Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Ey6105 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey6105 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey6105 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de 
    chiffon humide, diluant, benzène ou autres détergents volatiles pour nettoyage.
    RECYCLAGE DE LA BATTERIE
    ATTENTION:
    Pour les batteries Ni-Cd, EY9005
    Une batterie nickel métal hydride recyclable alimente le produit dont vous avez fait 
    l’acquisition. 
    Veuillez téléphoner au 1-800-8-BATTERY pour des informations sur le recyclage de 
    cette batterie.
    VII
    .INDICATIONS DES VOYANTS
    VIII
    .
    MAINTENANCE
    N’utilisez que des mèches adaptées à la taille du mandrin à foret.
    IX
    .
    ACCESSOIRES
    X.
    FICHE TECHNIQUE 
    Modèle
    EY6105
    ø5,8 mm (1/4) x 38 mm (1-1/2) 
    ø6,0 mm (1/4) x 13 mm (1/2) SPC t = 2,3 mm (1/16)
    ø20 mm (13/16) Pin de Caroline t = 20 mm (13/16) 
    ø6,5 mm (1/4)  SPC t = 1,6 mm (1/16)
    Sélection de la vitesse
    Bas
    Élevé
    Bas
    Élevé
    Vis à bois
    Pour bois
    Pour métalVis autoforantes
    Vissage 
    des visPerçageModèle
    Moteur
    BAS
    ÉLEVÉ
    Niveau1-18
    Longueur totale
    Poids (avec batterie)  Vitesse à videRéglage du couple 
    de débrayageCapacité du mandrinEY6105 
    Moteur CC12 V 
    45 - 300 /min (tr/mn) 
    165 - 1100 /min (tr/mn) 
    ø0,8 -ø10 mm (0- 3/8) 
    Environ 0,5 Nm, (5 kgf-cm, 4.3 in-lbs) à 
    4,4 Nm, (45 kgf-cm, 39,0 in-lbs) 
    Pour un perçage et vissage puissant. 
    199 mm (7-13/16) 
    1,4 kg (3,1 lbs)Modèle 
    Accumulateur
    Tension de la batterieEY9005 
    Batterie Ni-Cd
    12V CC (1,2V X 10 éléments)Modèle 
    Tension électrique
    Poids
    Durée de 
    chargementEY0005 
    Voir la plaque signalétique au bas du chargeur. 
    0,57 kg (1,26 lbs.)
    7,2 V
    1,2 Ah
    1,7 Ah
    2,0 Ah9,6 V 12 V
    EY9065
    EY9066EY9080
    EY9086
    EY9180
    EY9182EY9101 EY9001
    EY9005, EY9006
    EY9106
    30 min.
    45 min.
    50 min.
    REMARQUE:Ce tableau peut comprendre des modèles non disponibles dans 
    votre région.
    Reportez-vous au catalogue.
    MISE EN GARDE:• N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur 
       de batterie EY0005.
    • Ne chargez pas d’autres batteries Panasonic à l’exception des 
       batteries mentionnées ci-dessus.
    UNITÉ PRINCIPALE
    BATTERIE: EY9005CAPACITÉS DE TRAVAIL RECOMMANDÉES ET SÉLECTION DE VITESSECHARGEUR DE LA BATTERIE: EY0005EY9005 : Ne chargez qu’avec le chargeur de la batterie EY0005.
    REMARQUE:
    •
    Lors du chargement d’une batterie 
    froide (en dessous de 5°C (41°F)) dans 
    un endroit chaud, laissez la batterie 
    en place et patientez plus d’une heure 
    pour que la batterie revienne au niveau 
    de la température ambiante.
    Sinon, la batterie risque de ne pas 
    être complètement chargée. 
    •
    Refroidissez le chargeur si vous 
    chargez plus de deux batteries à la 
    suite. 
    •
    N’introduisez pas les doigts dans les 
    orifices de contact, lorsque vous tenez 
    le chargeur ou en toutes autres 
    occasions. MISE EN GARDE: 
    •
    N’utilisez pas la source d’alimentation 
    d’un générateur à moteur. 
    •
    Ne recouvrez pas les orifices de 
    ventilation sur le chargeur. •
    N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie 
    EY0890 avec le chargeur de batterie 
    EY0005.
    Clignote rouge
    Le chargeur est branché sur la prise secteur.
    Prêt à charger.La batterie est chaude. Le chargement démarrera 
    lorsque la température de la batterie descendra.Le chargement n’est pas possible. Bouché avec de la 
    poussière ou dysfonctionnement de la batterie.Chargement en cours
    Le chargement est terminé. Allumé en rouge
    Clignote rouge rapidement
    Francais-20-21
    — 21 — — 20 — 
    						
    							I.
    NORMAS DE SEGURIDAD 
    GENERAL PARA TODAS 
    LAS HERRAMIENTAS QUE 
    FUNCIONAN CON BATERÍAS
    ¡ADVERTENCIA!Área de trabajoGUARDE ESTAS 
    INSTRUCCIONESLEA Y ENTIENDA TODAS LAS 
    INSTRUCCIONES.
    •
    No seguir todas las instrucciones listadas 
    a continuación puede causar una 
    descarga eléctrica, un incendio y/o 
    graves lesiones a personas.1) 
    Mantenga el área donde trabaje 
    limpia y bien iluminada.
    Los bancos de trabajo abarrotados de 
    cosas y las áreas oscuras son una 
    invitación a los accidentes.
    2) 
    No utilice herramientas mecánicas 
    en lugares donde se pueda producir 
    una explosión como, por ejemplo, 
    donde haya líquidos o gases 
    inflamables, ni tampoco donde haya 
    materiales combustibles.
    Las herramientas mecánicas producen 
    chispas que podrían causar un 
    incendio.
    3) 
    Procure que los transeúntes, los 
    niños y los visitantes no se 
    acerquen al lugar donde se utiliza 
    una herramienta mecánica.
    Las distracciones pueden ser la causa 
    de que usted pierda el control de la 
    herramienta. Asegúrese de que no 
    haya nadie debajo ni al otro lado de 
    donde usted está trabajando.
    Seguridad de las personas6) 
    Esté alerta, ponga atención a lo que 
    esté haciendo y use el sentido 
    común cuando utilice una 
    herramienta mecánica. No la utilice 
    estando cansado o bajo la influencia 
    de medicamentos, alcohol o drogas.
    Un momento de descuido mientras 
    utiliza una herramienta mecánica 
    puede causarle graves lesiones.
    7) 
    Póngase ropas adecuadas. No se 
    ponga ropas sueltas ni joyas.
    Recójase el cabello si lo tiene largo.
    Mantenga su cabello, ropas y 
    guantes alejados de las piezas que 
    se mueven rápidamente.
    Las ropas flojas, las joyas o el cabello 
    largo pueden quedar atrapados en las 
    piezas móviles.
    8)
    Evite la puesta en funcionamiento 
    por error. Asegúrese de que el 
    interruptor esté en la posición de 
    bloqueado o desactivado antes de 
    introducir la batería.
    Llevar las herramientas con su dedo en 
    el interruptor o introducir la batería en 
    una herramienta mientras el interruptor 
    está en la posición de activado es una 
    invitación a un accidente.
    9) 
    Quite las chavetas o llaves de ajuste 
    antes de encender la herramienta.
    Una llave o chaveta colocada en una 
    pieza giratoria de la herramienta podrá 
    causar una lesión.
    10) 
    No se estire demasiado. Mantenga sus 
    pies en un lugar apropiado y guarde 
    su equilibrio en todo momento. Mantener los pies en un lugar apropiado 
    y guardar el equilibrio permiten controlar 
    mejor la herramienta en el caso de 
    producirse situaciones inesperadas.
    11) 
    Utilice equipos de seguridad. 
    Protéjase siempre los ojos.
    Para trabajar bajo unas condiciones apropiadas deberá ponerse una 
    máscara contra el polvo, zapatas de 
    seguridad que no resbalen, casco de 
    seguridad o protección para los oídos.
    Seguridad eléctrica4) 
    La batería incorporada o una batería 
    separada que se emplee con la 
    herramienta deberá ser cargada 
    empleando solamente el cargador 
    de baterías especificado. 
    Un cargador que pueda ser adecuado 
    para cargar un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza 
    con otra batería.
    5) 
    Utilice la herramienta sólo con la 
    batería designada específicamente 
    para ella. 
    El uso de otras baterías puede causar 
    un riesgo de incendio.
    Uso y cuidados de la herramienta12) 
    Utilice abrazaderas u otra forma 
    práctica de asegurar y apoyar la 
    pieza de trabajo en una plataforma 
    estable.
    Sujetar la pieza de trabajo con la mano 
    o contra su cuerpo no proporciona 
    ninguna estabilidad y puede ser la 
    causa de que usted pierda el control 
    de la herramienta.
    13) 
    No fuerce la herramienta. Utilice la 
    herramienta correcta para el trabajo 
    que vaya a hacer.
    La herramienta correcta hará el trabajo 
    de una forma mejor y más segura
    si funciona sin exceder sus 
    especificaciones de diseño.
    14) 
    No utilice la herramienta si el 
    interruptor no puede encenderla o 
    apagarla.
    Una herramienta que no pueda ser 
    controlada por el interruptor será una 
    herramienta peligrosa y deberá ser 
    reparada.
    15) 
    Desconecte la batería de la 
    herramienta o ponga el interruptor 
    en la posición de bloqueado o 
    desactivado antes de hacer ajustes, 
    cambiar accesorios o guardar la 
    herramienta.
    Estas medidas de seguridad reducirán 
    el riesgo de que la herramienta se 
    ponga en funcionamiento por error.
    16) 
    Guarde las herramientas que no 
    utilice fuera del alcance de los niños 
    y otras personas que no estén 
    cualificadas para utilizarlas.
    Las herramientas son peligrosas en las 
    manos de personas que no están 
    capacitadas para utilizarlas.
    17) 
    Cuando no utilice la batería, 
    manténgala alejada de otros objetos 
    metálicos como, por ejemplo, clips 
    para papel, monedas, llaves, clavos, 
    tornillos u otros objetos metálicos 
    pequeños que podrían hacer 
    conexión entre los dos bornes.Cortocircuitar los bornes de la batería 
    puede causar chispas, quemaduras o 
    un incendio.
    18) 
    Mantenga las herramientas con 
    mucho cuidado. Mantenga las 
    herramientas de corte bien afiladas 
    y limpias.
    Las herramientas bien mantenidas, 
    con los bordes de corte bien afilados, 
    tienden a agarrotarse menos y son 
    más fáciles de controlar.
    19) 
    Compruebe que no haya piezas 
    móviles mal alineadas o 
    agarrotadas, que no haya tampoco 
    piezas rotas, y que no exista 
    ninguna condición anormal que 
    pueda afectar el buen 
    funcionamiento de la herramienta.
    Si se daña una herramienta, 
    arréglela antes de volver a utilizarla.
    El motivo de muchos accidentes es el 
    de mantener las herramientas en 
    malas condiciones.
    20) 
    Utilice solamente los accesorios 
    recomendados por el fabricante 
    para su modelo.
    Los accesorios que puedan ser 
    adecuados para una herramienta 
    pueden crear peligros cuando se 
    utilizan con otras herramientas.
    Reparaciones 21) 
    Las reparaciones de las 
    herramientas deberá correr a cargo 
    de personal cualificado.
    Los trabajos de reparación o 
    mantenimiento realizados por personal 
    no cualificado pueden dar origen a 
    lesiones.
    22) 
    Cuando repare una herramienta, 
    utilice solamente piezas de recambio 
    idénticas. Siga las instrucciones de 
    la sección de mantenimiento de este 
    manual.
    El uso de piezas sin autorización o el 
    no seguir las instrucciones de 
    mantenimiento pueden crear riesgos 
    de que se produzcan descargas 
    eléctricas o lesiones. Espanol-22-23
    — 23 — — 22 — 
    						
    							II
    .NORMAS DE 
    SEGURIDAD 
    ESPECÍFICAS
    1) 
    Sujete la herramienta por las 
    superficies de sujeción aisladas 
    cuando haga trabajos en los que la 
    herramienta de corte pueda entrar 
    en contacto con cables eléctricos 
    ocultos.
    El contacto con cables que llevan 
    corriente puede exponer las partes 
    metálicas de la herramienta a la 
    corriente y el operador podría recibir 
    una descarga eléctrica.
    2) 
    Protéjase los oídos cuando utilice la 
    herramienta durante largos periodos 
    de tiempo.
    La exposición prolongada a los ruidos 
    altos puede causar pérdidas en el 
    sistema auditivo.
    3) 
    Tenga en cuenta que la herramienta 
    siempre está en condiciones de 
    funcionamiento, no tiene que estar 
    enchufada a una toma de corriente 
    eléctrica.
    4) 
    No utilice la palanca de avance/
    retroceso cuando el disparador de 
    control de velocidad variable está 
    activado.
    La batería se descargará rápidamente 
    y la unidad podría dañarse.
    5) 
    Si la punta se atasca, desactive 
    inmediatamente el disparador de 
    control de velocidad variable para 
    impedir la sobrecarga que podría 
    dañar la batería o el motor. Emplee 
    el movimiento de retroceso para 
    aflojar las puntas atascadas.
