Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 1 - Mandrin de percussion (Accessoire en option)•EY9HX401 Batterie •EY901 (Ni-MH) Chargeur de batterie•EY0110Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à un centre de service. VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL (EY6803) Diamètre de forage maximum Béton 10 mm (5/64") *1,5 mm (15/ 3")*Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome. Acier 13 mm (33/64") Tension du moteur 1 V CC Vitesse sans charge (t./min.)0-1000 /min (t./min.) Vitesse de percussion soufflerie par minute (p./min.)0-4000 /min (p./min.) Poids (avec batterie),5 kg (5,5 lbs) Dimensions (L×L×H)49×57×64 mm (10"×10-1/8"×-1/") TABLEAU DES DIRECTIVES • Sélectionnez le couple de serrage pour le serrage des vis avec la poignée de débrayage. • Guide de sélection du couple de serrage En fonction du travail, il est possible d’ajuster en cinq niveaux par pas d’environ 1 Nm (10 kgf/cm). RéglageCouple de serrage Guide en fonction des matériaux BétonBloc (A)(B)(A)(B) Serrage de vis 1Environ 1,5 Nm (15 kgf/cm) Environ ,5 Nm (5 kgf/cm) 3Environ 3,4 Nm (35 kgf/cm) 4Environ 4,4 Nm (45 kgf/cm) 5Environ 5,4 Nm (55 kgf/cm) Perçage de trous(Marque de perçage)Environ 8,3 Nm (85 kgf/cm)Perçage de trous dans du métal (A) Pour le serrage de vis dans un ancrage en plastique nécessitant un trou préalable d’un diamètre de 6,0 mm (1/4").(B) Pour le serrage direct de vis dans du béton (comme du topcon) avec un trou préalable d’un diamètre de 3,5 mm (1/8"). REMARQUE: Ceci n’est qu’un guide général. Le couple de serrage nécessaire est différent en fonction de la forme, du matériau et de l’applicat\ ion des vis. Réglez conformément à l’environnement du lieu de travail. EY6803(UL).indb 212006/05/29 11:49:27
- - BATTERIE AUTONOME (EY901 est inclue à l'expédition) ModèleEY901EY900EY9106EY9101EY9001, EY9006 Tension de la batterie 1 V CC (1, V x 10 piles) Stockage de la batterie Batterie Ni-MHBatterie Ni-Cd Capacité3,5 Ah3,0 Ah ,0 Ah1,7 Ah 1, Ah CHARGEUR DE BATTERIE ModèleEY0110 Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\ du chargeur. Poids0,78 kg (1,7 lbs) Durée de chargement 7, V 9,6 V 1 V15,6 V18 V4 V 1, Ah EY9065EY9066EY9080EY9086EY9001EY90060 min. 1,7 Ah EY9180 EY918 EY9101 5 min. ,0 AhEY9168EY9106EY9136EY9116EY911730 min.30 min.60 min. 3,0 Ah EY9 00 EY930 EY91045 min.90 min. 3,5 Ah EY9 01 EY931 EY95155 min.65 min. REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Consultez le catalogue. EY6803(UL).indb 222006/05/29 11:49:28
- 3 - I. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes i n s t r u c c i o n e s p u e d e r e c i b i r u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a , i n c e n d i o y / o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). G U A R D E E S TA S I N S T R U C CIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes. ) N o h a g a f u n c i o n a r h e r r a m i e n t a s eléctricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcionar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) L o s e n c h u f e s d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n c o i n c i d i r c o n e l tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador d e e n c h u f e c o n h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s c o n t i e r r a ( c o n e x i ó n a tierra).U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. ) E v i t e e l c o n t a c t o d e s u c u e r p o c o n u n a s u p e r f i c i e d e t i e r r a o conectado a una tierra tales como t u b o s , r a d i a d o r e s , m i c r o o n d a s y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta e l é c t r i c a a u m e n t a r á e l r i e s g o d e descarga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.Un cable dañado o enredado puede a u m e n t a r e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica. 5) C u a n d o h a g a f u n c i o n a r u n a herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. E l u s o d e u n c a b l e a d e c u a d o p a r a uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga f u n c i o n a r l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a . No utilice una herramienta eléctrica m i e n t r a s e s t á c a n s a d o o b a j o l a i n f l u e n c i a d e d r o g a s , a l c o h o l o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. ) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecuadas reducirá heridas personales. 3) E v i t e u n a r r a n q u e p o r a c c i d e n t e . Asegúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar. E l t r a n s p o r t e d e l a s h e r r a m i e n t a s eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un accidente. 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. U n a l l a v e i n s t a l a d a e n u n a p i e z a rotatoria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. EY6803(UL).indb 232006/05/29 11:49:29
- 4 - 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 6) Vístase correctamente. No utilice r o p a f l o j a o j o y a s . M a n t e n g a s u c a b e l l o , r o p a y g u a n t e s l e j o s d e piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo p u e d e q u e d a r a t r a p a d o e n p i e z a s móviles. 7) S i s e e n t r e g a n d i s p o s i t i v o s p a r a recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. U n a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a c o r r e c t a hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. ) No utilice la herramienta eléctrica s i e l i n t e r r u p t o r n o s e c o n e c t a y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. 3) D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l t o m a c o r r i e n t e y / o p a q u e t e d e batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio d e a c c e s o r i o s o g u a r d a d o d e herramientas eléctricas.Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctricas a p a g a d a s e n u n l u g a r f u e r a d e l alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas i n s t r u c c i o n e s h a g a n f u n c i o n a r l a herramienta eléctrica. L a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s s o n peligrosas en manos de usuarios no entrenados. 5) Mantenga las herramientas eléctricas. Ve r i f i q u e p o r m a l a a l i n e a c i ó n o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. M u c h o s a c c i d e n t e s s e d e b e n a herramientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. L a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t e b i e n m a n t e n i d a s c o n b o r d e s d e c o r t e afilados tienen menos posibilidades d e a t a s c a r s e y s o n m á s f á c i l e s d e controlar. 7) U t i l i c e l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a , accesorios y brocas de herramienta, e t c . d e a c u e r d o c o n e s t a s instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta e l é c t r i c a , t e n i e n d o e n c u e n t a l a s condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. E l u s o d e l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está desconectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es causa de accidentes. ) R e c a r g u e s ó l o c o n e l c a r g a d o r especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. 3) U t i l i c e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) C u a n d o n o s e u t i l i c e e l p a q u e t e d e b a t e r í a , m a n t e n g a a l e j a d o d e o t r o s objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de terminales de batería EY6803(UL).indb 242006/05/29 11:49:30
- 5 - p u e d e p r o v o c a r q u e m a d u r a s o u n incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. II. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) Póngase tapones de oídos. La ex-posición al ruido puede hacer que pierda la audición. ) Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al toma-corriente para hacerlo funcionar. 3) Mantenga la herramienta por las superficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde l a h e r r a m i e n t a d e c o r t e p u e d a e n t r a r e n c o n t a c t o c o n c a b l e s ocultos. E l c o n t a c t o c o n u n c a b l e “ v i v o ” p u e d e h a c e r q u e l a s p i e z a s d e metal expuestas de la herramienta descarguen electricidad al operador. 4) Si la broca se atascara, desconecte inmediatamente el interruptor principal para evitar que se sobrecargue y pue-da dañarse la batería recargable o el motor. Haga funcionar en sentido in-verso para soltar la broca atascada. 5) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 6) Cuando guarde o transporte la her -r a m i e n t a , c o l o q u e l a p a l a n c a d e avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circui-to de protección se activará hacien-do que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuel-va a apretar nuevatanente para que funcione normalmente. 8) Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el porta - broca. 9) No toque las piezas giratorias para evitar herirse. 10) No utilice la herramienta continua -mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramien-ta de vez en cuando para evitar que suba la temperatura y se caliente ex-cesivamente el motor. 11) No deje caer la herramienta. SímboloSignificado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga …/minRevoluciones o reciprocaciones por minuto Rotación con martilleo Sólo rotación EY6803(UL).indb 252006/05/29 11:49:31
- 6 - no del cable cuando desconecte el car-gador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece-sario. El uso de un cable de extensión in-correcto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cer-ciórese de que: a. las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador. b. el cable de extensión está bien en-chufado y en buenas condiciones eléctricas. c. el tamaño del cable es lo suficien-temente grande para las especifi-caciones de amperios del carga-dor, tal como se especifica a contin-uación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cableIgual o mayor quePero menos deLongitud de cable Pies550100150018181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos in-mediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el cargador, llévelo al per -sonal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga eléc -trica, desenchufe el cargador del toma-corriente antes de proceder a un man-tenimiento o limpieza. ADVERTENCIA! Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos q u e e l E s t a d o d e C a l i f o r n i a s a b e q u e producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos productos químicos se encuentran: • E l p l o m o d e p i n t u r a s c o n b a s e d e plomo. • El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería. • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. P a r a r e d u c i r l a e x p o s i c i ó n a e s t o s p r o d u c t o s q u í m i c o s : Tr a b a j e e n u n lugar bien ventilado y con el equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que han sido diseñadas especialmente para no dejar pasar las partículas microscópicas. III. PARA EL CARGADOR D E B AT E R I A Y L A BATERIA Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s y d e funcionamiento para el cargador de batería EY0110. ) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) P R E C A U C I O N - P a r a r e d u c i r e l riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas perso - nales y daños. 4) No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el en-chufe y cable eléctrico, tire del enchufe y EY6803(UL).indb 262006/05/29 11:49:32
- 7 - biarlo en un taller de reparaciones au-torizado por el fabricante porque son necesarias herramientas de uso espe-cial. 5) PA R A R E D U C I R E L R I E S G O D E D E S C A R G A E L E C T R I C A , E S T E APARATO TIENE UN ENCHUFE PO-LARIZADO (UNA PATA ES MAS AN-CHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor - riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el en- chufe. Si no entra incluso de esta f o r m a , h a b l e c o n u n e l e c t r i c i s t a calificado para que le instale un toma- corriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. IV. USO PRECAUCIÓN:El uso de una broca de taladro de hormigón más grande del tamaño recomendado puede provocar un daño del destornillador. Portabroca NOTA: Grasa para la broca Engrase el orificio ovalado en la broca con la grasa para broca que viene con la herramienta, por lo menos una vez al mes. 1. Para insertar la broca 1-1. Inserte una broca en el orificio de montaje y gírela un poco para en-contrar la posición de acoplamiento. 1- . En la posición de acoplamiento, em-puje la broca todo lo que se pue-da. Asegúrese de que la broca haya quedado fijada tirando de la misma. 1) El cargador de batería y la batería fue -ron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra her-ramienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta y la b atería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (1 ºF) (tales como galpón de herra - mientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada. 16) No cargue la batería cuando la tempe- ratura está por DEBAJO de 0ºC (3 ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería. 17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mo-jados. 19) El cargador fue diseñado para funcio -nar sólo con la corriente eléctrica nor-mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 0) No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 1) Cargue la batería en un lugar con bue -na circulación de aire, no cubra el car-gador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. ) No se recomienda el uso de un en -chufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales. 3) No cortocircuite la batería. Una batería cortocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales. 4) NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cam- EY6803(UL).indb 272006/05/29 11:49:33
- 8 - Opere la palanca de avance/inver-sión después de haberse parado por completo la rotación del motor. Palanca de conmutación de martillo/taladro NOTA: Efectúe el cambio del modo después de haberse parado por completo la rotación del motor. Posición de la palanca de conmutación Modo de acciónFunciona-miento Rotación con martilleo Taladro de hormigón, taladro de bloque Sólo rotación Apriete de tornillo, taladro de metal Ajuste del par del embrague A j u s t e l a t o r s i ó n a u n o d e l o s 5 ajustes de embrague o posición “”. PRECAUCIÓN: H a g a u n a p r u e b a u t i l i z a n d o e l ajuste elegido antes de hacerlo funcionar en la práctica. Ajuste la escala en esta marca ( ). D i s p a r a d o r d e l c o n t r o l d e velocided variable Para determinar el centro de un ori-ficio, tire ligeramente del gatillo para que empiece la rotación lenta del ta-ladro.Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad. Espiga del tipo SDS PLUS 2. Para desmontar la broca -1. Presione la cubierta del portabrocas y tire de la broca. Adaptador de broca U t i l i c e u n a d a p t a d o r d e b r o c a (normal) y una broca. 1. Desmonte el adaptador de broca del soporte de adaptador de broca en la unidad principal. . Tire del soporte de broca. (2) 3. Inserte la broca. (3 ) Soporte de broca 4. A s e g ú r e s e q u e l a broca está firmemente i n s t a l a d a t i r a n d o ligeramente de la broca. 5. I n s e r t e e l a d a p t a d o r de broca en el orificio de montaje y gire para ubicar una posición de engrane. 6. En la posición de engrane, empuje hasta el tope. • A s e g ú r e s e q u e n o s e m u e v a tirando ligeramente. Palanca de avance/inversión Bloqueo Hacia atrásHacia adelante Ponga el interruptor hacia el centro para asegurarlo, después de usarlo. EY6803(UL).indb 282006/05/29 11:49:36
- 9 - Luz indicadora PRECAUCIÓN: • La luz indicadora integrada se ha dise-ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No la utilice como sustituto de una luz normal de flash, pues no brilla lo suficiente. Apriete el gatillo del disparador; la luz indicadora se encenderá. Cuan-do se suelta el ga-tillo del disparador, la luz se apaga au-tomáticamente.La luz se enciende con una corriente m u y b a j a , y n o a f e c t a d e m o d o adverso al rendimiento del destorni - llador durante su uso o a la capacidad de su batería. Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.Este producto está clasificado co-mo "Producto LED de clase 1" para EN 608 5-1. Producto LED de clase 1 Precaución : NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. I n s t a l a c i ó n d e l a c o r r e a a l hombro PRECAUCIÓN: • I n s t a l e f i r m e m e n t e l a c o r r e a a l hombro en la unidad principal de la herramienta y verifique la longitud de la correa antes de utilizar. • Verifique la condición de la correa y no utilice si está cortada o des-garrada, etc. E x i s t e e l p e l i g r o d e h e r i d a s o daños si utiliza cuando está mal instalada. • Utilice la correa al hombro firme -mente en el hombro. Existe el peligro de heridas o daños si lo deja caer por accidente. 1. Pase la correa por los soportes de correa. (1) . Pase la correa por las hebillas y ajuste la longitud. (2) Forro de hombro • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro. • Tire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta. Para un uso apropiado de la batería Batería NiMH (EY9201) • Cargue la batería Ni-MH comple -tamente antes del almacenaje para asegurar que tenga una larga vida útil. • La variación de temperatura am - biente es de entre 0°C (3 °F) y 4 0 ° C ( 1 0 4 ° F ) . S i l a b a t e r í a s e utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (3 °F), la herramienta puede no funcionar correctamente. En este caso, cargue la batería completamente para que funcione adecuadamente. • Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros ob-jetos metálicos, como: clips de pa-pel, monedas, llaves, clavos, tor-n i l l o s u o t r o s o b j e t o s m e t á l i c o s pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los termina - les de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • C u a n d o h a g a f u n c i o n a r c o n e l paquete de batería, asegúrese que el lugar está bien ventilado. EY6803(UL).indb 292006/05/29 11:49:37
- 30 - Vida útil del bloque de pilasLas baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si sólo funciona durante un corto período de tiempo después de cargar el bloque de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo. NOTA: • El uso en condiciones extre -mas de calor o frío hará que disminuya la capacidad de funcionamiento para cada carga. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para las baterías de NiMH, modelo EY9201El producto que usted ha adquirido fun-ciona con una batería de níquel-hidruro de metal.Llame al 1800 8 BATTERY para obte -ner información acerca de cómo reciclar esta batería. Carga Nota: Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas que no haya sido utilizado durante mucho tiempo du- rante 4 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero éste no es un proble-ma en términos de seguridad. . Meta firmemente la batería en el car-gador. Batería Cargador de batería A la fuente de alimentación de CA 3. La luz indicadora de carga per-manecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automática-mente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier so-brecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz naranja de reserva se en-cenderá hasta que se enfríe su-ficientemente la batería y cuan-do esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente. 4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde. 5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría no se utilizó la batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente la batería que en el tiempo de carga normal. • Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el carga-dor, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lám-para de carga destellará rápida-mente para indicar que la carga se ha completado. 6. Si la lámpara de carga no se en-ciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lám-para no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. EY6803(UL).indb 302006/05/29 11:49:38