Home > Panasonic > DVD Recorder > Panasonic Dmr Es30 Operating Instructions Manual

Panasonic Dmr Es30 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmr Es30 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Grabación
    Español
    81
    VQT0N92
    Puede introducir hasta 16 programas con un adelanto de un mes.
    Operaciones preliminares
    ≥Quite la protección [RAM].
    ≥Inserte un disco (l78) y asegúrese de que haya bastante espacio 
    vacío para grabarle encima.
    ≥Controle que el reloj esté ajustado a la hora correcta.
    ≥Pulse [DVD].
    El introducir los números PlusCode
    ® es una manera sencilla de 
    grabación temporizada. Puede encontrar estos códigos en las guías 
    TV de los periódicos y revistas. 
    ≥Cuando conecte una caja TV de cable o un receptor de satélite, el 
    sistema VCR Plus
    i no funciona. Programe la grabación 
    temporizada manualmente (l abajo).
    [1]Pulse [VCR Plus_].
    [2]Pulse las teclas numéricas para introducir el 
    número PlusCode
    .≥Pulse [2] para volver a la cifra correcta.
    [3]Pulse [ENTER].≥Cerciórese del programa y, si lo necesita, corrija usando [3, 
    4, 2, 1]. (l abajo, paso 2)
    [4]Si el programa es correcto
    Pulse [ENTER].
    ≥“ ” se enciende en el visualizador de la unidad.
    ≥Repita los pasos 1–4 para programar otras grabaciones.
    [5]Pulse [RETURN].
    ≥Cuando se conecte una caja TV de cable o un receptor de satélite, 
    seleccione el canal en la caja TV de cable o receptor de satélite 
    antes de que comience la grabación temporizada.
    [1]Pulse [SCHEDULE].≥Cerciórese de que esté seleccionado “Nueva grabación 
    programada”.
    [2]Pulse [ENTER] para mover y cambiar los 
    detalles usando [3, 4, 2, 1].
    ≥Pueden usarse las teclas numéricas para introducir “Canal”, 
    “Fecha”, “Act.” y “Des.”.
    ≥Canal (Posición del programa/Nombre de la estación de TV)
    ≥Fecha
    Puede crear usted un programa diario o semanal.
    Todos los programas diarios o semanales se cuentan como un 
    solo programa.
    ≥Act. (hora de encendido)/Des. (hora final)
    Si mantiene pulsado el botón, el tiempo aumentará o 
    disminuirá en incrementos de 30 minutos.
    ≥Modo (Modo de grabación)
    Para cambiar el modo de grabación, puede pulsar también 
    [REC MODE].
    XP,.SP,.LP,.EP,.FR,.XP... (l80)
    ≥Nombre tít.
    Pulse [2, 1] para seleccionar “Nombre tít.” luego pulse 
    [ENTER].
    [3]Al terminar las correcciones pulse [ENTER].
    ≥“ ” se enciende en el visualizador de la unidad.
    ≥Para continuar programando:
    Seleccione “Nueva grabación programada” y repita los pasos 
    2–3.
    [4]Pulse [RETURN].
    ∫Para detener la grabación mientras un programa está 
    trabajando
    Pulse [∫, STOP], luego [ENTER] dentro de 5 segundos.
    ≥Puede también mantener pulsado [∫] en el DVD de la unidad 
    principal durante 3 o más segundos para detener la grabación.Aun cuando la unidad está apagada, puede visualizar la lista de la 
    grabación temporizada pulsando [SCHEDULE].
    [1]Pulse [SCHEDULE].
    [2]Pulse [3, 4] para seleccionar el programa.
    [3]Pulse [CANCEL/RESET, ¢] para eliminar,
    No es posible eliminar programas en fase de grabación.
    o pulse [ENTER] para cambiar.
    Se visualiza la pantalla de ajuste de la grabación temporizada.
    [4]Si pulsa [ENTER] en el paso 3,
    Utilice [3, 4, 2, 1] para cambiar luego pulse 
    [ENTER].
    [5]Pulse [RETURN].
    Referencia
    ≥Los programas cuya grabación no tuvo éxito no se borran 
    inmediatamente de la lista (destacados en gris), pero se borran 
    automáticamente a las 4 de la mañana dos día después.
    ≥Durante la grabación temporizada puede cambiar el tiempo final 
    mientras el modo de grabación no es “FR”.
    Grabación temporizada
    ∫ Uso del sistema VCR Plus+
    ∫ Programación manual
    ∫ Controle, cambie o borre el programa
    ∫Precauciones al usar la grabación temporizada en 
    DVD y VHS
    La grabación temporizada inicia automáticamente a la hora 
    establecida.
    ≥La grabación temporizada puede iniciar mientras la unidad está 
    tanto apagada como encendida. Cuando la unidad está 
    apagada, el sonido y el vídeo no salen en el televisor.
    La grabación temporizada de programas TV no puede 
    ejecutarse en DVD y VHS conjuntamente.
    Verifique si el tiempo inicial de la grabación temporizada no se 
    superpone en la pantalla de programación temporizada tanto del 
    DVD (l arriba) como del VHS (l83).
    Cuando se superponen los ajustes de la grabación temporizada:
    ≥Cuando el tiempo inicial de las dos grabaciones temporizadas 
    es el mismo, la del DVD tiene la prioridad.
    ≥Cuando están especificados los mismos canales del 
    sintonizador en las grabaciones temporizadas tanto en el DVD 
    como en el VHS, sólo puede iniciar una grabación temporizada.
    ≥Cuando el intervalo entre la primera grabación temporizada y la 
    segunda en el DVD es de 1 minuto o menos como señalado a 
    continuación, la segunda grabación temporizada en el DVD 
    tiene la prioridad sobre la en el VHS aunque su tiempo inicial 
    sea posterior a la grabación temporizada del VHS.
    Cuando los ajustes de la grabación temporizada de DVD y 
    VHS se superponen, el del DVD tiene la prioridad.
    ≥“ ” se enciende en la visualización de la unidad por los dos 
    lados en el modo de espera. Cuando inicia la grabación, “ ” 
    por el lado de la grabación (lado DVD) queda encendido en 
    tanto que el “ ” del otro lado (lado VHS) inicia a destellar.
    Canal 4
    Canal 10 Canal 2
    VHS DVD1 minuto
    DVD
    ES30VP&PC.book  81 ページ  2005年2月21日 月曜日 午後2時32分 
    						
    							82
    VQT0N92
    VHS
    Reproducción
    ∫Introducción de un cassette 
    de vídeo
    La superficie en la que puede ver 
    el rollo de la cinta tiene que mirar 
    hacia arriba,
    Inserte un cassette de vídeo.
    ≥Esta unidad se enciende 
    automáticamente.
    ∫Para expulsar el cassette de vídeo≥Puede expulsar el cassette de vídeo cuando la unidad está en el 
    modo de espera. Ésta vuelve en espera una vez que haya 
    expulsado el cassette de vídeo.
    Por lo que respecta a la unidad principal
    ≥Pulse [
    						
    							Español
    83
    VQT0N92
    Grabación
    Operaciones preliminares
    ≥Seleccione el canal que ve la imgen de la unidad (por ejemplo la 
    entrada AV) en el televisor.
    ≥Controle que el reloj esté ajustado a la hora correcta. Por si no lo 
    estuviese, ajústelo.
    ≥Pulse [VHS].
    [1]Inserte un cassette de vídeo que tenga la 
    lengüeta de protección contra el borrado 
    accidental intacta. 
    (l82)
    [2]Pulse [CH, W, X] para seleccionar un canal TV.Para seleccionar los canales con las teclas numéricas:
    Modo Antena (Ondas hertzianas)
    Modo Cable TV (Cable)
    [3]Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo de grabación.Cada vez que pulsa la tecla: SP>EP>VP>SP
    [4]Pulse [¥, REC] para iniciar la grabación.
    Para detener temporalmente la grabaciónPulse [;, PAUSE]. (Pulse nuevamente la tecla para reanudar la grabación.)Para detener la grabación
    Pulse [∫, STOP].
    Nota
    ≥Aunque el cassette que usa tenga la etiqueta “S-VHS”, no es 
    posible grabar en el sistema S-VHS con esta unidad. Ésta se 
    graba en el normal sistema VHS.
    ≥No puede reproducir grabaciones VP en otro equipo.
    ≥No puede cambiar canales mientras graba. Puede cambiar 
    canales mientras está en el modo de pausa.
    ≥Cuando la grabación está en pausa durante más de 5 minutos, la 
    unidad vuelve al modo de parada.
    ∫Para visualizar el tiempo aproximado que queda en la cinta[1]Seleccione “SELECCIONAR CINTA” desde el menú VHS MENU 
    y elija la longitud correspondiente de la cinta.
    [2]Pulse varias veces [STATUS].
    El visualizador cambia tan pronto como se pulsa cada vez [STATUS].Reloj ) Contador ) Tiempo que queda en la cinta
    ^-------------------------------------------------------------}
    ≥El tiempo que queda en la cinta podría no visualizarse 
    correctamente según la cinta usada.
    ∫Indicación del tiempo en que se parará la grabaciónDurante la grabación
    Pulse [¥, REC] para seleccionar el tiempo de grabación.
    ≥En la unidad principal, pulse [¥, REC] por el lado del VHS. 
    Visualización de la unidad
    Cada vez que pulsa la tecla:
    Contador (suprimir) # OFF 0:30 # OFF 1:00 # OFF 1:30
    ^------ OFF 4:00 ! OFF 3:00 ! OFF 2:00 !----------}
    Referencia
    ≥Esto no funciona durante las grabaciones temporizadas.
    ≥Pulsando [∫, STOP] la grabación se detiene y el horario 
    configurado se borra.
    ∫Recepción de las transmisiones televisivas durante la 
    grabación (l80)Puede introducir hasta 16 programas con un adelanto de un mes.
    Operaciones preliminares
    ≥Seleccione el canal que ve la imgen de la unidad (por ejemplo la 
    entrada AV) en el televisor.
    ≥Controle que el reloj esté ajustado a la hora correcta. Por si no lo 
    estuviese, ajústelo.
    ≥Inserte un cassette de vídeo que tenga la lengüeta de protección 
    contra el borrado accidental intacta. (l82)
    ≥Pulse [VHS].
    Se refiera a “Uso del sistema VCR Plus+”, paso 1–5. (l81)
    ≥Cuando se conecte una caja TV de cable o un receptor de satélite, 
    seleccione el canal en la caja TV de cable o receptor de satélite 
    antes de que comience la grabación temporizada.
    [1]Pulse [SCHEDULE].≥Cerciórese de que esté seleccionado “NUEVA GRABACIÓN 
    PROGRAMADA”.
    [2]Pulse [ENTER] para mover y cambiar los 
    detalles usando [3, 4, 2, 1].
    ≥Pueden usarse las teclas numéricas para introducir “CA”.
    ≥CA (Posición del programa/Nombre de la estación de TV)
    ≥FECHA
    Puede crear Ud. un programa diario o semanal.
    ≥ACT (hora de encendido)/DES (hora final)
    Si mantiene pulsado el botón, el tiempo aumentará o 
    disminuirá en incrementos de 30 minutos.
    ≥Modo de grabación
    Para cambiar el modo de grabación, puede pulsar también 
    [REC MODE].
    SP,.EP,.VP,.A
    °,.SP... (l izquierda)
    °Modo SP/EP automático (l abajo)
    [3]Al terminar las correcciones pulse [ENTER].≥“ ” se enciende en el visualizador de la unidad.
    ≥Para continuar programando:
    Seleccione “NUEVA GRABACIÓN PROGRAMADA” y repita 
    los pasos 2–3.
    [4]Pulse [RETURN].
    Nota
    ≥“ ” y “1” destellan cuando la unidad no puede ejecutar la 
    grabación temporizada (por ejemplo, el cassette de vídeo no tiene 
    la lengüeta de protección contra el borrado accidental o bien no 
    hay ningún cassette de vídeo en su respectivo compartimiento).
    ≥
    El tiempo real grabado podría alargarse más allá del programa mismo 
    cuando los programas TV se graban usando el sistema VCR Plus_.≥Si ajusta “HL” (Tiempo de ahorro de la luz del día) a “Act” cuando 
    ajusta manualmente el reloj, la grabación temporizada podría no 
    funcionar cuando del verano cambia al invierno y viceversa.
    ∫Para detener la grabación mientras un programa está trabajandoPulse [∫, STOP], luego [ENTER] dentro de 5 segundos.
    ≥Puede también mantener pulsado [∫] en el VHS de la unidad 
    principal durante 3 o más segundos para detener la grabación.
    ∫Modo SP/EP automáticoSi al comienzo de la grabación temporizada, no queda cinta 
    bastante para terminarla, la función SP/EP hará marchar 
    automáticamente la cinta a la velocidad EP para la grabación. Esto 
    garantiza que será grabado el entero programa. Si el modo EP no es 
    bastante para alargar la cinta para que se adapte al entero 
    programa, no será posible grabar el entero programa TV.
    ≥No es posible activar automáticamente el modo VP.
    ≥La longitud de la cinta ha de ser ajustada correctamente.
    ≥Algunas cintas podrían no funcionar correctamente.
    ≥Si cambia el modo de grabación de SP a EP durante la grabación 
    temporizada, en aquel punto podría tener lugar una breve 
    distorsión de la imagen.
    Se refiera a “Controle, cambie o borre el programa”, paso 1–5. (l81)
    ∫Precauciones al usar la grabación temporizada en DVD y VHS (l81)
    Grabación de programas televisivos
    por ej., “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5]
    por ej., “5”: [0] )[0] )[5] “15”: [0] )[1] )[5]
    “115”: [1] )[1] )[5]
    Modos de grabación
    SP: Puede grabar la longitud señalada en la cinta.
    EP: Tres veces la longitud del modo SP.
    VP: Cinco veces la longitud del modo SP.
    ≥Para conseguir una capacidad de grabación más larga, 
    seleccione “EP” o “VP”.
    ≥Si la calidad de la imagen es importante para Ud. o bien si quiere 
    almacenar la cinta durante un largo período, seleccione “SP”.
    ≥Esta unidad puede reproducir cintas grabadas con el modo LP en 
    otro equipo (se enciende “LP” en el visualizador).
    Modo VP:
    ≥“VP” destella en el visualizador de la unidad durante 8 segundos 
    después de iniciar la grabación.
    ≥Una cinta grabada en el modo VP por esta unidad no puede 
    ser reproducida por otro modo VCR. Se recomienda que se la 
    distingue de otra cinta indicando “VP” en su etiqueta, etc.
    ≥Lleva más tiempo para que funcione la pista automática cuando 
    se reproducen cintas en el modo VP y, en algunas cintas, podría 
    no funcionar de ninguna manera. Si fuese el caso, haga la 
    localización manualmente.
    Grabación temporizada
    ∫ Uso del sistema VCR Plus+
    ∫ Programación manual
    ∫ Controle, cambie o borre el programa
    Programación 
    temporizada
    Cinta de vídeo
    (por ej.: cinta de 60 minutos)
    Primer programa(30 min.)
    30 min. en SP Segundo programa (60 min.)
    15 min. 
    en SP45 min. 
    en EP
    VHS
    ES30VP&PC.book  83 ページ  2005年2月21日 月曜日 午後2時32分 
    						
    							Manufactured under license from Dolby Laboratories. 
    “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby 
    Laboratories. 
    “DTS” and “DTS 2.0iDigital Out” are trademarks of Digital 
    Theater Systems, Inc. 
    Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216, and 
    4,819,098, licensed for limited viewing uses only. 
    This product incorporates copyright protection technology that is 
    protected by method claims of certain U.S. patents and other 
    intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and 
    other rights owners. Use of this copyright protection technology 
    must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended 
    for home and other limited viewing uses only unless otherwise 
    authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or 
    disassembly is prohibited. 
    VCR Plus+ and PlusCode are registered trademarks of Gemstar 
    Development Corporation. 
    The VCR Plus+ system is manufactured under license from 
    Gemstar Development Corporation. 
    Pats. 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578; and 4,706,121
    MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from 
    Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. 
    Panasonic Consumer Electronics 
    Company, Division of Panasonic 
    Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus,
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.com
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina,
    Puerto Rico 00985
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive
    Mississauga, Ontario
    L4W 2T3
    www.panasonic.ca
    C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.VQT0N92
    F0205Fa0
    ES30VP&PC.book  84 ページ  2005年2月21日 月曜日 午後2時32分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmr Es30 Operating Instructions Manual