    6) 
    Cuando guarde o transporte la 
    herramienta, ponga la palanca de 
    avance/retroceso en la posición 
    central (neutral).
    7) 
    No someta a esfuerzos la 
    herramienta sujetando hasta la 
    mitad el disparador de control de 
    velocidad (modo de control de 
    velocidad) para que el motor se 
    detenga.8) 
    Durante la carga, el cargador podrá 
    calentarse un poco. Esto es normal.
    Símbolo Significado
    V
    n
    0
    .../minVoltios
    Corriente continua
    Velocidad sin carga
    Rotación de avance
    Rotación de retroceso
    Rotación solamente Revoluciones o 
    reciprocación por minutos
    ADVERTENCIA:
    Algunos tipos de polvo creados al lijar, 
    serrar, pulir, taladrar y al hacer otras 
    actividades de construcción contienen 
    productos químicos que el Estado de 
    California sabe que producen cáncer, 
    defectos de nacimiento y otros daños 
    en la reproducción.
    Entre estos productos químicos se 
    encuentran:• El plomo de pinturas con base de 
    plomo.
    • El sílice cristalino de ladrillos, 
    cemento y otros productos de 
    albañilería.
    • El arsénico y el cromo de la 
    madera tratada químicamente.
    Para reducir la exposición a estos 
    productos químicos:
    Trabaje en un lugar bien ventilado y 
    con el equipo de seguridad aprobado 
    como, por ejemplo, máscaras contra 
    el polvo que han sido diseñadas 
    especialmente para no dejar pasar las 
    partículas microscópicas.
    III
    .INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD 
    IMPORTANTES PARA EL 
    CARGADOR DE BATERÍAS 
    Y LA BATERÍA
    1) 
    GUARDE ESTAS 
    INSTRUCCIONES-Este manual contiene instrucciones de 
    utilización y seguridad importantes 
    para el cargador de baterías modelo 
    EY0005.
    2) 
    Antes de utilizar el cargador de 
    baterías, lea todas las instrucciones y 
    marcas de aviso en el cargador de 
    baterías, la batería y el producto que 
    utiliza la batería.
    3) AVISO
    -Para reducir el riesgo de 
    sufrir lesiones, cargue solamente las 
    baterías indicadas más abajo.
    Otros tipos de batería podrían explotar 
    causando lesiones a las personas y 
    otros daños.
    4) 
    No exponga el cargador a la lluvia ni a 
    la nieve.
    5) 
    Para reducir el riesgo de dañar el 
    enchufe y el cable eléctricos, no tire del 
    enchufe del cable cuando desconecte 
    el cargador.
    6) 
    Asegúrese de que el cable esté 
    colocado donde no pueda ser pisado, 
    donde alguien no pueda tropezarse 
    con él o donde no quede expuesto a 
    ser dañado.
    7) 
    No deberá utilizarse un cable de 
    prolongación a menos que sea 
    absolutamente necesario.
    El uso de un cable de prolongación 
    inadecuado podría causar un riesgo de 
    incendio o sacudida eléctrica.
    Si tiene que utilizarse un cable de 
    prolongación asegúrese de que:
    a.
    El número de clavijas, su tamaño y su 
    forma sean idénticos a los receptáculos 
    del enchufe hembra del cargador. 
    b.El cable de prolongación está 
    cableado correctamente y esté en 
    buenas condiciones eléctricas.  
    c.El tamaño del cable sea lo 
    suficientemente grande para el 
    amperaje del cargador especificado 
    a continuación.TAMAÑO AWG MÍNIMO RECOMENDADO 
    DE LOS CABLES DE PROLONGACIÓN 
    PARA LOS CARGADORES DE BATERÍASEntrada nominal de CA 
    Amperios
    Tamaño AWG del cable
    Igual o  
    Pero inferior a
     Longitud del cable, en pies
     
    superior a 
    25   50   100   150
    0  2 18   18     18     16
    8) 
    No utilice el cargador con el cable o el 
    enchufe dañados; reemplácelos 
    inmediatamente.
    9) 
    No utilice el cargador éste si ha 
    recibido un golpe fuerte, se ha caído o 
    se ha dañado de cualquier otra forma; 
    en estos casos, llévelo a un técnico de 
    reparaciones cualificado.
    10) 
    No desarme el cargador; llévelo a un 
    técnico de reparaciones cualificado 
    cuando sea necesario hacer trabajos 
    de mantenimiento o reparación. El 
    montaje incorrecto puede causar una 
    descarga eléctrica o un incendio.
    11) 
    Para reducir el riesgo de sufrir una 
    descarga eléctrica, desenchufe el 
    cargador de la toma de corriente antes 
    de intentar hacer trabajos de 
    mantenimiento o limpiarlo.
    12) 
    El cargador y la batería han sido 
    diseñados específicamente para 
    trabajar juntos.
    No intente cargar ninguna otra 
    herramienta inalámbrica o batería con 
    este cargador.
    13) 
    No intente cargar la batería con ningún 
    otro cargador.
    14) 
    No intente desarmar la caja de la 
    batería.
    15) 
    No guarde la herramienta ni la batería 
    en lugares donde la temperatura pueda 
    alcanzar o superar los 50°C (122°F) 
    (en el interior de una caseta para 
    herramientas mecánicas o en un 
    automóvil durante el verano); esto 
    podría deteriorar la batería. Espanol-24-25
    — 25 — — 24 — 
    						
    							16) 
    No cargue la batería cuando la 
    temperatura sea INFERIOR a 0°C 
    (32°F) o SUPERIOR a 40°C (104°F). 
    Esto es muy importante para mantener 
    la batería en condiciones óptimas.
    17) 
    No incinere la batería porque podría 
    explotar en el fuego.
    18) 
    Evite los ambientes peligrosos. No 
    utilice el cargador en lugares húmedos 
    o mojados.
    19) 
    El cargador ha sido diseñado para 
    funcionar con energía eléctrica 
    convencional de la empleada en las 
    casas. No intente utilizarlo con ninguna 
    otra tensión.
    20) 
    No maltrate el cable. No tome nunca el 
    cargador por el cable ni intente 
    desconectar el cargador tirando del 
    cable. Mantenga el cable alejado del 
    calor, el aceite y los bordes afilados.
    21) 
    Cargue la batería en un lugar bien 
    ventilado, y no tape el cargador ni la 
    batería con un paño, etc. durante la carga.
    22) 
    No se recomienda utilizar accesorios 
    porque pueden ser un riesgo de que se 
    produzca un incendio o las personas 
    puedan recibir una descarga eléctrica y 
    lesionarse.23) 
    No cortocircuite la batería. Una batería 
    cortocircuitada puede causar un flujo 
    de corriente excesivo, recalentamiento 
    y crear un riesgo de que se produzca 
    un incendio o las personas puedan 
    lesionarse.
    24) 
    NOTA: El cable de alimentación de 
    este aparato, si se daña, deberá ser 
    reemplazado solamente en un taller de 
    reparaciones autorizado por el 
    fabricante, porque para su reparación 
    se necesita emplear herramientas 
    especiales.
    25) 
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE 
    SE PRODUZCA UNA DESCARGA 
    ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE 
    UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA 
    CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA 
    OTRA).
    Este enchufe podrá conectarse de una 
    forma solamente en una toma de 
    corriente polarizada. Si el enchufe no 
    puede meterse completamente en la 
    toma de corriente, délo la vuelta. Si 
    sigue sin poder enchufarlo, póngase en 
    contacto con un electricista cualificado 
    para que éste le instale una toma de 
    corriente apropiada.
    No cambie el enchufe de ninguna 
    manera.IV
    .DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
    (A) Portabrocas o portapuntas sin chaveta 
    (B) Control de embrague 
    (C) Selector de velocidad
    (D) Palanca de avance / retroceso
    (E) Botón de liberación de la batería
    (F) Batería (EY9005)
    (G)
    Compartimiento de brocas/puntas (interior de la herramienta)
    (H)
    Disparador de control de velocidad variable
    ( I ) Cargador de baterías (EY0005)
    (A) 
    (H) 
    (G) 
    (F) 
    (E)  (D)  (B) (C) 
    V.
    MONTAJE 
    AVISO:
    • 
    Quite siempre la batería antes de 
    colocar o quitar una broca/punta.
    •
    Las brocas están afiladas, así que 
    tenga cuidado al manejarlas.
    Esta herramienta está equipada con un 
    portabrocas o portapuntas sin chaveta.
    AVISO:
    •
    El EY6105 ha sido diseñado para ser 
    utilizado solamente con la batería tipo 
    EY9005.
    •
    El uso con otro tipo de batería podría 
    dañar la herramienta y la propia 
    batería, y podría ser un riesgo para la 
    seguridad de las personas y causar 
    un incendio.Colocación o extracción 
    de una broca/punta
    VI
    .FUNCIONAMIENTO
    Colocación y extracción 
    de la bateríaAVISO:
    •
    Para reducir el riesgo de sufrir 
    lesiones, póngase gafas de seguridad 
    o gafas con protectores laterales. (I) 1.
    Para conectar la batería: 
    Inserte la batería. Cuando la batería se 
    coloca en su lugar hace un ruido seco 
    para indicar que la conexión está bien 
    hecha. Asegúrese de que la batería esté 
    firmemente conectada a la herramienta.
    2.
    Para quitar la batería:Presione los dos botones de liberación de la 
    batería situados en los lados de la batería. Deslice la batería para retirarla del cuerpo 
    de la herramienta. 1.
    Colocación
    Gire la parte (a) hacia la izquierda 
    (mirando desde la parte delantera) 
    para insertar una broca/punta.
    Sujete la parte (b) y gire la parte (a) 
    hacia la derecha (mirando desde la 
    parte delantera) para apretar 
    firmemente hasta que se pare.
    Compruebe que no se salga la 
    broca/punta.
    2.
    Extracción
    Gire la parte (a) hacia la izquierda 
    (mirando desde la parte delantera).
    Quite la broca/punta. 
    3.
    Conservación
    Guarde la broca/punta en el compartimiento 
    de brocas/puntas cuando no la utilice.
    Quite la batería para guardar la broca/punta 
    dentro del alojamiento 
    del mango.
    En él se pueden 
    guardar brocas/puntas 
    de hasta 45 mm (1-3/4 
    pulgadas).
    NOTA:Si el portabrocas o portapuntas sin 
    chaveta se afloja en su lugar de montaje:
    Sujete el taladro/
    destornillador en su 
    lugar y gire la parte 
    (b) hacia la derecha 
    (mirando desde la 
    parte delantera).
    Sujete la parte (b) y gire la parte (a) 
    hacia la izquierda (mirando desde la 
    parte delantera) para abrir el 
    portabrocas o portapuntas.Utilice un destornillador para apretar 
    firmemente el tornillo de apriete (tornillo a 
    izquierda) del portabrocas o portapuntas 
    sin chaveta hacia la izquierda (mirando 
    desde la parte delantera).
    45 mm
    (b) (a)
    (b) (a)
    (a)
    Espanol-26-27
    — 27 — — 26 — 
    						
    							Funcionamiento de la palanca 
    de avance / retroceso.Avance (    ), neutral, retroceso (    )AVISO:
    •
    No utilice la palanca de avance/ 
    retroceso hasta que el portabrocas o 
    portapuntas se haya detenido 
    completamente. El desplazamiento 
    durante la rotación del portabrocas o 
    portapuntas puede dañar la 
    herramienta.
    •
    El interruptor disparador no deberá 
    bloquearse cuando la palanca se 
    ponga en su posición central 
    (neutral).
    •
    Compruebe el sentido de rotación 
    antes de usar la herramienta.AVISO:
    •
    Haga una prueba con el ajuste antes 
    de empezar a utilizar la herramienta. 
    Ponga la escala en la marca (    ).
    AVISO: 
    • 
    Compruebe el selector de velocidad 
    antes de utilizar la herramienta.
    •
    Utilice una velocidad baja cuando se 
    necesite una fuerza grande durante el 
    funcionamiento. (Usar una velocidad alta mientras se aplica una fuerza 
    grande puede causar una avería en 
    el motor.)
    * 
    Consulte ESPECIFICACIONES para 
    la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD 
    RECOMENDADA”.
    • 
    No utilice el selector de velocidad 
    [LOW (baja) - HIGH (alta)] mientras 
    tira del disparador de control de 
    velocidad.
    Esto puede ser la causa de que la 
    batería se agote rápidamente o el 
    mecanismo interno del motor o los 
    engranajes se dañen.
    • 
    Para eliminar el aumento excesivo de 
    la temperatura en la superficie de la 
    herramienta, no la utilice 
    continuamente con dos o más 
    baterías. La herramienta necesita 
    enfriarse antes de empezar a utilizar 
    otra batería.
    • 
    No tape los agujeros de ventilación 
    de los costados de la herramienta 
    durante el funcionamiento.
    De lo contrario, el funcionamiento de 
    la herramienta se verá afectado 
    adversamente y ésta podría fallar.
    • 
    No someta la herramienta (motor) a 
    esfuerzos. Esto podría dañarla.
    • 
    Utilice la herramienta evitando que el 
    aire que sale por los agujeros de 
    ventilación se dirija directamente 
    hacia su piel.  De lo contrario podría 
    quemarse.
    Funcionamiento del interruptor 
    de rotación en avance1.
    Empuje la palanca para que la rotación 
    se haga en el sentido de avance.
    2. Presione suavemente el interruptor 
    disparador para que la rotación empiece 
    lentamente.
    3. La velocidad aumenta según la presión 
    ejercida sobre el disparador, para apretar 
    tornillos y taladrar de una forma más 
    eficiente. Cuando se suelta el disparador, 
    el freno se activa y el portabrocas o 
    portapuntas se detiene automáticamente.4. 
    Ponga la palanca en su posición central 
    (neutral) después de utilizar la 
    herramienta.Ajuste de la torsión de 
    embragueAjuste la torsión de parada del motor 
    seleccionando uno de los 18 ajustes de 
    embrague o la posición     .
    Agujeros de ventilación
    Selección de velocidadElija una velocidad baja o alta que sea 
    adecuada para el trabajo a realizar.
    Cuanto más se tire del disparador de 
    control de velocidad más alta será ésta.
    Utilización apropiada de 
    la bateríaBatería de Ni-Cd (EY9005)Nota:
    •
    Para maximizar su vida útil, utilice 
    solamente el cargador de baterías 
    EY0005 para cargar la batería de Ni-
    CD EY9005.
    •
    La gama de temperaturas 
    ambientales es de entre 0°C (32°F) y 
    40°C (104°F).
    Si la batería se utiliza cuando la 
    temperatura de la misma es inferior a 
    0°C (32°F), la herramienta tal vez no 
    funcione correctamente. En tal caso, 
    cargue completamente la batería 
    para que funcione apropiadamente.
    Duración de la bateríaLas baterías tienen una duración limitada. 
    Si el tiempo de funcionamiento de la 
    herramienta se reduce considerablemente 
    después de cargar una batería, 
    reemplace la batería por otra nueva.CargaNOTA:
    •
    Cuando cargue la batería por primera 
    vez, o después de haber estado 
    guardada durante mucho tiempo, 
    cárguela durante unas 24 horas para 
    que recupere su capacidad completa.Cargador de baterías (EY0005)
    Funcionamiento del interruptor 
    disparadorNOTA:
    •
    Cuando funciona el freno se oye un 
    sonido de frenado. Esto es normal. 1.
    La velocidad aumenta cuanto más se 
    presiona el disparador. Cuando empiece 
    a trabajar, presione suavemente el 
    disparador para que el comienzo de la 
    rotación sea lento.
    2. 
    Cuando se suelta el disparador entra en 
    funcionamiento el freno y el motor se 
    detiene inmediatamente.
    Funcionamiento del interruptor 
    de rotación en retroceso1. 
    Empuje la palanca para que la rotación 
    se haga en el sentido de retroceso.
    2. Presione suavemente el interruptor 
    disparador para que la rotación empiece 
    lentamente.3. Después de utilizar la herramienta ponga 
    la palanca en su posición central (neutral).
    1.
    Enchufe el cargador en la toma de CA.
    NOTA: 
    •
    Cuando se inserte la clavija en la toma 
    de CA es posible que se produzcan 
    chispas, pero esto no supone ningún 
    problemas en cuanto a la seguridad 
    se refiere.
    2.
    Inserte firmemente la batería en el 
    cargador.
    3.
    La luz de carga se encenderá durante la 
    carga.
    Cuando termine la carga, un interruptor 
    electrónico interno se activará 
    automáticamente para evitar la sobrecarga 
    de la batería.
    •
    La carga no empezará si la batería 
    está muy caliente como, por ejemplo, 
    después de haber estado funcionando 
    para un trabajo pesado.
    La luz de carga parpadeará en rojo 
    hasta que se enfríe la batería. Y la carga 
    empezará luego automáticamente.
    4.
    Cuando termine la carga, la luz de carga 
    empezará a parpadear rápidamente.
     Batería
    A una toma
    de CA
    Cargador de baterías
    Espanol-28-29
    — 29 — — 28 — 
    						
    							Utilice solamente un paño seco y blando para limpiar la unidad. No utilice un paño 
    húmedo, diluyente, bencina u otros disolventes volátiles para limpiar.
    RECICLADO DE LA BATERÍA
    ATENCIÓN:
    Para las baterías de Ni-Cd, modelo EY9005
    El producto que usted ha adquirido funciona con una batería de níquel-hidruro de 
    metal.
    Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta 
    batería.
    VII
    .INDICACIONES DE LAS LUCES
    VIII
    .
    MANTENIMIENTO
    Utilice solamente las brocas/puntas del tamaño adecuado para el portabrocas o 
    portapuntas.
    IX
    .
    ACCESORIOS
    X.
    ESPECIFICACIONES
    Modelo
    EY6105
    ø 5,8 mm (1/4) x 38 mm (1-1/2)
    ø 6,0 mm (1/4) x 13 mm (1/2), SPC, grosor = 2,3 mm (1/16)ø 20 mm (13/16), pino amarillo, grosor = 20 mm (13/16)
    ø 6,5 mm (1/4) SPC, grosor = 1,6 mm (1/16)
    Selección de velocidad
    Baja
    Alta 
    Baja 
    Alta
    Tornillo para maderaPara madera
    Para metalTornillo autotaladrador Atornillado
    Taladrado
    Modelo
    Motor
    BAJA
    ALTA
    Etapas 1 - 18
    Longitud total
    Peso (con batería)Velocidad sin cargaAjuste de embragueCapacidad del portabrocas o portapuntas
    EY6105
    Motor de 12 V CC
    45 – 300/min. (rpm)
    165 – 1100/min. (rpm)
    ø 0,8 - ø 10 mm (0 - 3/8)
    Aproximadamente 0,5 Nm (5 kgf-cm, 4,3 pulgadas-libras) - 
    4,4 Nm (45 kgf-cm, 39,0 pulgadas-libras)
    Para un potente atornillado y taladrado
    199 mm (7-13/16)
    1,4 kg (3,1 libras)
    Modelo
    Batería de acumuladores
    Tensión de la bateríaEY9005
    Batería de Ni-Cd
    12 V CC (1,2 V x 10 celdas)ModeloEspecificaciones eléctricasPeso
    Tiempo de 
    cargaEY0005 
    Vea la placa del fabricante en la parte inferior del cargador.
    0,57 kg (1,26 libras)
    7,2 V
    1,2 Ah
    1,7 Ah
    2,0 Ah9,6 V 12 V
    EY9065
    EY9066EY9080
    EY9086
    EY9180
    EY9182EY9101 EY9001
    EY9005, EY9006
    EY9106
    30 minutos
    45 minutos
    50 minutos
    NOTA:Esta tabla puede incluir modelos que no se encuentra a la venta en su zona.
    Consulte el catálogo.
    AVISO:• No utilice el adaptador de baterías EY0890 con el cargador de baterías 
      EY0005.
    • No cargue otras baterías de Panasonic que no sean las indicadas más arriba.
    UNIDAD PRINCIPAL
    BATERÍA: EY9005CAPACIDADES DE TRABAJO Y SELECCIÓN DE VELOCIDAD RECOMENDADASCARGADOR DE BATERÍAS: EY0005EY9005: Cargue la batería con el cargador EY0005 solamente.
    5.
    Consulte a un concesionario autorizado 
    si la luz de carga no se enciende 
    inmediatamente después de enchufar el 
    cargador a una toma de corriente o si la 
    luz no se apaga después de haber 
    transcurrido el tiempo de carga estándar. 
    NOTA:
    •
    Cuando cargue una batería fría 
    (menos de 5°C (41°F)) en un lugar 
    caliente, deje la batería en ese lugar 
    durante más de una hora para que 
    ésta se caliente y alcance la 
    temperatura ambiental. De lo contrario, 
    puede que la batería no se cargue 
    completamente. 
    •
    Enfríe el cargador cuando cargue más 
    de dos batería consecutivamente.•
    No meta sus dedos en el agujero de 
    contacto bajo ninguna circunstancia. 
    AVISO: 
    •
    No utilice un generador de motor como 
    fuente de alimentación.
    •
    No tape los agujeros de ventilación 
    del cargador.•
    No utilice el adaptador de baterías 
    EY0890 con el cargador de baterías 
    EY0005.
    Parpadeando en rojo
    El cargador se enchufa en una toma de CA.
    Listo para cargar.La batería está caliente. La carga empezará 
    cuando disminuya la temperatura de la batería.No es posible cargar. La batería está obstruida
    con polvo o funciona mal.Cargando ahora
    Carga terminada Encendida en rojo
    Parpadeando rápidamente en rojo
    Espanol-30-31
    — 31 — — 30 — 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey6105 Operating Instructions Manual