Home > Panasonic > DVD System > Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RQT7974-1M
    GCP
    INPUT
    SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
    TUNE MODE FM MODE MEMORY
    OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
    TUNINGDOWN UP PHONES
    5 DISC SELECTORVOLUMEPOWER12 345
    Instrucciones de funcionamiento
    Sistema DVD de cine en casa
    ModeloSC-HT730
    Número de región
    El reproductor reproduce DVD-Vídeo  etiquetado con el número de 
    región “ 4” o “ ALL ”.
    Ejemplo:
    4ALL2 4
    1
    Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea 
    completamente estas instrucciones.
    Guarde este manual para co
    nsultarlo en el futuro.
    Escaneo progresivo 
       avanzado
    Ofrece una imagen más clara y nitida.
     5página
    Compatible con soportes de  
       distintos formatos
    DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc.
     9página
    Efectos de sonido 
       de alta calidad
    Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves, etc.
    24página
    SC-HT730_Sp.book  Page 1  Thursday, March 10, 2005  2:37 PM 
    						
    							2
    RQT7974
    Índice
    Estimado cliente
    Le agradecemos haber adquirido este producto.
    Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un 
    rendimiento y una seguridad óptimos.
    Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
    Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Precaución con el aparato principal y los discos . . . . . . 9
    Funciones prácticas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–15
    Información de los discos/Cómo mostrar el estado de 
    reproducción actual (QUICK OSD)/Revisión de los títulos a 
    reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/Reproducción 
    secuencial de CDs (CD MODE)/Reproducción rápida/
    Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación 
    de zoom/Cambio de la velocidad de reproducción/
    Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/
    Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/
    Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria
    Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . 16Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista 
    seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/
    Reproducción de discos RAM
    Utilización de los menús en pantalla  . . . . . . . . . . . . . . . 18Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)Cambio de los ajustes del reproductor  . . . . . . . . . . . . . 20Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
    La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Presintonización automática/
    Selección de canales de presintonización/
    Sintonización manual/Conexiones de antena opcional
    Campo acústico y calidad del sonido  . . . . . . . . . . . . . . 24Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/
    Dolby Pro Logic  II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/
    Nivel de extra-graves/Ajustes de nivel de los altavoces
    Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/
    Utilización de auriculares
    Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Control del televisor y de la grabadora de vídeo
    Otras opciones de instalación de altavoces  . . . . . . . . . 27
    Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Especificaciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario. . . . . . . 31
    Accesorios  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
    Las operaciones descritas en estas instrucciones se 
    realizan principalmente con el mando a distancia, pero 
    también puede realizarlas en el aparato principal si los 
    controles son los mismos.
    SistemaSC-HT730
    Aparato principal SA-HT730
    Altavoces delanteros SB-FS730
    Altavoz central SB-PC730
    Altavoces surround SB-FS731
    Altavoz de extra-graves 
    amplificado SB-WA730
    ¡ADVERTENCIA!
    ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
    EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS 
    PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ 
    EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN 
    PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED 
    MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE 
    AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
    AV I S O :
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS 
    ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA 
    A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO 
    COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN 
    LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
    ¡ADVERTENCIA!
    ≥
    PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA 
    INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE 
    EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES 
    REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS 
    MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE 
    VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE 
    SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL 
    RECALENTAMIENTO.
    ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA 
    UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U 
    OBJETOS SIMILARES.
    ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, 
    UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
    ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL 
    MEDIO AMBIENTE.
    Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos 
    móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan 
    evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
    El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija 
    del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en 
    el caso de que se produzca un problema.
    ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN 
    CLIMAS MODERADOS.
    ADVERTENCIA:
    El voltaje alterno es diferente según la zona.
    Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su 
    zona antes de utilizar el aparato.
    (Para conocer detalles, consulte la página 6.)
    (Parte interior del 
    aparato)
    (Lado posterior del 
    aparato)
    Índice
    Para empezar
    Instalación sencilla PASO 1Ensamblaje de los altavoces delanteros. . .  3
    PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 PASO 3 Conexión de los altavoces con  el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
    PASO 4 Conexiones de vídeo  . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . .  6PASO 6 El mando a distancia  . . . . . . . . . . . . . . . . .  7PASO 7
    QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA). . .  7
    Utilización de los discos
    Reproducción básica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia
    Otras operaciones
    Referencia
    7974sp-p01-0\b.fm\f\fPage\f\b\f\fMonday,\fJanuary\f31,\f\b005\f\f8:36\fAM 
    						
    							3
    RQT7974
    Instalación sencilla
    Preparación
    ≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
    ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
    ≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
    ≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos.
    Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal 
    caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo 
    se evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 
    4 almohadillas por altavoz.
    1Coloque los tubos en las bases.
    1Inserte el tubo B.
    2Asegure el tubo B a la base.
    Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
    2Ensamble los tubos.
    1Tienda el cable del altavoz desde el tubo A a través del 
    tubo B y la base.
    Para tender el cable más fácilmente, doble ligeramente el 
    cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el 
    tubo y tire del resto del cable a través de la base.
    2Junte el tubo A con el tubo B.
    3Fije los tubos.
    Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
    3Una los tubos a los altavoces.
    Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del 
    altavoz.
    Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los 
    tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que 
    queden completamente apretados.
    Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de 
    conexión con el tubo.
    4Conecte los cables de los altavoces.
    5Fije los cables de los altavoces en las 
    bases.
    PA S O1Ensamblaje de los altavoces 
    delanteros
    Los soportes suministrados han sido 
    diseñados especialmente para colocarlos 
    con los altavoces delanteros Panasonic 
    SB-FS730. Úselos solamente como se 
    indica en estas instrucciones de instalación.
    2 altavoces 
    delanteros2 bases
    ≥2ktubos A 
    (con cable)≥2ktubos B 4 tubos 4 tornillos 
    con 
    arandelas4 tornillos 
    pequeños 4 tornillos 
    de 
    abrazadera2 abraza-
    derasTira de 
    almohadillas 
    de goma
    Haga coincidir estos orificios 
    al insertar el tubo.
    Base Tu b o  B
    Tornillos con arandelas
    Destornillador de punta Phillips
    (no incluido)
    Cable
    Tubo B
    Cable
    Tubo A Tubo B
    Tornillos pequeños
    Tu b o  A Tu b o  B
    Tornillos de abrazadera
    Altavoz delantero
    Terminales de conexión Abrazadera Tubo A
    To p e sCabeza de tornillo
    Parte trasera del altavoz
    Quite el vinilo de los extremos de 
    los cables de los altavoces.
    _: Blanco
    `: Azul
    ¡Empuje!
    Parte inferior de la base
    2Presione el 
    cable de altavoz 
    contra la base al 
    tenderlo entre 
    los salientes de 
    sujeción.
    Cable1Meta el cable de 
    altavoz en la ranura 
    de la cubierta de la 
    base en lo posible.
    Ensamblaje de los altavoces delanteros
    SC-HT730_Sp.book  Page 3  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							4
    RQT7974
    ∫Cómo evitar que se caigan los altavoces
    Preparación
    Coloque las armellas roscadas ( no incluidas) para asegurar los 
    altavoces a la pared ( ➜diagrama de la derecha).
    ≥ Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las 
    paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.
    ≥ Consulte a un constructor de vi viendas cualificado para conocer el 
    procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de 
    hormigón o a una superficie que ta l vez no proporcione el apoyo 
    suficiente. La sujeción incorrecta puede c ausar daños en la pared o en los altavoces.
    Para evitar que se caiga el altavoz, pase la cuerda (no incluida) de la pared al altavoz, tal como se muestra, y átela fuerteme nte.
    ≥Utilice solamente los altavoces suministrados
    La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la 
    calidad del sonido se verá afectada negativamente.
    ≥ Instale los altavoces en una s uperficie nivelada para impedir que 
    se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que 
    los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una 
    superficie nivelada.
    Aparato principal
    [Nota]
    Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema 
    para que la ventilación sea apropiada. 
    Altavoz central
    ≥ La vibración causada por el alta voz central puede distorsionar la 
    imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. 
    Ponga el altavoz central en una estantería.
    ≥ Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga 
    directamente encima del televisor.
    Altavoz de extra-graves amplificado
    Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en 
    un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm 
    en la parte trasera para la ventilación.
    Precaución
    No pise la base ni zarandee el altavoz. 
    ¡Cuidado si hay niños cerca!
    Notas acerca de la utilización de los altavoces
    ≥Si reproduce el sonido con nivele s altos durante largos periodos 
    de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
    ≥ Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
    – Cuando reproduzca sonido distorsionado.
    – Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un  reproductor de discos, ruido de  emisiones de FM o señales 
    continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento 
    electrónico.
    – Cuando ajuste la calidad del sonido.
    – Cuando encienda o apague el aparato.
    Cuerda  (no incluida)
    Pared
    Armella roscada
     (no incluida)
    Parte trasera del altavoz 150 mm aprox.
    PA S O2Posicionamiento
    La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al 
    campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
    ≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
    ≥ Colocar los altavoces muy próximos  al suelo, paredes y esquinas puede 
    producir un sonido grave excesivo.  Tape las paredes y las ventanas con 
    cortinas gruesas.
    ≥ Los altavoces derechos e izquierdos  son iguales con relación a las 
    parejas de altavoces frontales y surround.
    1
    DELANTEROS  (Izq, Der)
    2
    SURROUND(Izq, Der)
    4
    ALTAVOZ DE
    EXTRA-GRAVES AMPLIFICADO
    3
    CENTRAL
    Ejemplo de instalación
    Aparato principal
    ≥ Coloque los altavoces delanteros, central y surround a 
    aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. 
    Los ángulos del diagrama son aproximados. ≥
    Otras opciones de instalación de altavoces 
    ( ➜ página 27).
    Si el televisor muestra unos colores irregularesLos altavoces suministrado s han sido diseñados para ser 
    utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse 
    afectada con algunos televi sores y combinaciones de 
    instalación.
    Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 
    30 minutos.
    La función de desmagnetización del  televisor deberá corregir el 
    problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del 
    televisor.
    Advertencia≥ El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces 
    suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en 
    estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el 
    amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá 
    correrse el riesgo de que se produzca un incendio. 
    Consulte al personal de servicio cualificado si se 
    producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
    ≥ No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando 
    otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
    Ensamblaje de los altavoces delanteros/Posicionamiento
    7974sp-p03-25.fm  Page 4  Tuesday, March 15, 2005  8:46 AM 
    						
    							5
    RQT7974
    ≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión.
    ≥Los terminales del subwoofer tienen una potencia de salida alta. Conecte cuidadosamente los cables de los altavoces.
    [Nota]
    ≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
    ≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales 
    negativos (j). La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
    ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
    Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
    ≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
    ∫Televisor con terminal VIDEO IN
    ∫Televisor con un terminal S-VIDEO IN
    Terminal S-VIDEO OUT
    El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el 
    terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y 
    luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
    ∫Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
    Terminales COMPONENT VIDEO OUT 
    Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o 
    progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del 
    terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos 
    terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de 
    colores (P
    B/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta 
    fidelidad en la reproducción de colores.
    ≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente 
    depende del televisor o del monitor (p. ej., Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/
    CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color.≥Tras realizar esta conexión, seleccione “Darker” para “Black 
    Level Control” en la ficha “Video” (➜página 21).
    PA S O3Conexión de los altavoces con el subwoofer
    Hoja de pegatinas para cables de altavoces 3 cables de altavoces
    ≥1kcable corto: Para el altavoz central
    ≥2kcables largos: Para los altavoces surround
    Pegatina para cable de altavoz
    2 DELANTERO (Der)
    1 DELANTERO (Izq)
    4 SURROUND (Der)
    3 SURROUND (Izq)
    5 CENTRAL ALTAVOZ DE 
    EXTRA-GRAVES 
    AMPLIFICADO
    i: Blanco
    j: Azul Inserte completamente 
    el cable.
    ¡Clic!
    PA S O4Conexiones de vídeoCable de vídeo
    COMPONENT VIDEO  OUT
    (480p/480i)PB
    PR
    YS-VIDEO
    OUT
    VIDEO
    VIDEOOUTOUT
    VIDEO IN
    Par te 
    posterior 
    del aparato 
    principalCable de vídeo
    (incluido)Televisor
    (no incluido)
    COMPONENT VIDEO  OUT
    (480p/480i)PB
    PR
    YS-VIDEO
    OUT
    VIDEO
    OUTS-VIDEO
    IN
    Televisor
    (no incluido)
    Cable de S-vídeo
    (no incluido) Par te 
    posterior 
    del 
    aparato 
    principal
    Cómo disfrutar del vídeo progresivo
    ≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de 
    un televisor compatible con 480p. (La imagen no se 
    visualizará correctamente si se hace la conexión a un 
    televisor incompatible.)
    ≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de 
    entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra 
    marca, consulte al fabricante de la misma.
    COMPONENT VIDEO  OUT
    (480p/480i)PB
    PR
    YS-VIDEO
    OUT
    VIDEO
    OUT
    COMPONENT
    VIDEO IN
    PR
    PB
    Y
    Te l ev i s o r
    (no incluido) Cables de vídeo 
    (no incluidos) Par te 
    posterior 
    del aparato 
    principal
    Conexión de los altavoces con el subwoofer/Conexiones de vídeo
    SC-HT730_Sp.book  Page 5  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							6
    RQT7974
    Conservación de energía
    El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía 
    cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
    Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
    [Nota]
    El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
    PA S O5Conexiones de radio y del sistema
    TV
    AUDIO
    IN VCR
    AUDIO
    IN
    AL
    FM ANTFM ANT
    AM ANTAM ANT
    (7(75)
    LOOPLOOPEXTEXT
    COMPPB
    PRR
    VOLT ADJ
    127 V     110 V     220 V-230 V     240 V
    
    
    Altavoz de extra-graves 
    amplificado Cinta adhesiva
    Cable del sistemaA la toma de 
    corriente CA 
    doméstica Cierre
    ≥Si el enchufe de 
    alimentación no encaja en la 
    toma de corriente CA
    Utilice el adaptador del 
    enchufe de alimentación 
    (incluido).
    Si tampoco encaja, solicite 
    ayuda a un distribuidor de 
    piezas eléctricas.
    Antes de conectar el cable de 
    alimentación de CA
    Ajuste la tensión.
    Utilice un destornillador de punta plana 
    para poner el selector de tensión de la 
    parte posterior del altavoz de subgraves en 
    la posición correspondiente a la tensión 
    empleada en la zona donde usted reside.
    Si la alimentación de su zona es de 115 V 
    o 120 V, ponga el selector de tensión de la 
    forma siguiente: 
    ≥Para 115 V: Póngalo en 110 V.
    ≥Para 120 V: Póngalo en 127 V.
    Cable de alimentación de CA Aparato principalAntena de cuadro de AM
    Ponga la antena en posición vertical sobre su base. 
    Coloque la antena donde la recepción sea mejor.
    Mantenga el cable suelto de la antena alejado de 
    otros cables.
    Cierre ¡Clic! Cable del 
    sistemaAntena de cuadro 
    de AMAntena interior de 
    FMCable de alimentación 
    de CAAdaptador del enchufe 
    de alimentación
    Antena interior de FM
    Fije este extremo de la antena donde la 
    recepción sea mejor. ≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones.
    ≥Conexiones de antena opcional (➜página 23).
    Para desconectar
    Presione el cierre 
    y tire hacia afuera.
    Para desconectar
    Presione el cierre 
    y tire hacia afuera.
    Conexiones de radio y del sistema
    7974sp-p03-25.fm  Page 6  Wednesday, January 26, 2005  2:18 PM 
    						
    							7
    RQT7974
    No:
    ≥mezcle pilas viejas y nuevas.
    ≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
    ≥las caliente ni exponga a las llamas.
    ≥las desarme ni cortocircuite.
    ≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
    ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
    El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito 
    que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en 
    contacto y tal vez cause un incendio.
    Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado 
    durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
    ∫Utilización
    Apunte al sensor (➜página 8), evitando los obstáculos, dentro de 
    una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
    La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
    Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
    Para cambiar estos ajustes más tarde
    Seleccione “ QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜página 21).
    PA S O6El mando a distancia
    R6/LR6, AA, UM-3
    1
    3
    2
    ≥No utilice baterías 
    recargables. Mando a distancia Pilas
    Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) 
    concuerden con los del mando a distancia.
    PA S O7QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEODISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVELSUPER SRND
    H.BASSC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUD IO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DV D / C D
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL0S10
    3
    SHIFT
    3, 4, 2, 1
    ENTER
    RETURN
    SETUP
    DVD/CD
    1Encienda el aparato.
    2Seleccione “DVD/CD”.
    3Acceda a la pantalla 
    QUICK SETUP.
    4Siga los mensajes y 
    haga los ajustes.
    5Pulse para finalizar 
    QUICK SETUP.
    6Pulse para salir.
    DVD/CD
    SHIFTSETUP
    MUTING
    ENTER
    RETURN
    Registrar Seleccionar
    ENTER
    SHIFTSETUP
    MUTING
    El mando a distancia/QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
    SC-HT730_Sp.book  Page 7  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    							8
    RQT7974
    Guía de referencia de controles
    Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEODISC
    ENTER
    SUBWOOFERLEVEL SUPER SRND
    H.BASS C.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECT SETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIP SUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE GROUP
    AV SYSTEM
    DVD/CD
    PLAY LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL0S
    10
    3
    (25) (24) (24) (24)
    (12, 25) (12, 13)(13)(20, 25)
    (11)(11, 13)(13)(12, 14)
    (12)(12, 13)(25)
    SUBWOOFER
    LEVEL SUPER SRND
    H.BASS C.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECT SETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIP SUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT ANGLE/PAGE
    GROUP
    INPUT
    SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
    TUNE MODE FM MODE MEMORY
    OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
    TUNINGDOWN UP PHONES
    5 DISC SELECTOR
    VOLUMEPOWER12 345
    Encendido/apagado del aparato  (7)
    Selección de canales de televisión y números de
    título del disco, etc./Introducción de números  (11)
    Para utilizar las funciones etiquetadas en naranja:
    Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse el botón correspondiente. Operaciones básic
    as de reproducción  (10, 11)
    Visualización del menú inicial del disco  (16) o
    de la lista de programas  (17)
    Selección o registro de opciones de menú en la pantalla del televisor, cuadro a cuadro  (11)
    Visualización del menú en pantalla  (18) o
    disminución del volumen del televisor  (26)Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (26)
    Selección de canal (22, 26)
    Visualización del menú del disco  (16) o de la lista de 
    reproducción  (17)
    Vuelta a la pantalla anterior  (11) o 
    aumento del volumen del televisor  (26)
    Indicador de alimentación de CA [AC IN]
    Este indicador se encenderá cuando la unidad 
    esté conectada a la red de CA.
    Cambio del modo de entrada de vídeo del
    televisor (26)
    Ajuste del volumen (11)
    Selección de la fuente
    TUNER/BAND 
    (22), DVD/CD  (7)
    Indicador de alimentación conectada/
    en espera
    Cuando se conecte el aparato a la red de CA, 
    este indicador se encenderá en el modo de 
    alimentación en espera y se apagará cuando 
    se conecte la alimentación del aparato.
    INPUT SELECTOR (22)
    DVD/CD #FM #AM #TV #VCR #
    Vuelta a DVD/CD
    Sensor de señal del 
    mando a distancia
    DISC EXCHANGE
    Apertura del portadiscos para 
    cambiar de disco en posición de 
    reproducción 
    (10)
    DISC SKIP
    Salto a la siguiente bandeja de 
    disco  (10)
    <
    OPEN/CLOSE
    Apertura/cierre del portadiscos  (10)
    PHONES
    Conexión de auriculares  (25)
    VO L U ME
    Aumento/disminución del 
    volumen  (10)
    Botones/indicadores de selección 
    directa
    Selección de bandeja de disco 
    (10)H.BASS
    Activación/desactivación del refuerzo 
    de graves 
    (24)
    PROGRESSIVE
    Activación del vídeo progresivo  (10)
    CD MODE
    Reproducción secuencial de varios 
    CDs de música  (12)
    ∫ /TUNE MODE
    Parada de la reproducción  (10)/
    Selección del modo de sintonización  (22)
    ; /FM MODE
    Pausa  (10)/Ajuste del estado de recepción de FM  (22)
    1 /MEMORY
    Reproducción de discos  (10)/Memorización de las 
    emisoras de radio receptoras  (22)4 
    , 5  / X TUNING W
    Salto o reproducción lenta/búsqueda  (10)/
    Selección de emisoras de radio  (22)
    Interruptor de alimentación en 
    espera/conectada [POWER  Í/I]
    Pulse este interruptor para cambiar del 
    modo de alimentación conectada al 
    modo de alimentación en espera o 
    viceversa. En el modo de alimentación 
    en espera, el aparato consume una 
    pequeña cantidad de corriente.  (10)
    Selección del disco o visualización de información
    del disco (12)
    Cancelación  (11)
    Guía de referencia de controles
    7974sp-p03-\b5.f\f  Page 8  Monday, January 31, \b005  8:49 AM 
    						
    							9
    RQT7974
    Discos que pueden reproducirse / Precaución con el aparato principal y los discos
    Discos que pueden reproducirse
    §Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
    ≥ Puede que no sea posible reproducir  los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de  la grabación.
    ∫Discos que no se pueden reproducirDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, discos de vídeo DivX y 
    Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, 
    DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y  “Chaoji VCD” disponibles en el 
    mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la 
    norma IEC62107.∫ Formato de audio de los 
    DVDs
    Este aparato reconoce y decodifica 
    automáticamente los discos que 
    tienen estos símbolos.
    ∫Para impedir daños
    No:
    – introduzca más de un disco por bandeja.
    – toque el cajón ni el carrusel  mientras están en movimiento.
    – gire el carrusel con la mano.
    – cierre el cajón con la mano.
    ∫ Para limpiar discos
    Límpielos pasando un paño húmedo y 
    luego séquelos pasando un paño seco.
    ∫Cuidados al utilizar los discos≥No coloque etiquetas ni pegati nas en los discos (esto puede 
    deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
    ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro 
    instrumento de escritura.
    ≥ No utilice aerosoles de limpieza  de discos analógicos, bencina, 
    diluyente, líquidos para la prevenci ón de la electricidad estática ni 
    ningún otro disolvente.
    ≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
    ≥ No utilice los discos siguientes:
    – Discos con adhesivo que ha quedado  al descubierto al quitar 
    pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.).
    – Discos muy deformados o agrietados.
    – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de  corazón.
    Disco LogotipoIndicación en estas instrucciones de funcionamientoObservaciones
    DVD-RAM [RAM]
    Grabados con dispositivos que usan la ve
    rsión 1.1 del formato de grabación de 
    vídeo (un estándar de grabación de vídeo unificado), como, por ejemplo, 
    grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
    [JPEG] Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0.
    ≥
    Para reproducir archivos JPEG, selecci one “Play as Data Disc” en Other Menu 
    ( ➜ página 19).
    DVD-Audio [DVD-A]
    —
    [DVD-V] Algunos discos DVD-Audio 
    tienen contenido de DVD-Vídeo.
    Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione  “Play as DVD-Video” en Other Menu 
    ( ➜ página 19).
    DVD-Vídeo
    [DVD-V]—
    DVD-R 
    (DVD-Vídeo)/
    DVD-RW 
    (DVD-Vídeo) Discos grabados y finalizados
    § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-
    Vídeo.
    i R (vídeo)/
    i RW (vídeo)
    —Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-
    Vídeo.
    Vídeo CD [VCD]—
    SVCD Conforme a la norma IEC62107
    CD [CD]Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend 
    (una función que amplía la gama di
    námica de señales de alto nivel).
    Los CDs codificados con HDCD suenan me jor porque están codificados con 
    20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
    CD-R
    CD-RW
    —
    [WMA]  [MP3]
    [JPEG] [CD]
    [VCD] ≥
    Este aparato puede reproducir CD-R/ RW (discos de grabación de audio) 
    grabados con los formatos de la izquier da. Cierre las sesiones o finalice
    § el 
    disco después de grabar.
    ≥ Discos HighMAT
    Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
    Para reproducir sin utilizar  la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” 
    en Other Menu ( ➜página 19).
    ≥ [WMA]  Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo 
    que contiene el mismo contenido codi ficado con varias velocidades de 
    transferencia diferentes).
    Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con 
    las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco 
    compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.
    Precaución con el aparato principal y los discos
    SC-HT730_Sp.book  Page 9  Thursday, March 10, 2005  2:37 PM 
    						
    							10
    RQT7974
    Reproducción básica
    Reproducción básica
    [Nota]
    ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse 
    [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la 
    pantalla de su televisor.
    ≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en 
    iR/iRW.
    Uso del aparato principal
    INPUT
    SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
    TUNE MODE FM MODE MEMORY
    OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
    TUNINGDOWN UPPHONES
    5 DISC SELECTOR
    VOLUMEPOWER12 345
    INPUTSELECTOR
    POWEROPEN/CLOSE
    OPEN/CLOSE
    VOLUME
    DOWN UP
    PROGRESSIVE
    DISC SKIPDISC EXCHANGE
    Pulse para saltar a otra 
    posición.
    Mantenga pulsado para
    –búsqueda 
    (durante la 
    reproducción)
    –cámara lenta (durante la 
    pausa) (parte de película)
    ≥Pulse [1] (reproducción) para 
    iniciar la reproducción normal.
    6Ajuste el 
    volumen.5Inicie la 
    reproducción.
    Cuando se haya terminado de reproducir el disco:Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, 
    selecciónelo con uno de los 5 botones DISC 
    SELECTOR.
    ≥También se puede seleccionar el disco con el 
    mando a distancia (➜página 12, Información de 
    los discos).
    3Abra el portadiscos y coloque uno o 
    más discos.
    ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de 
    la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
    ≥Para cargar discos en otras bandejas, pulse [DISC SKIP] en 
    el aparato principal.
    ≥Se empezará a reproducir desde el disco colocado en la 
    parte delantera izquierda de la bandeja.
    ≥[RAM] Extraiga el disco de su 
    cartucho antes del uso.
    ∫ (Parada)
    5 botones/indicadores DISC 
    SELECTOR
    2Seleccione 
    “DVD/CD”.
    1Encienda el 
    aparato.
    4Cierre el portadiscos.
    Un indicador de disco se ilumina si se detecta un disco o si no se 
    comprueba una bandeja (
    ➜página 12, Información de los discos).
    ; (Pausa)
    Vídeo 
    progresivo
    Salto a la 
    siguiente 
    bandeja de 
    disco≥Estando cerrado el 
    portadiscos
    Cada vez que se pulsa el 
    botón, el carrusel mueve las 
    bandejas de una en una hacia 
    la izquierda.
    Cambio de 
    disco en 
    posición de 
    reproducción
    ≥El portadiscos se abre y el 
    disco que está en posición de 
    reproducción se desplaza a la 
    parte delantera izquierda.
    ≥Pulse de nuevo el botón para 
    reproducir el disco tras 
    cambiar el disco de la parte 
    delantera izquierda.
    PROGRESSIVE
    L
    S
    CRLSRSLFE
    SLPPRGRNDPGM
    DTS12
    MIX2CHMONOSTCT
    DISC SKIP
    DISC EXCHANGE
    Cambio de 
    los demás 
    discos sin 
    interrumpir la 
    reproducción
    ≥El carrusel mueve una 
    bandeja hacia la derecha y, 
    con cada pulsación 
    subsiguiente, mueve dos 
    bandejas alternando la 
    dirección.
    DISC SKIP
    OPEN/CLOSE
    OPEN/CLOSE
    Cambie los 
    discos
    SC-HT730_Sp.book  Page 10  Tuesday, January 11, 2005  7:42 PM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version