Panasonic Es Sa40 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Es Sa40 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujour\ s prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Afin de réduire tout risque d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou êt\ re précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. 6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
1 Français MISES EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles: 1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’acessoires qui ne sont recommandés par le fabriquant. 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et\ réparer. 4. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 5. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’\ oxygène est administré. 6. N’utilisez pas ce rasoir avec une lame de rasage et/ou une grille endommagées, car des blessures au visage risquent de se produire. 7. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, puis pour débrancher, commutez toutes les commandes sur “arrêt”. 8. Branchez le chargeur directement sur une prise secteur murale - n’utilisez aucun cordon prolongateur. 9. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS SpécificationsSource d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit.Tension du moteur : 1,2 V CCTemps de chargement : 8 heuresCe produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
13 Français Important Avant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du g\ el de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer s\ ous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain \ ou sous la douche. Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines\ et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre\ rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin\ d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. Utilisation du rasoirAttention - La grille de protection est très fine et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau. Chargement du rasoirN’utilisez pas un adaptateur de charge autre que celui prévu pour \ ce modèle (RE7-53). Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide\ et manipulez-le en ayant les mains sèches. Le rasoir pourrait dégager\ de la chaleur lors de son utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait no\ rmal. Ne chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lu\ mière directe du soleil ou à une autre source de chaleur. La température adéquate pour le chargement est 0-40 °C (32-104 °F). Il convient de placer l’adaptateur de charge à la verticale ou sur\ le plancher. Nettoyage du rasoirAvertissement - Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de n\ ettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau sal\ ée ni d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau trop longtemps. Nettoyez-le \ avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,\ de benzène ou d’alcool. Rangement du rasoirRetirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de le ranger. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfan\ ts y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
14 Français l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisat\ ion sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne \ responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez \ ces instructions dans un endroit sûr. Identification des pièces A Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection2 Cadre de la grille de protectionC Lame intérieureD Corps principal3 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection4 Bouton de verrouillage d’interrupteur 5 Interrupteur MARCHE/ARRET6 Prise7 Taille-favoris8 Levier du taille-favorisE Adaptateur de charge (RE7-53)9 Fiche de charge Témoin lumineux de charge
15 Français ChargeChargement Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait per\ dre de la vitesse.Vous pouvez charger complètement le rasoir en 8 heures.Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes chacun. 11Mettez le rasoir hors-marche et placez-le sur l’adaptateur de charge de la façon indiquée. 22Branchez l’adaptateur à la prise secteur. Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’\ à ce que le rasoir soit retiré de l’adaptateur de charge. • •
16 Français Utilisation du rasoirSe raser 90 11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ ARRET vers le haut. 22Tenez le rasoir comme illustré ci-dessus et rasez- vous. Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.\ Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retour\ s en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. • Utilisation du taille-favorisFaites glisser le levier du taille-favoris vers le haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
17 Français NettoyageNettoyer 1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Mettez le rasoir en marche. 4. Mettez le rasoir hors-marche après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et mettez le rasoir en marche. 6. Nettoyez le rasoir et la section de la grille de protection avec de l’eau courante. 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 8. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.
18 Français Remplacement de la grille de protection et de la lame intérieure grille de protectionune fois par an lame intérieure du systèmeune fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection1. Appuyez sur les boutons de retrait de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration. 2. Poussez doucement sur la grille de protection de la façon illustrée. Elle se détache du cadre de la grille de protection. 3. La nouvelle grille de protection doit être incurvée légèrement et poussée dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dans le cadre de la grille de protection. Remplacement de la lame intérieure1. Appuyez sur les boutons de retrait de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration. 2. Retirez la lame intérieure, comme indiqué sur l’illustration.Ne touchez pas le fil (partie métallique) de la lame intérieure pour ne pas vous blesser les mains. 3. Insérez la lame intérieure, une à la fois, jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic” comme indiqué sur l’illustration. • 23
19 Français Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION:L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pi\ le au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, v\ euillez composer le 1-800-8-BATTERY. R B R C N i - M HT M Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\ r au rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à\ nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites\ -la remettre en place dans un centre de service agréé.Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de retirer la batte\ rie.Effectuez les étapes de 1 à , surélevez la batterie, et retirez-la.•• POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUÉES AU DOS.
0 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un alargador con este dispositivo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños personales: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.