Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 1 -  
    
    Mandrin de percussion (Accessoire en option)•EY9HX401
    Batterie
    •EY901 (Ni-MH)
    Chargeur de batterie•EY0110Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à un centre de service.
    VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    APPAREIL PRINCIPAL (EY6803)
    Diamètre de forage maximum
    Béton 10 mm (5/64") *1,5 mm (15/ 3")*Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome.
    Acier 13 mm (33/64")
    Tension du moteur 1 V CC
    Vitesse sans charge (t./min.)0-1000 /min (t./min.)
    Vitesse de percussion soufflerie par minute (p./min.)0-4000 /min (p./min.)
    Poids (avec batterie),5 kg (5,5 lbs)
    Dimensions (L×L×H)49×57×64 mm (10"×10-1/8"×-1/")
    TABLEAU DES DIRECTIVES
    • Sélectionnez  le  couple  de  serrage  pour  le  serrage  des  vis  avec  la  poignée  de 
    débrayage.
    • Guide de sélection du couple de serrage
      En  fonction  du  travail,  il  est  possible  d’ajuster  en  cinq  niveaux  par  pas  d’environ         
    1 Nm (10 kgf/cm).
    RéglageCouple de serrage
    Guide en fonction des matériaux
    BétonBloc
    (A)(B)(A)(B)
    Serrage de vis
    1Environ 1,5 Nm (15 kgf/cm)
     Environ ,5 Nm (5 kgf/cm)
    3Environ 3,4 Nm (35 kgf/cm)
    4Environ 4,4 Nm (45 kgf/cm)
    5Environ 5,4 Nm (55 kgf/cm)
    Perçage de trous(Marque de perçage)Environ 8,3 Nm (85 kgf/cm)Perçage de trous dans du métal
    (A) Pour  le  serrage  de  vis  dans  un  ancrage  en  plastique  nécessitant  un  trou  préalable  d’un  diamètre de 6,0 mm (1/4").(B) Pour  le  serrage  direct  de  vis  dans  du  béton  (comme  du  topcon)  avec  un  trou  préalable  d’un diamètre de 3,5 mm (1/8").
    REMARQUE: Ceci  n’est  qu’un  guide  général.  Le  couple  de  serrage  nécessaire  est 
    différent en fonction de la forme, du matériau et de l’applicat\
    ion des vis.
     Réglez conformément à l’environnement du lieu de travail.
    
    EY6803(UL).indb   212006/05/29   11:49:27 
    						
    							
    -  - 
     BATTERIE AUTONOME (EY901 est inclue à l'expédition)
    ModèleEY901EY900EY9106EY9101EY9001, EY9006
    Tension de la batterie 1 V CC (1, V x 10 piles)
    Stockage de la batterie Batterie Ni-MHBatterie Ni-Cd
    Capacité3,5 Ah3,0 Ah
    ,0 Ah1,7 Ah 1, Ah
    CHARGEUR DE BATTERIE
    ModèleEY0110
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\
     du chargeur.
    Poids0,78 kg (1,7 lbs)
    Durée de chargement 7, V
    9,6 V
    1 V15,6 V18 V4 V
    1,  Ah
    EY9065EY9066EY9080EY9086EY9001EY90060 min.
    1,7 Ah
    EY9180
    EY918 EY9101
    5 min.
    ,0 AhEY9168EY9106EY9136EY9116EY911730 min.30 min.60 min.
    3,0 Ah EY9
    00 EY930 EY91045 min.90 min.
    3,5 Ah EY9
    01 EY931 EY95155 min.65 min.
    REMARQUE: Ce  tableau  peut  inclure  des  modèles  non  disponibles  dans  votre région. Consultez le catalogue.
    
    EY6803(UL).indb   222006/05/29   11:49:28 
    						
    							
    - 3 - 
    
    I. REGLAS DE SEGURIDAD 
    GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes i n s t r u c c i o n e s   p u e d e   r e c i b i r   u n a d e s c a r g a   e l é c t r i c a ,   i n c e n d i o   y / o heridas  graves.  El  término  "herramienta eléctrica"  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E   E S TA S   I N S T R U C­
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.
    ) N o   h a g a   f u n c i o n a r   h e r r a m i e n t a s eléctricas  en  un  ambiente  explosivo como  en  lugares  donde  hay  líquidos inflamables cajas o polvo.Las  herramientas  eléctricas  producen chispas  que  pueden  encender  el  polvo o el vapor.
    3) 
    Mantenga  a  los  niños  y  personal no  relacionado  lejos  mientras  haga funcionar la herramienta eléctrica. Una  distracción  puede  hacer  que  pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1) L o s   e n c h u f e s   d e   h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s   d e b e n   c o i n c i d i r   c o n   e l tomacorriente.  Nunca  modifique  el enchufe. No utilice ningún adaptador d e   e n c h u f e   c o n   h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s   c o n   t i e r r a   ( c o n e x i ó n   a tierra).U n   e n c h u f e   n o   m o d i f i c a d o   y tomacorrientes  que  coincidan  reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
    ) 
    E v i t e   e l   c o n t a c t o   d e   s u   c u e r p o c o n   u n a   s u p e r f i c i e   d e   t i e r r a   o conectado  a  una  tierra  tales  como t u b o s ,   r a d i a d o r e s ,   m i c r o o n d a s   y refrigeradores. Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a una tierra.
    3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad. El  agua  que  entra  en  una  herramienta e l é c t r i c a   a u m e n t a r á   e l   r i e s g o   d e descarga eléctrica.
    4) 
    No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice el  cable  para  transportar,  tirar  de  o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga  el  cable  lejos  de  fuentes de  calor,  aceite,  bordes  afilados  o piezas móviles.Un  cable  dañado  o  enredado  puede a u m e n t a r   e l   r i e s g o   d e   d e s c a r g a eléctrica.
    5) 
    C u a n d o   h a g a   f u n c i o n a r   u n a herramienta  eléctrica  en  exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. E l   u s o   d e   u n   c a b l e   a d e c u a d o   p a r a uso  en  exteriores  reduce  el  riesgo  de  descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga y  utilice  sentido  común  cuando  haga f u n c i o n a r   l a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a . No  utilice  una  herramienta  eléctrica m i e n t r a s   e s t á   c a n s a d o   o   b a j o   l a i n f l u e n c i a   d e   d r o g a s ,   a l c o h o l   o medicamentos. 
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace funcionar  las  herramientas  eléctricas puede  provocar  una  herida  personal  de gravedad.
    ) 
    Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice siempre gafas protectoras.Un  equipo  de  seguridad  como  máscara antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado  en  condiciones  adecuadas reducirá heridas personales.
    3) 
    E v i t e   u n   a r r a n q u e   p o r   a c c i d e n t e . Asegúrese  que  el  interruptor  está  en la  posición  de  desconexión  antes  de desenchufar.
    E l   t r a n s p o r t e   d e   l a s   h e r r a m i e n t a s eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor o  el  desenchufado  de  las  herramientas eléctricas  que  tengan  el  interruptor conectado puede provocar un accidente.
    4) 
    Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la herramienta eléctrica.
    U n a   l l a v e   i n s t a l a d a   e n   u n a   p i e z a rotatoria  de  la  herramienta  eléctrica puede provocar una herida personal.
    
    EY6803(UL).indb   232006/05/29   11:49:29 
    						
    							
    - 4 -  
    
    5) No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento.
    Esto  permite  un  mejor  control  de  la herramienta  eléctrica  en  situaciones inesperadas.
    6) 
    Vístase  correctamente.  No  utilice r o p a   f l o j a   o   j o y a s .   M a n t e n g a   s u c a b e l l o ,   r o p a   y   g u a n t e s   l e j o s   d e piezas móviles.
    Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e   q u e d a r   a t r a p a d o   e n   p i e z a s móviles.
    7) 
    S i   s e   e n t r e g a n   d i s p o s i t i v o s   p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se utilicen bien.
    El  uso  de  estos  dispositivos  puede reducir  los  peligros  relacionados  con  el polvo.
    Uso  y  cuidados  de  herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación.
    U n a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a   c o r r e c t a hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a  la velocidad para la que fue diseñada.
    ) 
    No  utilice  la  herramienta  eléctrica s i   e l   i n t e r r u p t o r   n o   s e   c o n e c t a   y desconecta.
    Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no pueda  controlarse  con  el  interruptor  es peligroso y debe repararse.
    3) 
    D e s c o n e c t e   e l   e n c h u f e   d e l t o m a c o r r i e n t e   y / o   p a q u e t e   d e batería  de  la  herramienta  eléctrica antes  de  hacer  un  ajuste,  cambio d e   a c c e s o r i o s   o   g u a r d a d o   d e herramientas eléctricas.Estas  medidas  de  seguridad  preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.
    4) 
    Guarde  las  herramientas  eléctricas a p a g a d a s   e n   u n   l u g a r   f u e r a   d e l alcance  de  los  niños  y  no  permita que  personas  que  no  saben  el  uso de  la  herramienta  eléctrica  o  estas i n s t r u c c i o n e s   h a g a n   f u n c i o n a r   l a herramienta eléctrica. 
    L a s   h e r r a m i e n t a s   e l é c t r i c a s   s o n peligrosas  en  manos  de  usuarios  no entrenados.
    5) 
    Mantenga las herramientas eléctricas. Ve r i f i q u e   p o r   m a l a   a l i n e a c i ó n   o 
    atascado  de  piezas  móviles,  rotura de  piezas  y  otras  condiciones  que puedan  afectar  el  funcionamiento  de las  herramientas  eléctricas.  Si  está dañada,  haga  reparar  la  herramienta eléctrica antes de utilizar. 
    M u c h o s   a c c i d e n t e s   s e   d e b e n   a herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6) 
    Mantenga  las  herramientas  de  corte afiladas y limpias.
    L a s   h e r r a m i e n t a s   d e   c o r t e   b i e n m a n t e n i d a s   c o n   b o r d e s   d e   c o r t e afilados  tienen  menos  posibilidades d e   a t a s c a r s e   y   s o n   m á s   f á c i l e s   d e controlar.
    7) 
    U t i l i c e   l a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a , accesorios  y  brocas  de  herramienta, e t c .   d e   a c u e r d o   c o n   e s t a s instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta e l é c t r i c a ,   t e n i e n d o   e n   c u e n t a   l a s condiciones  de  trabajo  y  el  trabajo  a hacer. 
    E l   u s o   d e   l a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a para  un  funcionamiento  diferente  del especificado  puede  traducirse  en  una situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramienta 
    a batería
    1) Asegúrese  que  el  interruptor  está desconectado  antes  de  insertar  el paquete de batería. 
    La  colocación  del  paquete  de  batería  en las  herramientas  eléctricas  que  tienen el  interruptor  activado  es  causa  de accidentes.
    ) 
    R e c a r g u e   s ó l o   c o n   e l   c a r g a d o r especificado por el fabricante.
    Un  cargador  que  es  adecuado  para un  tipo  de  paquete  de  batería  puede provocar  el  riesgo  de  incendio  cuando se utiliza con otro paquete de batería.
    3) 
    U t i l i c e   h e r r a m i e n t a s   e l é c t r i c a s sólo  con  los  paquetes  de  batería especificados. 
    El  uso  de  otros  paquetes  de  batería puede  provocar  el  riesgo  de  heridas  e incendio.
    4) 
     
    C u a n d o   n o   s e   u t i l i c e   e l   p a q u e t e   d e b a t e r í a ,   m a n t e n g a   a l e j a d o   d e   o t r o s objetos  metálicos  como  ganchos  de papel,  monedas,  llaves,  clavos,  tornillos u  otros  objetos  pequeños  que  puedan crear una conexión de un terminal a otro. 
    El cortocircuito de terminales de batería 
    
