382007/07/25   11:34:56 
    						
    							
    - 39 - 
    
     ADVERTENCIA!
    E s t a   h e r r a m i e n t a   n o   d e b e   u t i l i z a r s e como  taladro  en  el  “Modo  de  pistola  de impacto”.  Durante  el  taladrado  en  acero, la  broca  de  taladro  puede  romperse  en el caso de bloquearse y esto puede pro-vocar cortes peligrosos.
    Funcionamiento de pistola de impacto
    Seleccione  la  pistola  de  impacto  con el  interruptor  de  pistola  taladradora/impacto.• 
    Cambie  entre  las  posiciones  de  pis-tola  taladradora/impacto  solo  cuando la  herramienta  haya  dejado  de  girar completamente.  Puede  dañarse  si  la herramienta está funcionando.
    La indicación de pistola de impacto (marca ) se volverá plateado.
    Funcionamiento de pistola tal adradora
    Seleccione  la  pistola  taladradora  con el  interruptor  de  pistola  taladradora/impacto.
    • 
    Cambie  entre  las  posiciones  de  pis-tola  taladradora/impacto  solo  cuando la  herramienta  haya  dejado  de  girar completamente.  Puede  dañarse  si  la herramienta está funcionando.
    La indicación de pistola taladradora (marca ) se volverá plateado.
    Ajuste  de  torsión  del  em-
    brague
    A j u s t e  l a  t o r s i ó n  a  u n o  d e  l o s  1 ajustes  de  embrague  o  a  la  posición  “  ”.
    PRECAUCIÓN:
    Haga  un  ensayo  de  ajustes  antes del funcionamiento real.Ajuste la escala a esta marca (  ). 
    Cómo utilizar el gancho del 
    cinturón ¡ADVERTENCIA!
    • Asegúrese  de  acoplar  bien  el  gancho del cinturón a la unidad principal apre-tando  bien  el  tornillo.  Cuando  el  gan-cho  del  cinturón  no  está  firmemente acoplado  a  la  unidad  principal,  puede soltarse,  y  la  unidad  principal  puede caerse,  lo  cual  podría  ocasionar  un accidente o heridas.
    • 
    Ve r i f i q u e  p e r i ó d i c a m e n t e  q u e  e l tornillo  está  apretado.  Si  está  flojo, apriete firmemente.
    • 
    Asegúrese  de  acoplar  el  gancho  del cinturón firmemente y bien apretado en un  cinturón  de  cintura  u  otros.  Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera  del  cinturón,  lo  cual  podría  oca-sionar un accidente o heridas.
    • C u a n d o  s e  s o s t i e n e  a  l a  u n i d a d p r i n c i p a l  m e d i a n t e  u n  g a n c h o  d e c i n t u r ó n ,  e v i t e  s a l t a r  o  c o r r e r  c o n ella.  Si  lo  hiciera,  podría  deslizarse el  gancho  y  podría  caerse  la  unidad principal,  lo  cual  podría  ocasionar  un accidente o heridas.
    • 
    Cuando  no  se  utiliza  el  gancho  de 
    c i nt u r ó n ,  a s e g ú r e s e  d e  v o l v e r  a 
    c o l o c a r l o  e n  l a  p o s i c i ó n  d e  a l m a-cenaje. El gancho del cinturón puede engancharse  en  algo,  lo  cual  podría ocasionar un accidente o heridas.
    • 
    Cuando la unidad se engancha al cin-turón  de  la  cintura  mediante  el  gan-cho  de  cinturón,  no  acople  otra  broca que  las  brocas  del  destornillador  a  la unidad.
      Un objeto de borde afilado, como una 
    b r o c a ,  p u e d e  c a u s a r  h e r i d a s  o  u n accidente. 
    
    EY7542(UL).indb   392007/07/25   11:35:00 
    						
    							
    - 40 -  
    
    Para  establecer  la  posición 
    del  ángulo  del  gancho  de 
    cinturón
    1 . Deslice  la  palanca  de  bloqueo  del g a n c h o  d e  c i n t u r ó n 1  y  s u j é t e l a para  desbloquear  el  gancho  de  cin-turón.21
    3 
    . Ti r e  d e l  g a n c h o  d e l cinturón de la posición d e  a l m a c e n a j e 2  y fíjelo.
    3. 
    S u e l t e  l a  p a l a n c a  d e  b l o q u e o  d e l gancho  del  cinturón  para  bloquear  el ángulo de gancho de cinturón.
    4.  Asegurese  de  que  el  gancho  de  cin-turón  esta  firmemente  bloqueado. Asegurese también que la palanca de fijacion  del  gancho  del  cinturón  está bien bloqueado en su posición 3.
    • El gancho del cinturón no  puede  bloquearse e n   e s t a   p o s i c i ó n . Bloquee  firmemente en  su  posición  antes de utilizar.
    Para  volver  el  gancho  del  cinturón  a  la posición  de  guardado,  siga  los  pasos  1 
    y   anteriores  y  baje  el  gancho  del  cin-turón.Para  asegurar  el  seguro,  siga  el  3  y  4 anteriores.
    Para  cambiar  el  lugar  de 
    ubicación  del  gancho  de 
    cinturón
    El  gancho  de  cinturón  puede  acop-larse  en  cualquier  costado  de  la  uni-dad.
            
    1. Coloque  el  gancho  de  cinturón  en 
    posición de almacenaje.
    . 
    Afloje  el  tornillo  girándolo  en  sen-
    tido antihorario, con un metal plano o un destornillador de punta plana.
    3. Q u i t e  e l  g a n c h o  d e  c i n t u r ó n  e insértelo  en  el  otro  costado  de  la ranura de la unidad principal.
    4. Apriete  bien  el  tornillo,  girándolo hacia la izquierda.
    El gancho de cinturón puede quitarse de  la  unidad  principal  sólo  cuando está en posición de almacenaje.
    Panel de controle
    (1)()
    (3)
    (1)  Luz LED
    Cada vez que presionese  enciende  o  apaga  la  luz LED.L a  l u z  s e  e n c i e n d e  c o n muy  poca  corriente  y  no a f e c t a  a d v e r s a m e n t e  e l funcionamiento del destor-nillador durante el uso o la capacidad de la batería.
    PRECAUCIÓN:
    • La  luz  LED  integrada  se  ha  diseña-do para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente.
    • No lo utilice en lugar de una linterna normal  ya  que  no  tiene  suficiente brillo.• La  electricidad  se  apaga  inmediata-mente  después  de  instalar  la  caja de batería o cuando la luz LED está encendida  y  no  se  ha  utilizado  la pistola  durante  5  minutos  o  más  o cuando  la  luz  LED  se  apaga  y  no se utiliza la pistola durante 1 minuto o  más.  Presione  el  interruptor  para que vuelva a funcionar el taladro.
    Este  producto  está  equipado  con  una luz indicadora incorporada.Este  producto  está  clasificado  como “Producto  LED  de  clase  1”  para IEC 
    (EN) 608 5-1: 001.
    Producto LED de clase 1
    Precaución :  NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.El  uso  de  controles  o  ajustes  o  la  realización  de otros procedimientos que no sean los especifica-dos  puede  producir  una  exposición  a  radiación peligrosa.
    
    EY7542(UL).indb   402007/07/25   11:35:04 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7542 Operating Instructions Manual