Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Driver are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

- 1 -  

Mandrin de percussion (Accessoire en option)•EY9HX401
Batterie
•EY901 (Ni-MH)
Chargeur de batterie•EY0110Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à un centre de service.
VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
APPAREIL PRINCIPAL (EY6803)
Diamètre de forage maximum
Béton 10 mm (5/64") *1,5 mm (15/ 3")*Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome.
Acier 13 mm (33/64")
Tension du moteur 1 V CC
Vitesse sans charge...

Page 22

-  - 
 BATTERIE AUTONOME (EY901 est inclue à l'expédition)
ModèleEY901EY900EY9106EY9101EY9001, EY9006
Tension de la batterie 1 V CC (1, V x 10 piles)
Stockage de la batterie Batterie Ni-MHBatterie Ni-Cd
Capacité3,5 Ah3,0 Ah
,0 Ah1,7 Ah 1, Ah
CHARGEUR DE BATTERIE
ModèleEY0110
Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\
 du chargeur.
Poids0,78 kg (1,7 lbs)
Durée de chargement 7, V
9,6 V
1 V15,6 V18 V4...

Page 23

- 3 - 

I. REGLAS DE SEGURIDAD 
GENERALES
 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
instrucciones.
Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes i n s t r u c c i o n e s   p u e d e   r e c i b i r   u n a d e s c a r g a   e l é c t r i c a ,   i n c e n d i o   y / o heridas  graves.  El  término  "herramienta eléctrica"  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería...

Page 24

- 4 -  

5) No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento.
Esto  permite  un  mejor  control  de  la herramienta  eléctrica  en  situaciones inesperadas.
6) 
Vístase  correctamente.  No  utilice r o p a   f l o j a   o   j o y a s .   M a n t e n g a   s u c a b e l l o ,   r o p a   y   g u a n t e s   l e j o s   d e piezas móviles.
Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e   q u e d a r   a t r a p a d o   e n   p i e z a...

Page 25

- 5 - 

p u e d e   p r o v o c a r   q u e m a d u r a s   o   u n incendio.
5) 
En  condiciones  de  uso  abusivo,  el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por  accidente,  lave  con  agua.  Si  el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. 
El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras
Servicio
1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta eléctrica  a  un  técnico  cualificado utilizando...

Page 26

- 6 -  

no  del  cable  cuando  desconecte  el  car-gador.
6)  Cerciórese  que  el  cable  está  instalado 
de tal forma que nadie lo pise o enriede en  los  pies  o  esté  expuesto  a  otros daños o tensión.
7)  No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión 
a menos que sea absolutamente nece-sario.
  El  uso  de  un  cable  de  extensión  in-correcto puede provocar un riesgo de fuego  o  descarga  eléctrica.  Si  debe utilizar  un  cable  de  extensión,  cer-ciórese de que:
a.  las patas en el...

Page 27

- 7 - 

biarlo  en  un  taller  de  reparaciones  au-torizado  por  el  fabricante  porque  son necesarias herramientas de uso espe-cial.
 5)  
PA R A  R E D U C I R   E L  R I E S G O   D E 
D E S C A R G A  E L E C T R I C A ,   E S T E APARATO  TIENE  UN  ENCHUFE  PO-LARIZADO  (UNA  PATA  ES  MAS  AN-CHA QUE LA OTRA).
  Este  enchufe  entrará  en  el  tomacor -
riente  polarizado  sólo  de  una  forma. Si el enchufe no entra completamente 
en  el  tomacorriente,  invierta  el  en-
chufe....

Page 28

- 8 -  

 Opere  la  palanca  de  avance/inver-sión después de haberse parado por completo la rotación del motor.
Palanca  de  conmutación  de 
martillo/taladro
NOTA: Efectúe  el  cambio  del  modo después de haberse parado por completo la rotación del motor.
Posición de la palanca de conmutación
Modo de acciónFunciona-miento
Rotación con martilleo
Taladro de hormigón, taladro de bloque
Sólo rotación
Apriete de tornillo, taladro de metal
Ajuste del par del embrague
A j u s t e   l a   t o r s i ó n...

Page 29

- 9 - 

Luz indicadora
PRECAUCIÓN:
• La luz indicadora integrada se ha dise-ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. 
•  No  la  utilice  como  sustituto  de  una 
luz normal de flash, pues no brilla lo suficiente.
Apriete  el  gatillo del  disparador;  la luz  indicadora  se encenderá.  Cuan-do  se  suelta  el  ga-tillo  del  disparador, la luz se apaga au-tomáticamente.La  luz  se  enciende  con  una  corriente m u y   b a j a ,   y   n o   a f e c t a   d e   m o d o 
adverso...

Page 30

- 30 -  

Vida útil del bloque de pilasLas  baterías  recargables  tienen  una vida  útil  limitada.  Si  sólo  funciona durante  un  corto  período  de  tiempo después  de  cargar  el  bloque  de  pilas deberá cambiarlo por uno nuevo.
NOTA: • El  uso  en  condiciones  extre -mas  de  calor  o  frío  hará  que disminuya  la  capacidad  de 
funcionamiento  para  cada carga.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para  las  baterías  de  Ni­MH,  modelo EY9201El  producto  que  usted  ha  adquirido  fun-ciona...
Start reading Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

Related Manuals for Panasonic Ey6803 Operating Instructions Manual

All Panasonic manuals