Home
>
Panasonic
>
DVD System
>
Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht730 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RQT7974-1M GCP INPUT SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE TUNE MODE FM MODE MEMORY OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP TUNINGDOWN UP PHONES 5 DISC SELECTORVOLUMEPOWER12 345 Instrucciones de funcionamiento Sistema DVD de cine en casa ModeloSC-HT730 Número de región El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de región “ 4” o “ ALL ”. Ejemplo: 4ALL2 4 1 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para co nsultarlo en el futuro. Escaneo progresivo avanzado Ofrece una imagen más clara y nitida. 5página Compatible con soportes de distintos formatos DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc. 9página Efectos de sonido de alta calidad Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves, etc. 24página SC-HT730_Sp.book Page 1 Thursday, March 10, 2005 2:37 PM
2 RQT7974 Índice Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos. Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precaución con el aparato principal y los discos . . . . . . 9 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–15 Información de los discos/Cómo mostrar el estado de reproducción actual (QUICK OSD)/Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/Reproducción secuencial de CDs (CD MODE)/Reproducción rápida/ Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación de zoom/Cambio de la velocidad de reproducción/ Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/ Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/ Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . 16Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/ Reproducción de discos RAM Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 18Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 20Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings) La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Presintonización automática/ Selección de canales de presintonización/ Sintonización manual/Conexiones de antena opcional Campo acústico y calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . 24Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/ Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/ Nivel de extra-graves/Ajustes de nivel de los altavoces Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/ Utilización de auriculares Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Control del televisor y de la grabadora de vídeo Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . . 27 Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario. . . . . . . 31 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos. SistemaSC-HT730 Aparato principal SA-HT730 Altavoces delanteros SB-FS730 Altavoz central SB-PC730 Altavoces surround SB-FS731 Altavoz de extra-graves amplificado SB-WA730 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. AV I S O : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ¡ADVERTENCIA! ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. ADVERTENCIA: El voltaje alterno es diferente según la zona. Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su zona antes de utilizar el aparato. (Para conocer detalles, consulte la página 6.) (Parte interior del aparato) (Lado posterior del aparato) Índice Para empezar Instalación sencilla PASO 1Ensamblaje de los altavoces delanteros. . . 3 PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PASO 3 Conexión de los altavoces con el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . . 6PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA). . . 7 Utilización de los discos Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia Otras operaciones Referencia 7974sp-p01-0\b.fm\f\fPage\f\b\f\fMonday,\fJanuary\f31,\f\b005\f\f8:36\fAM
3 RQT7974 Instalación sencilla Preparación ≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él. ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips. ≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión. ≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos. Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo se evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 4 almohadillas por altavoz. 1Coloque los tubos en las bases. 1Inserte el tubo B. 2Asegure el tubo B a la base. Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. 2Ensamble los tubos. 1Tienda el cable del altavoz desde el tubo A a través del tubo B y la base. Para tender el cable más fácilmente, doble ligeramente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el tubo y tire del resto del cable a través de la base. 2Junte el tubo A con el tubo B. 3Fije los tubos. Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. 