    EY6803(UL).indb   242006/05/29   11:49:30 
    						
    							
    - 5 - 
    
    p u e d e   p r o v o c a r   q u e m a d u r a s   o   u n incendio.
    5) 
    En  condiciones  de  uso  abusivo,  el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por  accidente,  lave  con  agua.  Si  el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. 
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta eléctrica  a  un  técnico  cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o   m a n t e n d r á   l a   s e g u r i d a d   d e   l a herramienta eléctrica.
    II. NORMAS DE SEGURIDAD 
    ESPECÍFICAS
    1)  Póngase  tapones  de  oídos. La  ex-posición  al  ruido  puede  hacer  que pierda la audición.
     )   Recuerde que esta herramienta puede 
    funcionar  en  cualquier  momento  ya que  no  necesita  enchufarse  al  toma-corriente para hacerlo funcionar.
    3)   
    Mantenga  la  herramienta  por  las superficies de empuñadura aisladas cuando  haga  una  operación  donde l a   h e r r a m i e n t a   d e   c o r t e   p u e d a e n t r a r   e n   c o n t a c t o   c o n   c a b l e s ocultos.
      E l   c o n t a c t o   c o n   u n   c a b l e   “ v i v o ” 
    p u e d e   h a c e r   q u e   l a s   p i e z a s   d e metal  expuestas  de  la  herramienta descarguen electricidad al operador.
    4)  Si  la  broca  se  atascara,  desconecte 
    inmediatamente el interruptor principal para evitar que se sobrecargue y pue-da  dañarse  la  batería  recargable  o  el motor.  Haga  funcionar  en  sentido  in-verso para soltar la broca atascada.
    5)   NO  haga  funcionar  la  palanca  de 
    avance/marcha  atrás  cuando  esté 
    conectado  el  interruptor  principal.  La batería  se  descargará  rápidamente  y la unidad puede dañarse. 6) 
     Cuando  guarde  o  transporte  la  her
    -r a m i e n t a ,   c o l o q u e   l a   p a l a n c a   d e avance/marcha  atrás  en  la  posición central (bloqueo del interruptor).
    7)   No  fuerce  la  herramienta  apretando 
    el  gatillo  de  control  de  velocidad  a  la mitad  (modo  de  control  de  velocidad) para  que  se  pare  el  motor.  El  circui-to  de  protección  se  activará  hacien-do que deje de funcionar el control de velocidad.  Si  esto  sucediera,  suelte  el gatillo  de  control  de  velocidad  y  vuel-va  a  apretar  nuevatanente  para  que funcione normalmente.
    8)   Utilice  la  herramienta  con  cuidado 
    para  que  no  entre  polvo  por  el  porta -
    broca.
    9)   No  toque  las  piezas  giratorias  para 
    evitar herirse.
    10)  No  utilice  la  herramienta  continua
    -mente  durante  un  largo  período  de tiempo.  Deje  de  utilizar  la  herramien-ta  de  vez  en  cuando  para  evitar  que suba  la  temperatura  y  se  caliente  ex-cesivamente el motor.
    11)  No deje caer la herramienta.
    SímboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    …/minRevoluciones o reciprocaciones por minuto
    Rotación con martilleo
    Sólo rotación
    
    EY6803(UL).indb   252006/05/29   11:49:31 
    						
    							
    - 6 -  
    
    no  del  cable  cuando  desconecte  el  car-gador.
    6)  Cerciórese  que  el  cable  está  instalado 
    de tal forma que nadie lo pise o enriede en  los  pies  o  esté  expuesto  a  otros daños o tensión.
    7)  No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión 
    a menos que sea absolutamente nece-sario.
      El  uso  de  un  cable  de  extensión  in-correcto puede provocar un riesgo de fuego  o  descarga  eléctrica.  Si  debe utilizar  un  cable  de  extensión,  cer-ciórese de que:
    a.  las patas en el enchufe del cable de extensión  son  del  mismo  número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.
    b.  el  cable  de  extensión  está  bien  en-chufado  y  en  buenas  condiciones eléctricas.
    c.  el  tamaño  del  cable  es  lo  suficien-temente  grande  para  las  especifi-caciones  de  amperios  del  carga-dor, tal como se especifica a contin-uación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cableIgual o mayor quePero menos deLongitud de cable Pies550100150018181816
    8)  No  haga  funcionar  el  cargador  con  un cable o enchufe dañado - cámbielos in-mediatamente.
    9)  No haga funcionar el cargador si recibió 
    un golpe fuerte, se cayó o está dañado de  alguna  otra  forma;  lleve  al  personal de servicio calificado.
    10)  
    No desarme el cargador, llévelo al per
    -sonal de servicio calificado cuando sea necesario  un  servicio  o  reparación.  Un rearmado  incorrecto  puede  traducirse en  un  riesgo  de  descarga  eléctrica  o fuego.
    11)  Para reducir el riesgo de descarga eléc
    -trica, desenchufe el cargador del toma-corriente  antes  de  proceder  a  un  man-tenimiento o limpieza.
     ADVERTENCIA! 
    Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción  contienen  productos  químicos q u e   e l   E s t a d o   d e   C a l i f o r n i a   s a b e   q u e producen  cáncer,  defectos  de  nacimiento  y otros  daños  en  la  reproducción.  Entre  estos productos químicos se encuentran:
    •  E l   p l o m o   d e   p i n t u r a s   c o n   b a s e   d e plomo.
    •  El  sílice  cristalino  de  ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    •  El  arsénico  y  el  cromo  de  la  madera 
    tratada químicamente.
    P a r a   r e d u c i r   l a   e x p o s i c i ó n   a   e s t o s p r o d u c t o s   q u í m i c o s :   Tr a b a j e   e n   u n lugar  bien  ventilado  y  con  el  equipo  de seguridad  aprobado  como,  por  ejemplo, máscaras  contra  el  polvo  que  han  sido diseñadas  especialmente  para  no  dejar pasar las partículas microscópicas.
    III.	PARA  EL  CARGADOR 
    D E   B AT E R I A   Y   L A 
    BATERIA
    Instrucciones  de  seguridad 
    importantes
    1)  GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIONES -  Este  manual  contiene  instrucciones d e   s e g u r i d a d   i m p o r t a n t e s   y   d e funcionamiento  para  el  cargador  de 
    batería EY0110.
     ) 
    Antes  de  utilizar  el  cargador  de  batería, lea  tods  las  instrucciones  y  marcas  de precaución  en  el  cargador  de  batería, la  batería  y  el  producto  que  utilice  la batería.
    3)  
    P R E C A U C I O N  -   P a r a   r e d u c i r   e l riesgo  de  heridas,  cargue  sólo  la batería  de  Panasonic  indicada  en  la última página.
      Los  otros  tipos  de  baterías  pueden 
    explotar  provocando  heridas  perso -
    nales y daños.
    4)  No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
    nieve.
    5)  
    Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el  en-chufe y cable eléctrico, tire del enchufe y 
    
    EY6803(UL).indb   262006/05/29   11:49:32 
    						
    							
    - 7 - 
    
    biarlo  en  un  taller  de  reparaciones  au-torizado  por  el  fabricante  porque  son necesarias herramientas de uso espe-cial.
     5)  
    PA R A  R E D U C I R   E L  R I E S G O   D E 
    D E S C A R G A  E L E C T R I C A ,   E S T E APARATO  TIENE  UN  ENCHUFE  PO-LARIZADO  (UNA  PATA  ES  MAS  AN-CHA QUE LA OTRA).
      Este  enchufe  entrará  en  el  tomacor -
    riente  polarizado  sólo  de  una  forma. Si el enchufe no entra completamente 
    en  el  tomacorriente,  invierta  el  en-
    chufe.  Si  no  entra  incluso  de  esta f o r m a ,   h a b l e   c o n   u n   e l e c t r i c i s t a 
    calificado para que le instale un toma-
    corriente adecuado.
      No  cambie  el  enchufe  de  ninguna 
    forma.
    IV. USO
    PRECAUCIÓN:El  uso  de  una  broca  de  taladro  de hormigón  más  grande  del  tamaño recomendado  puede  provocar  un daño del destornillador.
    Portabroca
    NOTA:  Grasa para la broca Engrase el orificio ovalado en la broca  con  la  grasa  para  broca que  viene  con  la  herramienta, 
    por lo menos una vez al mes.
     
    1. Para insertar la broca
      1-1.   Inserte  una  broca  en  el  orificio  de 
    montaje  y  gírela  un  poco  para  en-contrar la posición de acoplamiento.
      1- .  
    En la posición de acoplamiento, em-puje  la  broca  todo  lo  que  se  pue-da. Asegúrese de que la broca haya quedado fijada tirando de la misma.
    1)  El cargador de batería y la batería fue -ron  diseñados  específicamente  para funcionar uno con el otro.
      No  trate  de  cargar  cualquier  otra  her-ramienta  inalámbrica  o  la  batería  con este cargador.
    13)  
    No trate de cargar la batería con ningún 
    otro cargador.
    14)  
    No  trate  de  desarmar  la  caja  de  la 
    batería.
    15)  
    No  guarde  la  herramienta  y  la  b atería 
    en  ambientes  donde  la  temperatura pueda  alcanzar  o  superar  los  50ºC 
    (1  ºF)  (tales  como  galpón  de  herra -
    mientas  para  metal  o  un  coche  en verano),  ya  que  puede  deteriorar  la batería guardada.
    16)   No cargue la batería cuando  la  tempe-
    ratura está por DEBAJO de 0ºC (3 ºF) 
    o  por  ENCIMA  de  40ºC  (104ºF).  Esto es  muy  importante  para  mantener  en condiciones óptimas la batería.
    17)  
    No  incinere  la  batería.  Puede  explotar 
    en el fuego.
    18)  
    Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice 
    el cargador en lugares húmedos o mo-jados.
    19)  
    El  cargador  fue  diseñado  para  funcio
    -nar  sólo  con  la  corriente  eléctrica  nor-mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
     0)  
    No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte 
    el cargador por el cable o tire del cable para  desconectarlo  del  tomacorriente. Mantenga  el  cable  lejos  del  calor, aceite y bordes agudos.
     1)  
    Cargue la batería en un lugar con bue
    -na circulación de aire, no cubra el car-gador  de  batería  y  la  batería  con  un paño, etc. durante la carga.
     ) 
    No  se  recomienda  el  uso  de  un  en
    -chufe  triple  ya  que  puede  provocar  el riesgo  de  fuego,  descarga  eléctrica  o heridas personales.
     3)  
    No cortocircuite la batería. Una batería 
    cortocircuitada  puede  provocar  un gran  flujo  de  corriente,  calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales.
     4)  
    NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación  de 
    este  aparato  está  dañado  debe  cam-
    
    EY6803(UL).indb   272006/05/29   11:49:33 
    						
    							
    - 8 -  
    
     Opere  la  palanca  de  avance/inver-sión después de haberse parado por completo la rotación del motor.
    Palanca  de  conmutación  de 
    martillo/taladro
    NOTA: Efectúe  el  cambio  del  modo después de haberse parado por completo la rotación del motor.
    Posición de la palanca de conmutación
    Modo de acciónFunciona-miento
    Rotación con martilleo
    Taladro de hormigón, taladro de bloque
    Sólo rotación
    Apriete de tornillo, taladro de metal
    Ajuste del par del embrague
    A j u s t e   l a   t o r s i ó n   a   u n o   d e   l o s   5 ajustes de embrague o posición “”.
    PRECAUCIÓN: 
    H a g a   u n a   p r u e b a   u t i l i z a n d o   e l ajuste  elegido  antes  de  hacerlo funcionar en la práctica. 
    Ajuste la escala en esta marca (  ).
    D i s p a r a d o r   d e l   c o n t r o l   d e 
    velocided variable
    Para  determinar  el  centro  de  un  ori-ficio,  tire  ligeramente  del  gatillo  para que  empiece  la  rotación  lenta  del  ta-ladro.Cuanto  más  se  tira  del  gatillo,  mayor es la velocidad.
     
    Espiga del tipo SDS PLUS
    2. Para desmontar la broca
       -1.   Presione la cubierta del portabrocas 
    y tire de la broca.
    Adaptador de broca
    U t i l i c e   u n   a d a p t a d o r   d e   b r o c a (normal) y una broca.
    1. Desmonte  el  adaptador  de  broca del soporte de adaptador de broca en la unidad principal.
    .
     Tire del soporte de broca. (2)
    3. Inserte la broca. (3 ) 
    Soporte de broca
    4. A s e g ú r e s e   q u e   l a broca  está  firmemente i n s t a l a d a   t i r a n d o ligeramente de la broca.
    5. I n s e r t e   e l   a d a p t a d o r de  broca  en  el  orificio de  montaje  y  gire  para ubicar una posición de engrane.
    6. En la posición de engrane, empuje hasta el tope.
      • A s e g ú r e s e   q u e   n o   s e   m u e v a 
    tirando ligeramente.
    Palanca de avance/inversión
    Bloqueo
    Hacia atrásHacia adelante
     Ponga  el  interruptor  hacia  el  centro para asegurarlo, después de usarlo.
    
    EY6803(UL).indb   282006/05/29   11:49:36 
    						
    							
    - 9 - 
    
    Luz indicadora
    PRECAUCIÓN:
    • La luz indicadora integrada se ha dise-ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. 
    •  No  la  utilice  como  sustituto  de  una 
    luz normal de flash, pues no brilla lo suficiente.
    Apriete  el  gatillo del  disparador;  la luz  indicadora  se encenderá.  Cuan-do  se  suelta  el  ga-tillo  del  disparador, la luz se apaga au-tomáticamente.La  luz  se  enciende  con  una  corriente m u y   b a j a ,   y   n o   a f e c t a   d e   m o d o 
    adverso  al  rendimiento  del  destorni -
    llador durante su uso o a la capacidad de su batería.
    Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.Este  producto  está  clasificado  co-mo "Producto LED de clase 1" para EN 
    608 5-1.
    Producto LED de clase 1
    Precaución :  NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
    I n s t a l a c i ó n   d e   l a   c o r r e a   a l 
    hombro
    PRECAUCIÓN:
    •  I n s t a l e   f i r m e m e n t e   l a   c o r r e a   a l 
    hombro en la unidad principal de la herramienta  y  verifique  la  longitud de la correa antes de utilizar.
    •  Verifique  la  condición  de  la  correa 
    y  no  utilice  si  está  cortada  o  des-garrada, etc.
      E x i s t e   e l   p e l i g r o   d e   h e r i d a s   o 
    daños  si  utiliza  cuando  está  mal instalada.
    •  Utilice  la  correa  al  hombro  firme
    -mente en el hombro. Existe el peligro de heridas o daños si lo deja caer por accidente. 1.
     Pase  la  correa  por  los  soportes  de 
    correa. (1)
     .  Pase  la  correa  por  las  hebillas  y 
    ajuste la longitud. (2)
    Forro de hombro
    •  La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona.
    •  Ajuste  el  forro  de  hombro  sobre  su 
    hombro.
    •  Tire  de  la  correa  de  hombro  para 
    asegurarse  que  está  firmemente instalado  en  la  unidad  principal  de la herramienta.
    Para  un  uso  apropiado  de  la 
    batería
    Batería Ni­MH (EY9201)
    • Cargue  la  batería  Ni-MH  comple -tamente  antes  del  almacenaje  para asegurar  que  tenga  una  larga  vida útil.
    •  La  variación  de  temperatura  am -
    biente  es  de  entre  0°C  (3 °F)  y 
    4 0 ° C   ( 1 0 4 ° F ) .   S i   l a   b a t e r í a   s e utiliza  cuando  la  temperatura  de 
    la  batería  es  inferior  a  0°C  (3 °F), 
    la  herramienta  puede  no  funcionar correctamente. En este caso, cargue la  batería  completamente  para  que funcione adecuadamente.
    •  Cuando  no  se  utiliza  la  batería, 
    manténgala  separada  de  otros  ob-jetos  metálicos,  como:  clips  de  pa-pel,  monedas,  llaves,  clavos,  tor-n i l l o s   u   o t r o s   o b j e t o s   m e t á l i c o s pequeños  que  pueden  actuar  de conexión entre un terminal y el otro. 
      Un  cortocircuito  entre  los  termina -
    les  de  la  batería  pueden  ocasionar chispas, quemaduras o incendios.
    •  C u a n d o   h a g a   f u n c i o n a r   c o n   e l 
    paquete  de  batería,  asegúrese  que el lugar está bien ventilado.
    
    EY6803(UL).indb   292006/05/29   11:49:37 
    						
    							
    - 30 -  
    
    Vida útil del bloque de pilasLas  baterías  recargables  tienen  una vida  útil  limitada.  Si  sólo  funciona durante  un  corto  período  de  tiempo después  de  cargar  el  bloque  de  pilas deberá cambiarlo por uno nuevo.
    NOTA: • El  uso  en  condiciones  extre -mas  de  calor  o  frío  hará  que disminuya  la  capacidad  de 
    funcionamiento  para  cada carga.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
    Para  las  baterías  de  Ni­MH,  modelo EY9201El  producto  que  usted  ha  adquirido  fun-ciona  con  una  batería  de  níquel-hidruro de metal.Llame  al  1­800 ­8 ­BATTERY   para  obte -ner  información  acerca  de  cómo  reciclar esta batería.
    Carga
    Nota:
    Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas que no haya sido utilizado  durante  mucho  tiempo  du-
    rante  4  horas  seguidas  para  que 
    la batería se cargue totalmente.
    Cargador de batería (EY0110)
    1.  Enchufe  el  cargador  en  la  fuente de alimentación de CA.
    NOTA: Se  pueden  producir  chispas cuando  se  inserta  el  enchufe en  la  alimentación  eléctrica  de CA  pero  éste  no  es  un  proble-ma en términos de seguridad.
    . Meta firmemente la batería en el car-gador.
     
    Batería
    Cargador de batería
    A la fuente de alimentación de CA
    3. La  luz  indicadora  de  carga  per-manecerá  encendida  durante  la carga.  Cuando  haya  terminado  la carga,  se  accionará  automática-mente  un  conmutador  electrónico interno  para  impedir  cualquier  so-brecarga.
    • No  podrá  cargar  la  batería  si  ésta está  todavía  caliente  (por  ejemplo, inmediatamente  después  de  haber trabajado mucho).
      La  luz  naranja  de  reserva  se  en-cenderá  hasta  que  se  enfríe  su-ficientemente  la  batería  y  cuan-do  esta  luz  se  apague,  la  carga comenzará automáticamente.
    4.  Cuando  la  carga  termina,  la  luz 
    indicadora  de  carga  empezará  a parpadear  rápidamente  en  color verde.
    5. 
    Cuando  se  dé  cualquiera  de  las condiciones  que  hacen  que  la batería  se  vuelva  demasiado  fría  no se  utilizó  la  batería  durante  mucho tiempo,  la  luz  indicadora  de  carga está  encendida.  En  este  caso, la  carga  demora  más  para  cargar totalmente  la  batería  que  en  el tiempo de carga normal.
    • Si se vuelve a colocar una batería totalmente  cargada  en  el  carga-dor, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lám-para  de  carga  destellará  rápida-mente para indicar que la carga se ha completado.
    6. 
    Si  la  lámpara  de  carga  no  se  en-ciende  inmediatamente  después  de enchufar  el  cargador,  o  si  después del tiempo de carga estándar, la lám-para  no  se  apaga,  consulte  con  un distribuidor autorizado.
    
    EY6803(UL).indb   302006/05/29   11:49:38 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual