Panasonic Es Lf51_mul_om Operating Instruction Manual
Have a look at the manual Panasonic Es Lf51_mul_om Operating Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Français Rangement du rasoirConservez le rasoir dans un endroit sec après usage. Ne conservez pas le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour \ du rasoir. Identification des pièces A Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Cadre de la grille de protection2 Grille de protection du système3 Boutons de déverrouillage de la grille de protection du système C Lames intérieuresD Corps principal4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Sélecteur d’action à pivot6 Bague de verrouillage • • • • 7 Témoin de charge de la batterie 8 Témoin d’état de charge ()9 Prise: Bouton de mise en marche [0/1] ; Support d’appui des doigts < Tondeuse escamotable= Levier de la tondeuse escamotable E Adaptateur CA (RE7-59)> Cordon d’alimentation Fiche de l’appareilF Pochette de voyage Utilisation de la bague de verrouillage Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller l\ e bouton de mise en marche. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entend\ iez un déclic. Faites tourner la bague de verrouillage sur “” pour déverrouiller le bouton de mise en marche : Quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir. Faites tourner la bague de verrouillage sur “” pour verrouiller le bouton de mise en marche : Quand vous transportez le rasoir. Chargement Chargement du rasoir 1 1Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir. 2 2Branchez l’adaptateur CA à la prise secteur. Mettez le rasoir hors marche le rasoir avant de le fixer. La recharge est terminée après environ 1 heure. Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.• • • ES-LF51_US.indb 112011/04/26 10:52:02
1 Français Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement. Témoins d’état de charge Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Le témoin d’état de charge () brille. Le niveau du témoin de charge de la batterie augmentera à mesure que le chargement progresse. Tous les témoins s’allument, puis s’éteignent au bout de 5 secondes. Une fois le chargement terminé, positionnez l’interrupteur sur “\ 1”. Le rasoir est totalement chargé lorsque tous les témoins s’allumen\ t puis s’éteignent au bout de 5 secondes. La température ambiante recommandée pour la charge est de 5 - 35 °C (41 - 95 °F). Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la batterie risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. Le témoin d’état de charge ( ) clignotera quand il y a un problème pendant la charge. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’\ a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge (\ ) risque de ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste connecté. • • • Se raser Utilisation du rasoir 1 1Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche et appuyez sur ce dernier. Page 11 2 2Tenez le rasoir comme illustré ci‑ dessus et rasez‑ vous. La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 - 35 °C (41 - 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposé\ e, il risque de cesser de fonctionner. Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.\ Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-\ retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. AttentionSi vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. Page 13 Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif. Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche ou d’activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir. • • • ES-LF51_US.indb 122011/04/26 10:52:03
13 Français Sélecteur d’action à pivot S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même lorsque le rasoir est hors marche. Utilisation de la tondeuse escamotable Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Positionnez la tondeuse escamotable à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris. Témoins d’état de charge lors de l’utilisation Lors de l’utilisation L’état de la charge approximatif est indiqué entre 20 et 100.• Il s’éteindra approximativement 5 secondes après avoir appuyé sur l’interrupteur.• Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible “20” clignote pendant l’utilisation du rasoir. Une fois que l’indication “20” s’affiche, il est possible de se raser 2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) • • Entretien Nettoyage du rasoir 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche. 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. Le témoin de charge de la batterie clignote correctement. Il va s’éteindre automatiquement après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche. 5. Retirez la grille de protection et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques, et nettoyez-la en la passant à l’eau courante. 6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 8. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir. • • 4 5 ES-LF51_US.indb 132011/04/26 10:52:03
14 Français Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures grille de protection du système une fois par an lames intérieuresune fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection du système1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de protection et soulevez la grille. 2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 3. Alignez la marque du cadre de la grille de protection ( ) avec la marque de la grille de protection du système () et attachez-les ensemble solidement. La grille de protection du système ne peut pas être montée à l’envers. Replacez la grille de protection dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir. 4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle clique. • • Remplacement des lames intérieures1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de protection et soulevez la grille. 2. Retirez les lames intérieures, une par une. Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 3. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. • Pièces de remplacementLes pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente. Pièces de remplacement pour ES-LF51 Grille de protection du système et lames intérieures WES9027 Grille de protection du système WES9167 Lames intérieures WES9068 Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une ba\ tterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1 -800-8-BATTERY. Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\ r au rebut. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’i\ ncendie ou d’électrocution. Veuillez contacter un centre de service agréé. Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux État\ s -Unis. ES-LF51_US.indb 142011/04/26 10:52:04
15 Français Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la \ batterie. Effectuez les étapes de 1 à 9, surélevez la batterie, et retirez-la. Caractéristiques techniques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargementApprox. 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. • •Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fé\ dérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été\ jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitr\ e 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir\ une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque\ l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le pré\ sent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergi\ e RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui pe\ ut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipe\ ment émet des interférences nuisibles à la réception de la radio \ ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en\ marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces in\ terférences en prenant l’une des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV\ pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité\ de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. • • • • Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.\ L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet app\ areil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appa\ reil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences\ pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL. ES-LF51_US.indb 152011/04/26 10:52:04
16 Español INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROPara reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este dispositivo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES ES-LF51_US.indb 162011/04/26 10:52:05
17 Español Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LF51. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones. Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fue\ go ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.Antes de utilizarlo Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo\ siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su \ afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. Utilización de la afeitadora PrecauciónLa lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel. Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. • • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) \ con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Carga de la afeitadora Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño. No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto del adaptador de CA (RE7-59). Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas. Sujete el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. Limpieza de la afeitadora AdvertenciaDesconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría daña\ rse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. Guardado de la afeitadora Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. • • • • • • • • • • • • ES-LF51_US.indb 172011/04/26 10:52:05
18 Español Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Identificación de las partes A Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Marco de la lámina2 Lámina exterior del sistema3 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema C Cuchillas internasD Cuerpo principal4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Botón selector de acción6 Anillo de bloqueo7 Lámpara de capacidad de batería8 Lámpara de estado de carga ()9 Conexión del aparato: Interruptor de encendido [0/1]; Descanso para dedos< Cortapatillas= Mango del cortapatillas • • E Adaptador de CA (RE7-59)> Cable de alimentación Clavija del aparato F Estuche de viaje Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor \ de encendido. Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido. Gire el anillo de bloqueo a “” para desbloquear el interruptor de encendido: Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación de la afeitadora. Gire el anillo de bloqueo a “” para bloquear el interruptor de encendido: Durante el transporte de la afeitadora. Carga Carga de la afeitadora 1 1Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora. 2 2Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica. Apague la afeitadora antes de instalarla. La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando. • • • ES-LF51_US.indb 182011/04/26 10:52:05
19 Español Lectura de las luces durante la carga Durante la carga Cuando la carga se haya completado La lámpara de estado de carga () se ilumina. El número de la lámpara de capacidad de batería aumentará a medida que avance la carga. Todas las lámparas se encienden y se apagan transcurridos 5 segundos. Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas se encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 5 - 35 °C (41 - 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga (\ ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. • • • Afeitado Utilización de la afeitadora 1 1Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido y pulse el interruptor de encendido. Página 18 2 2Sujete la afeitadora como se muestra anteriormente y aféitese. La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 - 35 °C (41 - 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estir\ e la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás\ en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida qu\ e la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. • ES-LF51_US.indb 192011/04/26 10:52:05
0 Español Precaución Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se activa el modo de limpieza por vibración sonora. Página 20 No se puede afeitar en este modo. No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se \ apague o entre en el modo de limpieza por vibración sonora. Coloque sus dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora.• • Botón selector de acción Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK” (seguro). Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora esta encendida o apagada. Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. Lectura de las luces durante el uso Durante el uso La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100.• Se apagará aproximadamente 5 segundos después de accionar el interruptor.• Cuando la capacidad de la batería es baja “20” parpadea cuando se utiliza la afeitadora. Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que aparezca “20”. (\ Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)• • Limpieza Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido. 4. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora. Las lámparas de capacidad de batería parpadean por orden. Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido. 5. Retire la sección de la lámina exterior, pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora y limpie con agua corriente. 6. Limpie las gotas de agua con un paño seco. • • 4 5 ES-LF51_US.indb 202011/04/26 10:52:05