Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc Fx500 Spanish Version Manual

Panasonic Dmc Fx500 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc Fx500 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
    Instrucciones básicas de
    funcionamiento
    Cámara digital
    Modelo N. DMC-FX500
    VQT1Q37P
    until 
    2008/3/31
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  1 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							VQT1Q37 (SPA)2
    Querido cliente,
    ¡Gracias por haber elegido Panasonic! 
    Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran 
    en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia 
    gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
    El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. 
    Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
    Información para su seguridad
    Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
    La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o 
    transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre 
    los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la 
    reproducción de objetos de uso privado.
    
    Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara 
    digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas 
    instrucciones de funcionamiento.
    El símbolo SDHC es una marca de fábrica.El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de 
    Microsoft Corporation.
    Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas 
    instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
    ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O 
    DAÑOS EN EL PRODUCTO,
    
    NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, 
    Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR 
    EJEMPLO, FLOREROS.
    UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS 
    QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL 
    PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
    LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE 
    AL ALCANCE.
    AV I S O
    Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie 
    solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por 
    el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
    Advertencia
    Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C 
    (140 °F) ni incinere.
    Modelo N.   
    Serial N.
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  2 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							3(SPA) VQT1Q37
    -Si ve este símbolo-La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
    Nota FCC:
    Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital 
    de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han 
    previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas 
    en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias 
    radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar 
    interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna 
    garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este 
    equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden 
    ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar 
    corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
    
    Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
    Precauciones FCC:Para garantizar una continua conformidad, siga las instrucciones de 
    la instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados 
    cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos.
    Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de 
    la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
    Declaración de conformidad
    Nombre comercial:Panasonic
    Model N.: DMC-FX500
    Parte responsable:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, 
    Secaucus, NJ 07094
    Contacto para atención: Panasonic Consumer Electronics Company 
    1-800-211-PANA (7262)
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está 
    sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar 
    interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia 
    recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
    Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
    Este símbolo sólo es válido en la Unión 
    Europea.
    Si desea desechar este producto, 
    póngase en contacto con las autoridades 
    locales o con su distribuidor para que le 
    informen sobre el método correcto de 
    eliminación.
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  3 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							VQT1Q37 (SPA)4
    ∫Acerca del paquete de la batería
    
    No caliente ni exponga a llamas.No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa 
    del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
    ∫Acerca del cargador de la batería
    ∫Precauciones para el uso
    
    No use cables AV que no sean el suministrado.No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic 
    (DMW-HDC2; opcional).
    Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de 
    microondas, televisor, videojuegos, etc.).
    
    Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las 
    imágenes o el sonido.
    No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar 
    las imágenes y el sonido.
    Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
    grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
    La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la 
    cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
    Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar 
    incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; 
    opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
    No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
    Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido 
    grabados pueden verse afectados.
    CUIDADO
    Batería (Batería de iones de litio)
    
    Utilice la unidad especificada para cargar la batería.No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona 
    afectada con abundante agua.
    Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con 
    abundante agua y luego consulte a un médico.
    ¡ADVERTENCIA!
    PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN 
    UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE 
    DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES 
    NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL 
    RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL 
    RECALENTAMIENTO.
    Cargador de batería
    Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V.
    Pe r o
    
    En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación 
    de CA de 120 V.
    Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un 
    adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  4 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							5(SPA) VQT1Q37
    ∫Cuidado con la cámara
    No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
    Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el 
    objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
    Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus 
    pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que 
    esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una 
    herida personal.
    Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden 
    hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
    –Lugares con mucha arena o polvo.–Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa 
    durante un día lluvioso o en una playa. 
    No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no 
    deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del 
    objetivo, botones etc.
    Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la 
    cámara con esmero.
    ∫Acerca la condensación (cuando el objetivo y el monitor LCD se empañan)
    La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la 
    condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un 
    mal funcionamiento de la cámara.
    Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La 
    neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del 
    ambiente.
    ∫Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad
    Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una 
    MultiMediaCard.
    
    Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de 
    tarjetas de memoria a continuación.
    –Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)–Tarjeta de memoria SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB)–MultiMediaCard (sólo imágenes fijas)
    Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta 
    unidad.
    
    Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con 
    capacidad de 4 GB o más.
    Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se 
    basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
    Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
    http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs 
    (Este sitio sólo es en inglés.)
    
    Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    44
    OK
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  5 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							VQT1Q37 (SPA)6
    Indice
    Información para su seguridad ........................................................................................... 2
    Accesorios estándares ....................................................................................................... 7
    Nombres de componentes.................................................................................................. 8
    Cómo usar el panel táctil .................................................................................................. 10
    Carga de la batería ........................................................................................................... 11
    Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ....................... 12
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 13
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .......................................................................... 14
     14
    Ajustar el menú .................................................................................................................15
     ...................................................................................... 16
     .................................................................................................. 17
    Seleccionar el modo [REC]............................................................................................... 18
    Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente)............... 19
     .............................................................................................. 20
     ........................................................................................ 20
     .......................................................................................................... 20
    Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) ....................... 21
     .......................................................................................................................21
    Tomar imágenes con el zoom .......................................................................................... 22
    oom óptico adicional (EZ) ............................................ 22
    Tomar imágenes usando el flash incorporado.................................................................. 23
     ......................................................................... 23
    Tomar imágenes con el autodisparador ........................................................................... 24
    Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ....................................................................... 25
    Borrado de las imágenes .................................................................................................. 26
     ..................................................................................... 26
     26
    Conexión a un PC............................................................................................................. 27
    Especificaciones ...............................................................................................................29
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  6 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							7(SPA) VQT1Q37
    Accesorios estándares
    Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
    1 Paquete de la batería
    (En el texto citada como Batería)
    2 Cargador de batería
    (En el texto citado como Cargador)
    3 Cable de conexión USB
    4Cable AV
    5CD-ROM
    
    Software6 Correa
    7 Estuche para llevar la batería
    8Lápiz
    
    La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de 
    memoria SDHC y la MultiMediaCard se 
    indican como tarjeta en el texto.
    La tarjta es un accesorio opcional.
    Puede grabar o reproducir imágenes en la 
    memoria integrada cuando no usa una 
    tarjeta.
    Llame al concesionario o a su centro de 
    servicio más cercano por si pierde los 
    accesorios suministrados (Puede comprar los 
    accesorios por separado).
    3
    VYQ3914
    12
    4
    56
    7
    DMW-BCE10PP
    K1HA08CD0007K1HA08CD0008
    VFC4304
    8
    DE-A39B
    VGQ9790
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  7 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							VQT1Q37 (SPA)8
    Nombres de componentes
    1Flash
    2 Objetivo
    3 Indicador del autodisparador/
    Lámpara de ayuda AF
    4 Panel táctil/monitor LCD
    5 Indicador de estado
    6 Botón [MENU/SET]
    7 Botón [DISPLAY]
    8 [Q.MENU]/Botón borrar
    9 Botón [MODE]
    10 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
    11 Joystick
    A:3/ Compensación a la exposición/
    Bracketing automático/Ajuste fino del 
    balance del blanco/Compensación al 
    contraluz
    B:4/Modo macroC:2/AutodisparadorD:1/Ajuste del flash
    El joystick funciona de dos maneras diferentes: él puede moverse hacia arriba y 
    hacia abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien él 
    puede ser pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento, se 
    representa como en la figura a continuación o bien se describe con 3/4/2/1.
    Ejemplo: cuando mueve el joystick hacia 2 (izquierda)
    Ponga su dedo en el joystick y muévalo hacia la 
    izquierda.
    o Mueva 2
    Ejemplo: cuando se pulsa el botón [MENU/SET]
    Empuje el joystick recto.
    o Pulse [MENU/SET]
    123
    10 49
    57
    8
    11
    6
    D A
    B C
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  8 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							9(SPA) VQT1Q37
    12 Interruptor ON/OFF de la cámara
    13 Palanca del zoom
    14 Altavoz
    15 Micrófono
    16 Botón del obturador
    17 Sujeción de la correa
    
    Tenga cuidado de unir la correa cuando 
    usa la cámara para asegurarse de que 
    no caiga.
    18 Cilindro del objetivo
    19 Toma [COMPONENT OUT]
    20 Toma [AV OUT/DIGITAL]
    21 Toma [DC IN]
    
    Siempre utilice un adaptador original de 
    Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
    Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador 
    de CA (DMW-AC5PP; opcional).
    22 Base para trípode
    Cuando usa un trípode, asegúrese de 
    que éste esté estable cuando está unido 
    a la cámara.
    23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
    24 Palanca del disparador
    12
    1413
    1516
    21
    18
    20
    21
    19
    17
    2223
    24
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  9 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    							VQT1Q37 (SPA)10
    Cómo usar el panel táctil
    Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo.
    Es más fácil usar el lápiz (suministrado) para las operaciones detalladas como la edición 
    de un título o si es difícil actuar con los dedos.
    Nota
    
    No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.No obre usando sus uñas.Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con 
    algo por el estilo.
    No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
    Sólo utilice el lápiz suministrado.No lo ponga en lugares al alcance de los niños.El lápiz puede ser unido a la correa (suministrada) de la manera indicada.No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando presiona demasiado el lápiz 
    contra el monitor LCD, éste último podría romperse.
    ∫Toque
    Para tocar y dejar el panel táctil.
    Él se utiliza para seleccionar un icono o una imagen.
    ∫Arrastre
    Un movimiento sin dejar el panel táctil.
    Se utiliza para cambiar la escala de la imagen visualizada 
    o conmutar la pantalla con la barra de desplazamiento.
    
    Por si selecciona el icono erróneo, puede desplazarse a otro 
    icono y seleccionará aquel icono quitando el dedo.
    Acerca del lápiz 
    DMC-FX500P-VQT1Q37_spa.book  10 ページ  2008年2月25日 月曜日 午後12時6分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc Fx500 Spanish Version Manual