3Una los tubos a los altavoces. Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del altavoz. Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que queden completamente apretados. Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de conexión con el tubo. 4Conecte los cables de los altavoces. 5Fije los cables de los altavoces en las bases. PA S O1Ensamblaje de los altavoces delanteros Los soportes suministrados han sido diseñados especialmente para colocarlos con los altavoces delanteros Panasonic SB-FS730. Úselos solamente como se indica en estas instrucciones de instalación. 2 altavoces delanteros2 bases ≥2ktubos A (con cable)≥2ktubos B 4 tubos 4 tornillos con arandelas4 tornillos pequeños 4 tornillos de abrazadera2 abraza- derasTira de almohadillas de goma Haga coincidir estos orificios al insertar el tubo. Base Tu b o B Tornillos con arandelas Destornillador de punta Phillips (no incluido) Cable Tubo B Cable Tubo A Tubo B Tornillos pequeños Tu b o A Tu b o B Tornillos de abrazadera Altavoz delantero Terminales de conexión Abrazadera Tubo A To p e sCabeza de tornillo Parte trasera del altavoz Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces. _: Blanco `: Azul ¡Empuje! Parte inferior de la base 2Presione el cable de altavoz contra la base al tenderlo entre los salientes de sujeción. Cable1Meta el cable de altavoz en la ranura de la cubierta de la base en lo posible. Ensamblaje de los altavoces delanteros SC-HT730_Sp.book Page 3 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
4 RQT7974 ∫Cómo evitar que se caigan los altavoces Preparación Coloque las armellas roscadas ( no incluidas) para asegurar los altavoces a la pared ( ➜diagrama de la derecha). ≥ Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las paredes o columnas en las que vaya a colocarlas. ≥ Consulte a un constructor de vi viendas cualificado para conocer el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de hormigón o a una superficie que ta l vez no proporcione el apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede c ausar daños en la pared o en los altavoces. Para evitar que se caiga el altavoz, pase la cuerda (no incluida) de la pared al altavoz, tal como se muestra, y átela fuerteme nte. ≥Utilice solamente los altavoces suministrados La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente. ≥ Instale los altavoces en una s uperficie nivelada para impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada. Aparato principal [Nota] Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada. Altavoz central ≥ La vibración causada por el alta voz central puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería. ≥ Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga directamente encima del televisor. Altavoz de extra-graves amplificado Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación. Precaución No pise la base ni zarandee el altavoz. ¡Cuidado si hay niños cerca! Notas acerca de la utilización de los altavoces ≥Si reproduce el sonido con nivele s altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. ≥ Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda o apague el aparato. Cuerda (no incluida) Pared Armella roscada (no incluida) Parte trasera del altavoz 150 mm aprox. PA S O2Posicionamiento La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes: ≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas. ≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas. ≥ Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces frontales y surround. 1 DELANTEROS (Izq, Der) 2 SURROUND(Izq, Der) 4 ALTAVOZ DE EXTRA-GRAVES AMPLIFICADO 3 CENTRAL Ejemplo de instalación Aparato principal ≥ Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados. ≥ Otras opciones de instalación de altavoces ( ➜ página 27). Si el televisor muestra unos colores irregularesLos altavoces suministrado s han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse afectada con algunos televi sores y combinaciones de instalación. Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos. La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor. Advertencia≥ El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento. ≥ No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando otros métodos diferentes de los descritos en este manual. Ensamblaje de los altavoces delanteros/Posicionamiento 7974sp-p03-25.fm Page 4 Tuesday, March 15, 2005 8:46 AM
5 RQT7974 ≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión. ≥Los terminales del subwoofer tienen una potencia de salida alta. Conecte cuidadosamente los cables de los altavoces. [Nota] ≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces. ≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales negativos (j). La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces. ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo. ∫Televisor con terminal VIDEO IN ∫Televisor con un terminal S-VIDEO IN Terminal S-VIDEO OUT El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.) ∫Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN Terminales COMPONENT VIDEO OUT Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P B/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en la reproducción de colores. ≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o del monitor (p. ej., Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/ CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color.≥Tras realizar esta conexión, seleccione “Darker” para “Black Level Control” en la ficha “Video” (➜página 21). PA S O3Conexión de los altavoces con el subwoofer Hoja de pegatinas para cables de altavoces 3 cables de altavoces ≥1kcable corto: Para el altavoz central ≥2kcables largos: Para los altavoces surround Pegatina para cable de altavoz 2 DELANTERO (Der) 1 DELANTERO (Izq) 4 SURROUND (Der) 3 SURROUND (Izq) 5 CENTRAL ALTAVOZ DE EXTRA-GRAVES AMPLIFICADO i: Blanco j: Azul Inserte completamente el cable. ¡Clic! PA S O4Conexiones de vídeoCable de vídeo COMPONENT VIDEO OUT (480p/480i)PB PR YS-VIDEO OUT VIDEO VIDEOOUTOUT VIDEO IN Par te posterior del aparato principalCable de vídeo (incluido)Televisor (no incluido) COMPONENT VIDEO OUT (480p/480i)PB PR YS-VIDEO OUT VIDEO OUTS-VIDEO IN Televisor (no incluido) Cable de S-vídeo (no incluido) Par te posterior del aparato principal Cómo disfrutar del vídeo progresivo ≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de un televisor compatible con 480p. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.) ≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra marca, consulte al fabricante de la misma. COMPONENT VIDEO OUT (480p/480i)PB PR YS-VIDEO OUT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO IN PR PB Y Te l ev i s o r (no incluido) Cables de vídeo (no incluidos) Par te posterior del aparato principal Conexión de los altavoces con el subwoofer/Conexiones de vídeo SC-HT730_Sp.book Page 5 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
6 RQT7974 Conservación de energía El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. [Nota] El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo. PA S O5Conexiones de radio y del sistema TV AUDIO IN VCR AUDIO IN AL FM ANTFM ANT AM ANTAM ANT (7(75) LOOPLOOPEXTEXT COMPPB PRR VOLT ADJ 127 V 110 V 220 V-230 V 240 V Altavoz de extra-graves amplificado Cinta adhesiva Cable del sistemaA la toma de corriente CA doméstica Cierre ≥Si el enchufe de alimentación no encaja en la toma de corriente CA Utilice el adaptador del enchufe de alimentación (incluido). Si tampoco encaja, solicite ayuda a un distribuidor de piezas eléctricas. Antes de conectar el cable de alimentación de CA Ajuste la tensión. Utilice un destornillador de punta plana para poner el selector de tensión de la parte posterior del altavoz de subgraves en la posición correspondiente a la tensión empleada en la zona donde usted reside. Si la alimentación de su zona es de 115 V o 120 V, ponga el selector de tensión de la forma siguiente: ≥Para 115 V: Póngalo en 110 V. ≥Para 120 V: Póngalo en 127 V. Cable de alimentación de CA Aparato principalAntena de cuadro de AM Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable suelto de la antena alejado de otros cables. Cierre ¡Clic! Cable del sistemaAntena de cuadro de AMAntena interior de FMCable de alimentación de CAAdaptador del enchufe de alimentación Antena interior de FM Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor. ≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones. ≥Conexiones de antena opcional (➜página 23). Para desconectar Presione el cierre y tire hacia afuera. Para desconectar Presione el cierre y tire hacia afuera. Conexiones de radio y del sistema 7974sp-p03-25.fm Page 6 Wednesday, January 26, 2005 2:18 PM
7 RQT7974 No: ≥mezcle pilas viejas y nuevas. ≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥las caliente ni exponga a las llamas. ≥las desarme ni cortocircuite. ≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada. El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ∫Utilización Apunte al sensor (➜página 8), evitando los obstáculos, dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato. La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor. Para cambiar estos ajustes más tarde Seleccione “ QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜página 21). PA S O6El mando a distancia R6/LR6, AA, UM-3 1 3 2 ≥No utilice baterías recargables. Mando a distancia Pilas Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. PA S O7QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) VOLUME CH SKIPSLOW/SEARCH MENU DIRECT NAVIGATOR TOP MENU RETURN FUNCTIONS VCRTV TUNER/BANDTV/VIDEODISC ENTER SUBWOOFER LEVELSUPER SRND H.BASSC.FOCUS SFC CD MODE PLAY MODE TEST CH SELECTSETUP MUTINGMIX 2CHPL ZOOM CM SKIPSUBTITLE AUD IO PLAY SPEED QUICK REPLAY SLEEP QUICK OSD ADVANCEDDISC REVIEW FL DISPLAY REPEAT SHIFT ANGLE/PAGE GROUP AV SYSTEM DV D / C D PLAY LIST TV VOLTV VOL ENTER 12 6 9 45 78 CANCEL0S10 3 SHIFT 3, 4, 2, 1 ENTER RETURN SETUP DVD/CD 1Encienda el aparato. 2Seleccione “DVD/CD”. 3Acceda a la pantalla QUICK SETUP. 4Siga los mensajes y haga los ajustes. 5Pulse para finalizar QUICK SETUP. 6Pulse para salir. DVD/CD SHIFTSETUP MUTING ENTER RETURN Registrar Seleccionar ENTER SHIFTSETUP MUTING El mando a distancia/QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) SC-HT730_Sp.book Page 7 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
8 RQT7974 Guía de referencia de controles Consulte las páginas de referencia entre paréntesis. VOLUME CH SKIPSLOW/SEARCH MENU DIRECT NAVIGATOR TOP MENU RETURN FUNCTIONS VCRTV TUNER/BANDTV/VIDEODISC ENTER SUBWOOFERLEVEL SUPER SRND H.BASS C.FOCUS SFC CD MODE PLAY MODE TEST CH SELECT SETUP MUTINGMIX 2CHPL ZOOM CM SKIP SUBTITLE AUDIO PLAY SPEED QUICK REPLAY SLEEP QUICK OSD ADVANCEDDISC REVIEW FL DISPLAY REPEAT SHIFT ANGLE/PAGE GROUP AV SYSTEM DVD/CD PLAY LIST TV VOLTV VOL ENTER 12 6 9 45 78 CANCEL0S 10 3 (25) (24) (24) (24) (12, 25) (12, 13)(13)(20, 25) (11)(11, 13)(13)(12, 14) (12)(12, 13)(25) SUBWOOFER LEVEL SUPER SRND H.BASS C.FOCUS SFC CD MODE PLAY MODE TEST CH SELECT SETUP MUTINGMIX 2CHPL ZOOM CM SKIP SUBTITLE AUDIO PLAY SPEED QUICK REPLAY SLEEP QUICK OSD ADVANCEDDISC REVIEW FL DISPLAY REPEAT ANGLE/PAGE GROUP INPUT SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE TUNE MODE FM MODE MEMORY OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP TUNINGDOWN UP PHONES 5 DISC SELECTOR VOLUMEPOWER12 345 Encendido/apagado del aparato (7) Selección de canales de televisión y números de título del disco, etc./Introducción de números (11) Para utilizar las funciones etiquetadas en naranja: Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse el botón correspondiente. Operaciones básic as de reproducción (10, 11) Visualización del menú inicial del disco (16) o de la lista de programas (17) Selección o registro de opciones de menú en la pantalla del televisor, cuadro a cuadro (11) Visualización del menú en pantalla (18) o disminución del volumen del televisor (26)Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (26) Selección de canal (22, 26) Visualización del menú del disco (16) o de la lista de reproducción (17) Vuelta a la pantalla anterior (11) o aumento del volumen del televisor (26) Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor (26) Ajuste del volumen (11) Selección de la fuente TUNER/BAND (22), DVD/CD (7) Indicador de alimentación conectada/ en espera Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará cuando se conecte la alimentación del aparato. INPUT SELECTOR (22) DVD/CD #FM #AM #TV #VCR # Vuelta a DVD/CD Sensor de señal del mando a distancia DISC EXCHANGE Apertura del portadiscos para cambiar de disco en posición de reproducción (10) DISC SKIP Salto a la siguiente bandeja de disco (10) < OPEN/CLOSE Apertura/cierre del portadiscos (10) PHONES Conexión de auriculares (25) VO L U ME Aumento/disminución del volumen (10) Botones/indicadores de selección directa Selección de bandeja de disco (10)H.BASS Activación/desactivación del refuerzo de graves (24) PROGRESSIVE Activación del vídeo progresivo (10) CD MODE Reproducción secuencial de varios CDs de música (12) ∫ /TUNE MODE Parada de la reproducción (10)/ Selección del modo de sintonización (22) ; /FM MODE Pausa (10)/Ajuste del estado de recepción de FM (22) 1 /MEMORY Reproducción de discos (10)/Memorización de las emisoras de radio receptoras (22)4 , 5 / X TUNING W Salto o reproducción lenta/búsqueda (10)/ Selección de emisoras de radio (22) Interruptor de alimentación en espera/conectada [POWER Í/I] Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. (10) Selección del disco o visualización de información del disco (12) Cancelación (11) Guía de referencia de controles 7974sp-p03-\b5.f\f Page 8 Monday, January 31, \b005 8:49 AM
9 RQT7974 Discos que pueden reproducirse / Precaución con el aparato principal y los discos Discos que pueden reproducirse §Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. ≥ Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación. ∫Discos que no se pueden reproducirDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, discos de vídeo DivX y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.∫ Formato de audio de los DVDs Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos. ∫Para impedir daños No: – introduzca más de un disco por bandeja. – toque el cajón ni el carrusel mientras están en movimiento. – gire el carrusel con la mano. – cierre el cajón con la mano. ∫ Para limpiar discos Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco. ∫Cuidados al utilizar los discos≥No coloque etiquetas ni pegati nas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevenci ón de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥ No utilice los discos siguientes: – Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón. Disco LogotipoIndicación en estas instrucciones de funcionamientoObservaciones DVD-RAM [RAM] Grabados con dispositivos que usan la ve rsión 1.1 del formato de grabación de vídeo (un estándar de grabación de vídeo unificado), como, por ejemplo, grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc. [JPEG] Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0. ≥ Para reproducir archivos JPEG, selecci one “Play as Data Disc” en Other Menu ( ➜ página 19). DVD-Audio [DVD-A] — [DVD-V] Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu ( ➜ página 19). DVD-Vídeo [DVD-V]— DVD-R (DVD-Vídeo)/ DVD-RW (DVD-Vídeo) Discos grabados y finalizados § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD- Vídeo. i R (vídeo)/ i RW (vídeo) —Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD- Vídeo. Vídeo CD [VCD]— SVCD Conforme a la norma IEC62107 CD [CD]Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend (una función que amplía la gama di námica de señales de alto nivel). Los CDs codificados con HDCD suenan me jor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs. CD-R CD-RW — [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] [VCD] ≥ Este aparato puede reproducir CD-R/ RW (discos de grabación de audio) grabados con los formatos de la izquier da. Cierre las sesiones o finalice § el disco después de grabar. ≥ Discos HighMAT Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( ➜página 19). ≥ [WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codi ficado con varias velocidades de transferencia diferentes). Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible. Precaución con el aparato principal y los discos SC-HT730_Sp.book Page 9 Thursday, March 10, 2005 2:37 PM
10 RQT7974 Reproducción básica Reproducción básica [Nota] ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW. Uso del aparato principal INPUT SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE TUNE MODE FM MODE MEMORY OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP TUNINGDOWN UPPHONES 5 DISC SELECTOR VOLUMEPOWER12 345 INPUTSELECTOR POWEROPEN/CLOSE OPEN/CLOSE VOLUME DOWN UP PROGRESSIVE DISC SKIPDISC EXCHANGE Pulse para saltar a otra posición. Mantenga pulsado para –búsqueda (durante la reproducción) –cámara lenta (durante la pausa) (parte de película) ≥Pulse [1] (reproducción) para iniciar la reproducción normal. 6Ajuste el volumen.5Inicie la reproducción. Cuando se haya terminado de reproducir el disco:Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, selecciónelo con uno de los 5 botones DISC SELECTOR. ≥También se puede seleccionar el disco con el mando a distancia (➜página 12, Información de los discos). 3Abra el portadiscos y coloque uno o más discos. ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥Para cargar discos en otras bandejas, pulse [DISC SKIP] en el aparato principal. ≥Se empezará a reproducir desde el disco colocado en la parte delantera izquierda de la bandeja. ≥[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes del uso. ∫ (Parada) 5 botones/indicadores DISC SELECTOR 2Seleccione “DVD/CD”. 1Encienda el aparato. 4Cierre el portadiscos. Un indicador de disco se ilumina si se detecta un disco o si no se comprueba una bandeja ( ➜página 12, Información de los discos). ; (Pausa) Vídeo progresivo Salto a la siguiente bandeja de disco≥Estando cerrado el portadiscos Cada vez que se pulsa el botón, el carrusel mueve las bandejas de una en una hacia la izquierda. Cambio de disco en posición de reproducción ≥El portadiscos se abre y el disco que está en posición de reproducción se desplaza a la parte delantera izquierda. ≥Pulse de nuevo el botón para reproducir el disco tras cambiar el disco de la parte delantera izquierda. PROGRESSIVE L S CRLSRSLFE SLPPRGRNDPGM DTS12 MIX2CHMONOSTCT DISC SKIP DISC EXCHANGE Cambio de los demás discos sin interrumpir la reproducción ≥El carrusel mueve una bandeja hacia la derecha y, con cada pulsación subsiguiente, mueve dos bandejas alternando la dirección. DISC SKIP OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Cambie los discos SC-HT730_Sp.book Page 10 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM