Home > Panasonic > DVD System > Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    RQT7974
    Cambio de los ajustes del reproductor
    ∫Ficha  “Audio ”
    ∫ Ficha  “Display ” (Visualización)
    ∫ Ficha  “Others ” (Otras funciones)
    (Se aplica cuando se reproduce audio multicanal)
    (Altavoces central y surround solamente)
    Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los 
    altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma 
    distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz 
    central o los altavoces surround más cerca de la posición de 
    escucha, ajuste el tiempo de retar do para compensar la diferencia.
    Si la distancia  a o  b es inferior a  c, busque la diferencia en la 
    tabla y cambie al ajuste recomendado. 1 Pulse [
    3,4 ] para seleccionar el cuadro del tiempo de 
    retardo y pulse [ENTER].
    2Pulse [ 3,4 ] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].
    Para finalizar el ajuste de los altavoces
    Pulse [ 2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].
    Cuando cambia el ajuste de altavoz surround para Dolby Digital, el 
    ajuste también cambia para Dolby Pro Logic  II.
    Ej.: el ajuste para MUSIC es para que sea el mismo que el de Dolby Digital.
    TV Type
    Haga la sección adecuada al tipo de 
    su televisor.
    ≥ Standard (Direct View TV)≥ CRT Projector ≥LCD TV/Projector
    ≥ Projection TV ≥Plasma TV
    Time Delay
    Si conecta el aparato a una pantalla 
    de plasma, ajuste esta opción si nota 
    que el audio no está sincronizado con 
    el vídeo. ≥
    0ms
    ≥ 20ms ≥40ms ≥60ms ≥80ms ≥100ms
    Still Mode
    Especifique el tipo de imagen que se 
    va a mostrar cuando se haga una 
    pausa. ≥
    Automatic≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior. 
    ≥ Fr a m e :La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. 
    Black Level Control
    Cambie el nivel de negro de la 
    imagen si ha conectado un televisor 
    mediante los terminales 
    COMPONENT VIDEO OUT. ≥
    Lighter
    : Para la conexión mediante VIDEO OUT o S-VIDEO OUT.
    ≥ Darker: Para la conexión mediante COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
    B/PR).
    Dynamic Range Compression≥Off≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre 
    el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas 
    de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
    Speaker Settings ( ➜abajo)
    Ajuste el tiempo de retardo para sus 
    altavoces central y surround. ≥
    Central: 0.0
    /1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
    ≥ Surround (izq/der): 0.0
    /5.0/10.0/15.0 ms
    Menu Language≥ English≥ Français ≥Español ≥Português
    On-Screen Messages≥On≥ Off
    FL Dimmer
    Cambia el brillo del display del 
    aparato. ≥
    Bright
    ≥ Dim
    ≥ Auto: El display pierde intensidad, pero la  recupera cuando usted hace algunas operaciones.
    QUICK SETUP≥Ye s≥ No
    Re-initialize Setting
    Hace que todos los valores de los 
    menús Setup cambien a los ajustes 
    predeterminados. ≥
    Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “Ratings” ( ➜página 20). Introduzca la misma 
    contraseña. Después de desaparecer “INIT”  del display, apague el aparato y vuelva a 
    encenderlo.
    ≥ No
    Cambio del tiempo de reta rdo (Speaker Settings)
    a Altavoz centralb Altavoz surround
    Diferencia (aprox.)AjusteDiferencia (aprox.)Ajuste
    30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms
    60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms
    90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms
    120 cm 4.0 ms
    150 cm 5.0 ms
    L
    LS
    R
    SW
    C
    RS
    C
    RSLS
    b c
    aa
    b
    c
    Dimensiones aproximadas de la 
    habitación
    Círculo de distancia de escucha primaria constante : Posición real de los altavoces
    : Posición ideal de los altavoces : Distancia de escucha primaria
    Dolby DigitalDolby Pro Logic II
    MUSICMOVIE
    0ms 0ms 10ms
    5ms 5ms 15ms
    10 ms 10 ms 20 ms
    15 ms 15 ms 25 ms
    ms
    ms
    L
    Exit
    LS R
    SW
    C
    RS 0.0
     0.0
    Tiempo de retardo del altavoz central
    Exit (Salir)
    Tiempo de retardo de los altavoces surround
    7974sp-p03-\b5.f\f  Page \b1  Monday, January 31, \b005  1\b:17 PM 
    						
    							22
    RQT7974
    La radio
    La radio
    Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: 
    FM y AM.
    1Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar 
    “FM” o “AM”
    .
    2Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 
    “MANUAL”.
    Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
    3Pulse [XTUNINGW] para sintonizar la 
    frecuencia más baja (FM: 87.50, AM: 522 
    o 520).
    4Mantenga pulsado [MEMORY].
    Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”.
    El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede 
    recibir en los canales en orden ascendente.
    ≥“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras 
    y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada.
    ≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática 
    no se realiza correctamente. Presintonice los canales 
    manualmente (➜derecha).
    1Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar 
    “FM” o “AM”.
    2Pulse los botones numerados para 
    seleccionar el canal.
    También puede pulsar [WCHX].
    Para seleccionar un número de 2 dígitos
    Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
    Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
    ∫Si el ruido es excesivo en el modo de FM
    Pulse [FM MODE] para que aparezca “MONO”.
    Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo.
    El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.
    1Pulse [INPUT SELECTOR] para 
    seleccionar “FM” o “AM”.
    2Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 
    “MANUAL”.
    3Pulse [XTUNINGW] para seleccionar la 
    frecuencia.
    Mantenga pulsado [XTUNINGW] hasta que la frecuencia 
    empiece a desplazarse para iniciar la sintonización 
    automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra 
    una emisora.
    ∫Presintonización del canal
    Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: 
    FM y AM.
    1Mientras se escucha la emisión de radio
    Pulse [ENTER].
    2Mientras la frecuencia y “PGM” parpadean en el display
    Pulse los botones numerados para seleccionar un 
    canal.
    También puede pulsar [WCHX], y luego [ENTER].
    ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
    Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
    La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra 
    en ese canal.
    Presintonización automática
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEODISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVELSUPER SRND
    H.BASSC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUD IO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DV D / C D
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL0S10
    3
    ENTERTUNER/BAND
    CH
    INPUT
    SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
    TUNE MODE FM MODE MEMORY
    OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
    TUNINGDOWN UPPHONES
    5 DISC SELECTORVOLUMEPOWER12 345
    TUNE MODEMEMORY
    INPUT SELECTOR FM MODE
    TUNING
    Botones
    numerados
    Aparato principal solamente
    Selección de canales de presintonización
    Sintonización manual
    PLDIGITAL
    DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    Aparato principal solamente
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    Aparato principal solamente
    PLDIGITAL
    DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    SC-HT730_Sp.book  Page 22  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							23
    RQT7974
    La radio
    ∫Paso de frecuencia AM
    El paso ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz, pero usted podrá 
    cambiarlo para recibir emisiones asignadas con pasos de 10 kHz.
    1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM”.
    2 Mantenga pulsado [INPUT SELECTOR].
    Después de pasar unos pocos segundos, la visualización cambia 
    para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el 
    botón. La frecuencia mínima cambia y el paso también.
    Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
    [Nota]
    Tras cambiar el ajuste, se cancelará la frecuencia presintonizada 
    anteriormente. Presintonícela de nuevo.
    Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala.
    ≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
    ≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
    Aparato principal solamente
    Conexiones de antena opcional
    AL
    FM ANTFM ANT
    AM ANTAM ANT
    (7(75≠)
    LOOPLOOPEXTEXTR
    Deje conectada la antena de cuadro AM.
    Antena exterior de AM 
    (Utilizando un cable cubierto de vinilo)
    Coloque el cable cubierto de vinilo a lo largo de una 
    ventana u otro lugar conveniente.
    5
    –12m
    Antena exterior de FM 
    (Utilizando una antena de televisión)
    ≥Desconecte la antena interior de FM.
    ≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
    Cable coaxial de 75≠
    (no incluido)
    SC-HT730_Sp.book  Page 23  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							24
    RQT7974
    Campo acústico y calidad del sonido
    Campo acústico y calidad del sonido
    [Nota]
    ≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas 
    de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico)
    ≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas 
    fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad 
    del sonido. Si pasa esto, desactive el sistema del campo acústico.
    ≥Si activa Super Surround, Dolby Pro LogicII se cancela y viceversa.
    Cambia la calidad de sonido.
    Pulse [SFC].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    FLAT:Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica).
    HEAVY:Añade fuerza a la música rock.
    CLEAR:Aclara los sonidos más altos.
    SOFT:Para música de fondo.
    DISCO:El sonido reverbera para que usted se sienta como si 
    estuviese en una discoteca.
    LIVE:Hace que las voces sean más vivas.
    HALL:Expande el sonido para que usted se sienta como si 
    estuviese en una sala de conciertos.
    Para comprobar el ajuste actual
    Pulse [SFC].
    Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.
    Pulse [SHIFT]i[SUPER SRND].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MUSIC:Añade efectos de sonido ambiental a 
    las fuentes estéreo.
    MOVIE:Utilice este modo cuando reproduzca 
    software de películas.
    PA R T Y :El sonido es estéreo independientemente del sentido en 
    que usted mire.
    OFF:Cancelación
    ≥Puede ajustar el volumen de los altavoces surround para obtener 
    el mejor efecto ambiental (➜página 25, Ajustes de nivel de los 
    altavoces).
    ≥Super Surround no funciona cuando se reproduce un DVD 
    grabado con una fuente multicanal.(Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)
    Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca 
    que procede del interior del televisor.
    Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
    ≥Esto no funciona cuando está activado el Super Surround.
    ≥Esto también funciona si Dolby Pro LogicII está activado.
    Dolby Pro LogicII es un decodificador avanzado que extrae 
    5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, 
    central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa 
    estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby 
    Surround como si no.
    Pulse [ÎPLII].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MOVIE:Software de película, grabado en 
    Dolby Surround.
    MUSIC:Fuentes estéreo
    OFF:Cancelación
    ≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD.
    ≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
    Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si 
    es necesario.
    Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
    ≥Si “D.MIX” parpadea en el display, el disco contiene señales 
    multicanal que no pueden mezclarse. [DVD-A]
    Se puede reforzar el sonido de baja frecuencia de forma que cada 
    tono grave fuerte se pueda oír claramente, aunque la acústica de la 
    habitación no sea óptima. Este aparato selecciona automáticamente 
    el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se 
    reproduzca.
    Pulse [H.BASS].
    ≥Si se selecciona DVD-Vídeo o DVD-RAM
    H.BASS ON (preajuste de fábrica)
    ,------.H.BASS OFF
    ≥Si se selecciona otra fuente
    H.BASS OFF (preajuste de fábrica),------.H.BASS ON
    El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se 
    reproduce el mismo tipo de fuente.
    Control de campo acústico
    Super Surround
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEODISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVELSUPER SRND
    H.BASSC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DV D / C D
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL0S10
    3
    SHIFT
    SUBWOOFER LEVEL
    SLEEP
    SUPER SRND, H.BASSC.FOCUS, SFC VOLUME
    TEST, CH SELECT MIX 2CH,       PL
    MUTING
    DVD/CD
    3, 4, 2, 1
    C.FOCUS
    SFC
    SHIFTSUPER SRNDH.BASS
    T GS.SRNDD.MIX SLED
    W
    Enfoque central
    Dolby Pro LogicII
    Mezcla descendente
    Refuerzo de los graves
    SHIFTC.FOCUS
    SFC
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    MIX 2CHPL
    PLDIGITAL
    DVDMODEDISC
    TUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    SHIFTMIX 2CHPL
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    SUPER SRNDH.BASS
    L
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12
    MONOSTCT
    W
    SC-HT730_Sp.book  Page 24  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							25
    RQT7974
    Campo acústico y calidad del sonido / Otras funciones útiles
    Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona 
    automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de 
    fuente que se reproduzca.
    Pulse [SUBWOOFER LEVEL].
    ≥Si se selecciona DVD-Vídeo o DVD-RAM
    SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
    ^----------------------------------------------------------------------------------------------}
    ≥Si se selecciona otra fuente
    SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
    ^----------------------------------------------------------------------------------------------}
    El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se 
    reproduce el mismo tipo de fuente.
    Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales 
    apropiados.
    Preparación
    Pulse [DVD/CD].
    1Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla
    Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a 
    una señal de prueba.
    L: Delantero izquierdo  C: Central R: Delantero derecho
    RS: Surround derecho LS: Surround izquierdo
    ≥No hay salida del canal SW (subwoofer).
    2Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el 
    volumen utilizado normalmente para 
    escuchar.
    3Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) 
    para ajustar el nivel de cada altavoz.
    C, RS, LS: `6dB a i6dB
    (L, R: Sólo se puede ajustar el balance.)
    ≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
    Mientras sale la señal de prueba, pulse [2,1].
    ≥Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el 
    de los altavoces delanteros.
    Para detener la señal de prueba
    Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST].
    ∫Para ajustar el nivel de los altavoces durante la 
    reproducción
    (Se aplica al reproducir audio multicanal o cuando Dolby Pro 
    LogicII o Super Surround están activados.)
    1Pulse [CH SELECT] para seleccionar el altavoz. 
    L #C #R #RS #LS #SW
    ^-------------------------------------------------}
    SW: Subwoofer
    ≥
    Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de extra-graves.≥“SW” no aparece en el display, y no puede ajustarse cuando 
    se activa Dolby Pro LogicII.
    ≥“S” aparece en el display cuando se selecciona “MUSIC” o 
    “MOVIE” con Super Surround (➜página 24). En este caso, 
    usted puede ajustar el nivel de ambos altavoces surround al 
    mismo tiempo mediante [3,4].
    S: `6dB a i6dB
    2Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para 
    ajustar el nivel de cada altavoz.
    C, RS, LS, SW: `6dB a i6dB 
    (L, R: Sólo se puede ajustar el balance.)
    ≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
    Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2,1].
    Nivel de extra-graves
    Ajustes de nivel de los 
    altavoces
    SUBWOOFER
    LEVEL
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    SHIFTTEST
    CH SELECT
    Otras funciones útiles
    Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar el 
    tiempo (en minutos).
    SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
    ^"""" OFF(_ SLEEP 120(__}
    Para cancelar el temporizador
    Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar “OFF”.
    Para confirmar el tiempo restante
    Pulse de nuevo [SHIFT]i[SLEEP].
    Para cambiar el ajuste
    Repita el procedimiento desde el principio.
    Pulse [MUTING].
    “MUTING” parpadea en el display del aparato.
    Para cancelar
    ≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (– – dB) 
    y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.
    ≥El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de 
    espera.
    1Reduzca el volumen y conecte los 
    auriculares (no incluidos).
    Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo
    2Ajuste el volumen de los auriculares con 
    [VOLUME].
    ≥El audio cambia automáticamente a estéreo (2-canales).
    [Nota]
    Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.
    Sleep timer 
    (temporizador de suspensión)
    Silencio
    Utilización de auriculares
    SHIFTSLEEP
    QUICK OSD
    D.MIXSLP
    SETUP
    MUTING
    PLDIGITALL
    S
    CRLSRSLFE
    PRGRNDPGM
    H.BASS12DVDMODEDISC
    T G S.SRND D.MIX SLPMONOSTCTTUNED
    RAMRDS PS PTYWCDDTS
    Aparato principal solamente
    INPUT
    SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
    TUNE MODE FM MODE MEMORY
    OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
    TUNINGDOWN UPPHONES
    5 DISC SELECTORVOLUMEPOWER12 345
    VOLUME
    7974sp-p03-25.fm  Page 25  Tuesday, January 11, 2005  8:11 PM 
    						
    							26
    RQT7974
    Control de otro equipo
    Control de otro equipo
    ∫Ejemplo de conexión
    Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televiso r o una grabadora de vídeo de Panasonic. Conecte el equipo consul tando “Ejemplo 
    de conexión” ( ➜arriba).
    [Nota]
    El mando a distancia puede que no funcione correctamente con algunos modelos.
    Preparación
    Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV] para encender 
    el botón; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las 
    siguientes operaciones.
    Encendido/apagado del televisor
    Pulse [ ÍAV SYSTEM].
    Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor
    Pulse [TV/VIDEO].
    Cambio de canales
    Pulse [ WCH X].
    ≥ [S 10/ENTER] sirve para confirmar la selección del canal en 
    algunos televisores fabricados por otras empresas.
    Ajuste del volumen
    Pulse [TV VOL s] o [TV VOL r]. Preparación
    ≥
    Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el 
    ejemplo).
    ≥ Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [VCR] para 
    encender el botón; a continuación, apúntelo a la grabadora de 
    vídeo para realizar las siguientes operaciones.
    Encendido/apagado de la grabadora de vídeo
    Pulse [ ÍAV SYSTEM].
    Reproducción, pausa y parada
    Pulse [ 1] (reproducción), [ ;] o [ ∫].
    Avance rápido y rebobinado
    Pulse [ 6] o [5 ].
    Conexión de un reproductor de discos láser o un 
    tocadiscos
    Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo ( ➜arriba) y 
    seleccione “VCR” como fuente.
    Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico 
    incorporado. Si su reproductor  no tiene un ecualizador incorporado, 
    conéctelo primero a un ecualiz ador separado y luego al aparato.
    FM ANT
    AM ANT
    LOOPEXT
    COMPONENT VIDEO  OUT (480p/480i)PB
    PR
    YL
    RS-VIDEO OUT
    VIDEO
    V ID EO
    OUTO UT
    TVTVAUDIU DIO
    IN
    VCRV
    CRAUDIU DIO
    IN
    A
    (75 ≠)
    AUDIO OUT
    R
    L
    VIDEO IN
    2
    1VIDEO
    OUTAUDIO OUTR
    L
    VOLUME
    CH
    SKIP SLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEODISC
    SUBWOOFERLEVEL SUPER SRND
    H.BASS C.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECT SETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIP SUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE GROUP
    AV SYSTEM
    DVD/CD
    PLAY LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    7
    8
    CANCEL0
    10
    3
    TV VOL
    VCR TV
    CH,
    TV/VIDEO
    TV VOLAV SYSTEM
    10/ENTER
    Televisor
    (no incluido) Grabadora de vídeo
    (no incluida)
    Para ver vídeo 
    procedente de la 
    grabadora de vídeo
    Seleccione la entrada 
    “VIDEO 2” en su 
    televisor en este 
    ejemplo.
    Para reproducir audio del televisor
    Reduzca el volumen del televisor al 
    mínimo y controle el volumen en este 
    aparato. Ya está conectado 
    (➜ página 5) Para reproducir audio de 
    una grabadora de vídeo
    Cable de audio
     (no incluido)
    Cable de vídeo  (no incluido)
    : Circulación de las señales
    Botones
    numerados
    Control del televisor y de  la grabadora de vídeo
    TelevisorGrabadora de vídeo
    7974sp-p26-\b2.fm\f\fPage\f26\f\fMonday,\fJanuary\f\b1,\f2005\f\f8:57\fAM 
    						
    							27
    RQT7974
    Otras opciones de instalación de altavoces
    Control de otro equipo
    Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de 
    televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar 
    tal equipo (➜abajo).
    Apunte el mando a distancia al equipo.
    Mientras pulsa [TV] o [VCR]
    Pulse un botón numerado para introducir el 
    primer dígito y luego el segundo.
    El mando a distancia da salida a la señal de encendido/apagado. Si 
    el código es correcto, el equipo se enciende o se apaga. Si no, 
    pruebe a introducir otro código.
    [Nota]
    Vuelva a introducir los códigos después de cambiar las pilas.
    Cambio del código del mando a distancia
    Lista de códigos de televisores
    Panasonic:  01, 02, 26
    Sony: 04
    Fisher: 14
    G-E:  02, 03, 07, 09
    Gold Star:  07, 15
    Hitachi: 05, 07
    JVC: 12
    LXI:  03, 06, 07, 10, 14, 
    15
    Magnavox:  06, 07, 11, 15, 22
    Mitsubishi:  07, 15, 16, 21
    NEC: 07, 15Philco: 06, 07
    Philips: 06
    Pioneer: 02, 10, 19
    Quasar: 02
    RCA:  03, 07, 09, 13, 23, 
    24, 25
    Sanyo: 14
    Sharp: 08, 21
    Sylvania: 06, 07, 15
    Symphonic: 17
    Toshiba: 10, 21
    Zenith: 18, 20
    Lista de códigos de videograbadoras
    Panasonic:  01, 02, 09, 33
    Sony:  05, 06, 07, 35, 36, 
    37
    Fisher:  13, 14, 15, 18, 34
    Funai: 08, 30
    G-E:  02, 03, 11
    Gold Star:  27
    Hitachi:  09, 10, 11
    JVC:  19, 25, 31, 38, 39, 
    40
    LXI:  10, 13, 14, 15, 18, 
    27, 30
    Magnavox:  02, 09, 12
    Mitsubishi:  21, 22, 28, 29NEC:  19, 25, 31, 38
    Philco:  02, 09, 12, 30
    Philips: 02, 09, 12
    Pioneer: 09
    Quasar:  01, 02, 09, 33
    RCA:  02, 03, 04, 09, 10, 
    11, 12, 23, 24, 26
    Sanyo: 14, 18, 34
    Sharp: 16, 17
    Shintom: 32
    Sylvania:  02, 09, 12, 30
    Symphonic: 30
    Toshiba: 23, 24
    Zenith: 20
    Otras opciones de 
    instalación de altavoces
    ∫Colocación en una pared
    Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
    1Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
    2Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los 
    agujero(s).
    ≥La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá 
    ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un 
    constructor de viviendas cualificado cuando coloque los altavoces 
    en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los 
    altavoces.
    ≥Para los altavoces delanteros montados en una pared se 
    recomienda utilizar los cables opcionales de altavoces. (También 
    puede quitar los cables de altavoces de los tubos suministrados 
    con este sistema.)
    ∫Colocación de los soportes de los altavoces 
    (no incluidos)
    (Excepto altavoces delanteros)
    Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de 
    adquirirlos.
    El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los 
    mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
    ≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
    ≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén 
    en una posición alta.
    30 – 35 mm
    ‰7,5 – 9,4 mm
    4,0–7,0 mm
    Pared o columna ‰3,0 – 4,0 mm
    Ej.:
    En esta posición, el 
    altavoz caerá 
    posiblemente si se 
    mueve hacia la 
    derecha o hacia la 
    izquierda.Mueva el altavoz 
    para que el tornillo 
    quede en esta 
    posición.
    180 mm Altavoz central
    Altavoz surround
    Base de altavoz 
    (no incluida)
    Grosor de la chapa más 7 mm a 
    10 mm Altavoz surround Ej.:
    5 mm, 
    paso de 0,8 mm
    Coloque los soportes en 
    estos agujeros para 
    tornillos metálicos.60 mm
    SC-HT730_Sp.book  Page 27  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							28
    RQT7974
    Guía para solucionar problemas
    Guía para solucionar problemas
    Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda ac erca de algunos 
    de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la  tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante.
    Alimentación Página
    La función no responde o no se puede utilizar
    Operaciones específicas no deseadas o inesperadas
    Subtítulo
    Marcador
    Repetición A-B
    No se conecta la alimentación.≥ Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA y el cable del sistema.6
    El aparato se pone 
    automáticamente en modo de 
    espera. ≥
    El Sleep timer (temporizador de suspensión)  estaba activado y ha alcanzado el límite de 
    tiempo ajustado. 25
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones.≥
    Este aparato no puede reproducir discos que no  sean los indicados en estas instrucciones de 
    funcionamiento.
    ≥
    El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad 
    estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el 
    aparato, desconecte el cable de aliment ación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥ Se ha formado condensación: Espere de 1  a 2 horas hasta que ésta se evapore.
    9
    —
    —
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones del mando a 
    distancia. ≥
    Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
    ≥ Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas.
    ≥ Apunte el mando a distancia al sensor de  señal del mando a distancia y utilícelo. 7
    7
    8
    No se pueden reproducir DVDs.≥
    CD Mode está activado. Pulse [SHIFT] i[CD MODE] para desactivar CD Mode.12
    No hay imagen ni sonido. ≥Compruebe las conexiones de vídeo o audio.
    ≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.
    ≥ Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado. 3, 5, 
    26—
    —
    Ha olvidado su contraseña de 
    calificaciones.
    Reponga todos los ajustes a los que 
    fueron preajustados en fábrica.
    ≥ Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD”, mantenga pulsado [ ∫] en el aparato principal y 
    [ S 10] en el mando a distancia hasta que desaparezca “Initialized” del televisor. Apague y 
    encienda de nuevo el aparato.
    Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.—
    La reproducción tarda en 
    empezar.  [MP3]≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen 
    fija. No se mostrará el tiempo de reproducción  correcto incluso después de empezar la pista. 
    Esto es normal.—
    Las carpetas más profundas 
    que la capa octava en un CD de 
    datos no se visualizan 
    correctamente.
    [WMA]  [MP3]  [JPEG] ≥
    Las carpetas más profundas que  la capa octava se visualizan como la octava capa. —
    Durante el salto o la búsqueda 
    aparece una pantalla de menú. 
    [VCD]≥Esto es normal para los Vídeo CDs.—
    No aparece el menú de control 
    de reproducción.  [VCD] con 
    control de reproducción ≥
    Pulse [ ∫] dos veces y pulse [ 1] (reproducción). —
    La función de reproducción 
    programada y aleatoria no 
    funciona. [DVD-V]≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.—
    Los elementos programados no 
    se reproducen.  [DVD-V] ≥
    Algunos elementos no pueden reproducir se aunque se hayan programado. —
    El menú de visualización en 
    pantalla muestra “2” como una 
    opción de pista de sonido 
    cuando se pulsa [AUDIO], pero 
    el audio no cambia. [DVD-A]≥Aunque no se haya grabado una segunda pista de sonido se mostrarán normalmente dos 
    números.—
    La reproducción se reinicia 
    desde el principio de la pista 
    cuando se cambia la pista de 
    sonido.  [DVD-A] ≥
    Esto es normal en DVD-Audio. —
    Las escenas van saltando de 
    una a otra intermitentemente. 
    [RAM] [DVD-V]≥ Si cambia el volumen o el ajuste de campo acústico/calidad durante ADVANCED DISC 
    REVIEW, la función continúa activa sin la pant alla. Pulse de nuevo [ADVANCED DISC REVIEW] 
    para cancelar la función.12
    La posición de los subtítulos 
    está equivocada.≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu)19
    No hay subtítulos. ≥Visualice los subtítulos. 13
    Los subtítulos solapan los 
    subtítulos ocultos grabados en 
    los discos.≥Cancele los subtítulos.13
    No se pueden agregar 
    marcadores.≥No puede añadir marcadores con DVD-RAM.
    ≥ Si el tiempo de reproducción transcurrido del  disco no aparece en el display del aparato, no 
    podrá añadir marcadores.—
    —
    El punto B se establece 
    automáticamente.≥ El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.—
    La repetición A-B se cancela 
    automáticamente. ≥
    La repetición A-B se cancela c uando usted pulsa [QUICK REPLAY]. —
    7974sp-p26-\b2.fm\f\fPage\f28\f\fMonday,\fJanuary\f\b1,\f2005\f\f9:08\fAM 
    						
    							29
    RQT7974
    Guía para solucionar problemas
    Sonido anormal o maloPágina
    Menús
    Imagen anormal o ésta no se puede ver
    Vídeo progresivo
    Escucha de la radio
    Funcionamiento del televisor
    Indicaciones del aparato
    Indicaciones del televisor
    Sonido distorsionado.≥ Puede producirse ruido c uando se reproduce WMA.—
    Los efectos no funcionan. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o ti enen menos efecto con algunos discos.
    ≥ Dolby Pro Logic II no funciona si ha cambiado la velocidad de reproducción. —
    —
    Se oye ruido de zumbido 
    durante la reproducción.≥
    Hay un cable de alimentación de CA o una luz  fluorescente cerca del subwoofer. Mantenga 
    otros aparatos y cables alejados del subwoofer.—
    Sin sonido ≥Puede haber una pausa en el sonido cuando ca mbia la velocidad de reproducción. —
    No se puede acceder al menú 
    Setup.≥Seleccione “DVD/CD” como fuente.
    ≥ Cancele la reproducción programada o aleatoria.—
    14
    Imagen distorsionada.≥ Asegúrese de que el aparato esté  conectado directamente al televisor y no esté conectado a 
    través de una grabadora de vídeo.5
    El tamaño de la imagen no cabe 
    en la pantalla. ≥
    Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”.
    ≥ Cambie el ajuste del zoom. 20
    13
    El menú no se visualiza 
    correctamente.≥
    Reponga la relación del zoom a “ a1.00”.
    ≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”.13
    19
    La función de zoom automático 
    no funciona bien. ≥
    Desactive la función de zoom del televisor.
    ≥ Utilice las otras relaciones de aspecto  preajustadas o el ajuste manual.
    ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, espec ialmente con las escenas oscuras, y tal vez 
    no funcione en absoluto dependiendo  del tipo del disco utilizado. —
    13 —
    La imagen del televisor 
    desaparece o aparecen franjas 
    en la pantalla.≥ Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas interferencias.
    ≥ Si está utilizando una antena interior de TV, cambie a una antena exterior. 
    ≥ El cable de la antena del televisor está demasiado  cerca del aparato. Aleje del aparato el cable 
    de la antena del televisor.—
    —
    —
    Se produce un efecto fantasma 
    cuando está activada la salida 
    progresiva. ≥
    Este problema se debe al método de edición o al  material utilizado en DVD-vídeo, pero debería 
    corregirse si usted utiliza la  salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a 
    “480i”. 19
    Las imágenes no son de salida 
    progresiva.≥
    Pulse [PROGRESSIVE] en el aparato principal para que aparezca “PRG”. O bien seleccione 
    “480p” en “Video Output  Mode”, en Picture Menu.
    ≥ Si el aparato está conectado al  televisor mediante el terminal VIDEO OUT o S-VIDEO OUT, la 
    salida estará entrelazada aunque aparezca “PRG”.10, 
    19 5
    No se ven los subtítulos ocultos.≥ Cuando la salida progresiva está activada,  no se muestran los subtítulos ocultos. —
    Se oye ruido.
    “ST” parpadea o no se 
    enciende.
    El sonido está distorsionado.≥Ajuste la posición de la antena de FM o AM.
    ≥ Utilice una antena exterior.—
    23
    Se oye un sonido de golpe 
    rítmico. ≥
    Apague el televisor o sepárelo del aparato. —
    Se oye un zumbido bajo durante 
    las emisiones de AM.≥Separe la antena de otros cables.—
    No se puede controlar el 
    televisor.≥Pulse primero [TV] para controlar el televisor.
    ≥ Compruebe el código de mando a distanc ia del fabricante del televisor.—
    27
    El display está oscuro.≥ Seleccione “Bright” en “FL Di mmer”, en la ficha “Others”.21
    “NOPLAY” ≥Introdujo un disco que el aparato no puede r eproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir.
    ≥ Introdujo un disco en blanco. 9
    —
    “NODISC”≥ No ha introducido un disco; introdúzcalo.
    ≥ No ha introducido un disco correctam ente; introdúzcalo correctamente.—
    10
    “F61” ≥Verifique y corrija las conexiones  de los cables de los altavoces.
    Si esto no soluciona el problema, habrá un fallo en  el suministro de alimentación. Consulte a su 
    comerciante. 3, 5
    “DVD U11”≥
    El disco está sucio. Límpielo.9
    “ERROR” ≥Se ha realizado una operación incorrecta.  Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. —
    “DVD H∑∑”
    ∑∑  significa un número.≥Puede haberse producido un problema. El número  posterior a la “H” depende del estado del 
    aparato. Apague el aparato y luego vuelva a enc enderlo. O apague el aparato, desconecte el 
    cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de 
    servicio cualificado.
    —
    —
    “ / ”≥La operación está prohibida  por el aparato o el disco.—
    “Cannot display group xx, 
    content xx” ≥
    Está intentando visualizar un contenido incompatible. —
    “This disc may not be played in 
    your region”≥Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de  región es el mismo que el del aparato, si 
    entre sus números de región se incluye el mism o número que el del aparato o si el DVD-Vídeo 
    tiene la marca “ALL”. Confirme el número de región del aparato en el panel trasero del mismo.Cub-
    ierta
    No hay indicación en pantalla. ≥Seleccione “On” en “On-Screen Me ssages”, en la ficha “Display”. 21
    7974sp-p26-32.fm  Page 29  Thursday, March 10, 2005  2:49 PM 
    						
    							30
    RQT7974
    Especificaciones
    Especificaciones
    SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
    Potencia de salida RMS: Modo Dolby DigitalCanal delantero  70 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal surround  70 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal central  260 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal subwoofer  260 W por canal (4 ≠), 100 Hz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Potencia total RMS en el modo Dolby Digital  800 W
    Potencia de salida PMPO 6500 W
    Potencia de salida DIN: Modo Dolby Digital Canal delantero  50 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal surround  50 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal central  160 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal subwoofer  160 W por canal (4 ≠), 100 Hz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Potencia total DIN en el modo Dolby Digital  520 W
    SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/AM, 
    TERMINALES
    Emisoras presintonizadas 15 emisoras de FM
    15 emisoras de AM/MW
    Frecuencia modulada (FM) Gama de frecuencias 87,50–108,00 MHz (paso de 50 kHz)
    Sensibilidad 2,5 µV (IHF)
    Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV
    Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio)
    Modulación de amplitud (AM/MW) Gama de frecuencias 522 – 1629 kHz (paso de 9 kHz) 520 – 1630 kHz (paso de 10 kHz)
    Sensibilidad de AM, relación de señal a ruido de 20 dB a 999 kHz560 µV/m
    Toma de auriculares Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
    SECCIÓN DE DISCOS
    Discos reproducidos (8 cm  ó 12 cm)
    (1) 
    DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos con formato JPEG)(2) DVD-Audio
    (3) DVD-Vídeo
    (4) DVD-R, DVD-RW (compatible con DVD-Vídeo)  iR,  iRW (compatible con vídeo)
    (5) CD-Audio (CD-DA)
    (6) Vídeo CD
    (7) SVCD (conforme a la norma IEC62107)
    (8) CD-R/RW (disco con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3,  WMA, JPEG)
    (9) MP3/WMA
    § 1
    ≥Relación de compresión compatible:
    MP3: entre 32 kbps y 320 kbps
    WMA: entre 48 kbps y 320 kbps
    (10) JPEG
    § 1
    ≥Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
    ≥ Resolución de imagen: entre 320 k240 y 
    6144 k4096 píxeles (el submuestreo secundario es 4:2:2 ó 
    4:2:0)
    (11) HighMAT Level 2 (audio e imagen)
    § 1El número total máximo combinado de grupos y contenidos de 
    imágenes que pueden reconocerse: 4000 contenidos de audio 
    e imágenes y 400 grupos.
    Lector Longitud de onda CD 785 nm DV D  6 6 2 n m
    Potencia de láser CLASS 2/CLASS 3A
    Salida de audio (disco) Número de canales 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
    SECCIÓN DE VÍDEO
    Sistema de vídeoSistema de señales NTSC
    Salida de vídeo compuesto Nivel de salida 1 Vp-p (75 ≠)
    Terminal Toma de contactos (1 sistema)
    Salida de S-vídeo Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠)
    Nivel de salida C NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
    Terminal Terminal S (1 sistema) Salida de vídeo componente (480p/480i)
    Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠)
    Nivel de salida P
    B0,7 Vp-p (75 ≠)
    Nivel de salida PR0,7 Vp-p (75 ≠)
    Terminal Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
    (1 sistema)
    SECCIÓN DE SUBWOOFER
    [Altavoz\de\extra-gra ves\amplificado\SB-WA730]
    Tipo 2 cajas acústicas de 1 vía (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces) 1. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
    2. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
    Presión acústica de salida  80 dB/W (1,0 m)
    Gama de frecuencias 40 Hz – 220 Hz (j16 dB)
    45 Hz – 180 Hz ( j10 dB)
    Dimensiones (An tAl tProf) 201,5 mm k368,2 mm k491,5 mm
    Peso 11,3 kg
    SECCIÓN DE ALTAVOCES
    [Altavoces\delanteros\SB-FS730]
    Tipo 2 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4≠
    1. Altavoz de graves Tipo cónico de 6,5 cm
    2. Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm
    Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
    Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
    Frecuencia de cruce 6 kHz
    Gama de frecuencias 80 Hz – 41 kHz (j16 dB)
    95 Hz – 40 kHz ( j10 dB)
    Dimensiones (An tAl tProf)
    218 mm k1080 mm (máx.)/984 mm (mín.) k243 mm
    Peso 2,7 kg
    [Altavoces\surround\SB-FS731]
    Tipo 1 caja acústica de 1 vía (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4≠
    Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
    Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
    Gama de frecuencias 88 Hz – 25 kHz (j16 dB)
    100 Hz – 22 kHz ( j10 dB)
    Dimensiones (An tAl tProf) 90 mmk193 mm k102 mm
    Peso 0,7 kg
    [Altavoz\central\SB-PC730]
    Tipo 3 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4≠
    1. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    2. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    3. Altavoz de superagudos Tipo piezoeléctrico
    Potencia de entrada (IEC) 260 W
    §2 (máxima)
    Presión acústica de salida 83 dB/W (1,0 m)
    Frecuencia de cruce 10 kHz
    Gama de frecuencias 103 Hz – 25 kHz (j16 dB)
    116 Hz – 22 kHz ( j10 dB)
    Dimensiones (An tAl tProf) 320 mmk88 mm k96 mm
    Peso 1,3 kg
    GENERALIDADES
    Alimentación CA 110 V/127 V/220– 230 V/240 V, 50/60 Hz
    Consumo de energía Aparato principal 25 W
    Altavoz de extra-graves 340 W
    Dimensiones (An tAl tProf) 430 mmk68 mm k423 mm
    Peso Aparato principal  4 kg
    Gama de temperaturas de funcionamiento r5oC a  r35 oC
    Gama de humedades de funcionamiento 5% a 90% de humedad relativa (sin condensación)
    § 2Valores nominales del amplificador  equipado con filtro de corte de 
    baja frecuencia
    [Nota]
    1. Las especificaciones  están sujetas a cambios sin previo aviso.
    El peso y las dimensiones son aproximados.
    2. La distorsión armónica total se  mide mediante el analizador de 
    espectro digital.
    Consumo de energía en modo de espera
    0,9 W aprox.
    7974sp-p26-32.fm  Page 30  Tuesday, March 15, 2005  8:48 AM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version