Home
>
Panasonic
>
Television
>
Panasonic Digital Progressive Wide Plasma Televison Th 42pd60 Operating Instructions
Panasonic Digital Progressive Wide Plasma Televison Th 42pd60 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Digital Progressive Wide Plasma Televison Th 42pd60 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

3 Visión Funciones avanzadas Preguntas frecuentes, etc. Guía rápida para la puesta en marcha Disfrute de multimedia Cámara de vídeo Amplificador Unidad de cine para casaVideograbadora Reproductor DVD Grabadora DVD Receptor digital multimedia • Para ver la televisión ································· 13 • Para ver vídeo y DVDs ······························ 15 • Cómo utilizar las funciones de los menús (imagen, sonido, calidad, etc.) ··················· 16 • Control con HDMI “HDAVI Control” ············ 18 • Bloqueo de canales ··································· 22 • Edición y configuración de canales ··········· 24 • Títulos de entradas/Subtítulos ··················· 26 • Utilización del temporizador ······················· 28 • Operación del equipo periférico ················· 29 • Conexiones AV recomendadas ·················· 30 • Operaciones del mando a distancia/Lista de códigos ·· 32 • Lista de calificaciones para el bloqueo de canales ·· 35 • Información técnica ···································· 36 • Mantenimiento ··········································· 39 • Preguntas frecuentes ································· 40 • Especificaciones ········································ 42 • Guia de Servicios Tecnicos ························ 43 Índice ¡Disfrute de su televisor! Características básicas Funciones avanzadas Preguntas frecuentes, etc. • Precauciones para su seguridad ················· 4 (Advertencia/Precaución) • Notas ···························································· 5 Asegúrese de leer • Accesorios/Opciones ······················ 6 • Conexión ·································· 9 • Identificación de los controles ······· 10 • Configuración por primera vez ····························11

4 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio ó de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.). 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Cumpla con todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el aparato solamente con un paño seco. 7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado ó del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte ó mesa especificado por el fabricante ó vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas ó cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable ó el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido ó han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia ó a la humedad, no funciona normalmente ó se ha caído. 15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada. Instrucciones de seguridad importantes Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio ó televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una ó más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación ó el lugar de instalación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor. • Consulte a su concesionario ó a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE LA FCC Aviso de la FCC: De conformidad con el Artículo 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio ó modificación hecho en este televisor sin estar aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría causar interferencias perjudiciales y podría anular la autorización con que cuenta el usuario para utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC N.° de modelo TH-42PD60U, TH-42PD60X AVISO PARA CANADÁ: Para los Modelos TH-42PD60U, TH-42PD60X Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company 1-888-VIEW-PTV (843-9788) email: [email protected]

5 ADVERTENCIA/PRECAUCION LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN PRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE TRAGAN POR ACCIDENTE. GUARDE LAS PIEZAS PEQUEÑAS DONDE NO PUEDAN ALCANZARLAS LOS NIÑOS PEQUEÑOS. TIRE LAS PIEZAS PEQUEÑAS Y OTROS OBJETOS QUE NO SEAN NECESARIOS, INCLUYENDO LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y LAS BOLSAS/HOJAS DE PLÁSTICO, PARA IMPEDIR QUE LOS NIÑOS PEQUEÑOS JUEGUEN CON ELLAS CORRIENDO EL RIESGO DE QUE PUEDAN ASFIXIARSE. ■ InstalaciónNo instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas ó poco estables. La televisor de plasma puede caerse ó darse vuelta. No coloque objetos encima de la televisor de plasma. Si se derrama agua en la televisor de plasma ó entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego ó descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic. Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) • Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) TY-WK42PV3U • Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) TY-WK42PR2U, TY-WK42PR3U Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalació\ n. ■ Cable de alimentación de CAEl televisor de plasma fue diseñado para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz (TH-42PD60U) ó con una CA de 110 - 127 V, 50/60 Hz (TH-42PD60X). Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico. Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado ó el tomacorriente está flojo, no los utilice. No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. Puede recibir una descargue eléctrica. No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable. No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego ó descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic. ■ Si se producen problemas durante el usoSi se produce un problema (por ejemplo falta la imagen ó sonido), ó si sale humo ó hay olores no normales de la televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente. El uso continuado del televisor bajo estas condiciones puede causar un incendio ó un daño permanente en la unidad. Lleve el televisor a que lo revisen en un centro de servicio autorizado. La revisión del televisor por cualquier persona sin autorización no se recomienda en absoluto debido al peligro que supone la alta tensión que circula por su interior. Si entra agua ó materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma ó si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico. Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias. No cubra los orificios de ventilación. La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego ó daños en la televisor de plasma. Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) ó más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” (6 cm) ó más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) ó má\ s en la parte posterior. ■ Cuando utilice la televisor de plasmaDesconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma. Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio ó una descarga eléctrica. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza. Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo. Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco. Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma ó de la luz reflejada por ella. No suba sobre el televisor ó utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.) Si la unidad se cae ó se daña por el mal uso, puede sufrir daños. El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente. ADVERTENCIA PRECAUCION 4 : 3 12Esto hará que la imagen permanezca en la pantalla de plasma (“imagen remanente”). Esto no se considera como una falla de funcionamiento y no está cubierto por la garantía. Imágenes fijas típicas ■ No muestre una imagen fija durante mucho tiempo No ponga la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa ó a luces brillantes (incluyendo reflejos). La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente puede reducir el alcance de transmisión del mando a distancia. ■ Configuración Notas Números de canales y otros logotipos Imagen visualizada en el modo 4:3 Videojuego Imagen de ordenador

6 Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican. Accesorios/Opciones Instalación de las pilas del mando a distancia 1 Abrir. Gancho 2 Ponga las polaridades (+ ó -) en las posiciones correctasCierre Precaución • La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia. No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo). No utilice baterías (Ni-Cd). • No queme ni rompa las pilas. • Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos. (pág. 29) Colocación de las abrazaderas de cables Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) • TY-WK42PV3U (Anglado) • TY-WK42PR2U • TY-WK42PR3U Accesorios opcionales □ Pilas para el transmisor de mando a distancia (2) • Pila AA □ Cable de CA □ Transmisor de mando a distancia • EUR7737Z30 □ Abrazadera (2) □ Pedestal • TBL2AX00031 □ Adaptador de antena • Tipo F para 5C-2V □Manual de instrucciones □ Tarjeta del cliente (para EE. UU.) Accesorios Abra CierreParte posterior del televisor • No ate el cable de RF y el cable de alimentación juntos (la imagen podría distorsionarse). • Fije los cables con las abrazaderas según sea necesario. • Cuando se utilicen accesorios opcionales, siga las indicaciones de los manuales de los accesorios para fijar los cables. Retire la abrazadera del televisor Presione los ganchos de ambos lados y tire hacia fuera

7 Guía rápida para la puesta en marcha Accesorios/Opciones Colocación del pedestal en el televisor con pantalla de plasma Precaución No utilice ningún otro televisor ni pantalla que no sea uno de los suministrados en el embalaje. • En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales. No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto. • Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo compró, Io antes posible. Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos. • Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se podrá causar daños a las personas. Utilice los soportes de fijación para evitar la caída y sostener el televisor con pantalla de plasma. • En caso de terremoto ó cuando los niños se suben al pedestal para televisor con pantalla de plasma instalada, el televisor con pantalla de plasma puede caerse, pudiendo causar daños a las personas. Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar el televisor. • Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas. Accesorios para el montaje del pedestal 1 Banda (2)2 Tornillo (2)3 Tornillo de madera (2)4 Abrazadera (2) A Tornillo de montaje (4)B Tornillo de montaje (4) (Tornillo negro)C Soporte (2)D Base (1) Accesorios para soporte de fijación 1Montaje del pedestal 1. Instalación de los soportes 2. Fijación de los soportes Inserte los soportes C en los agujeros izquierdo y derecho de la parte inferior de la base D para que se ajusten firmemente como se muestra en la ilustración.Utilice los tornillos de montaje A para asegurar firmemente los soportes en la parte inferior de la base. Nota Las roscas de los tornillos de ensamblaje se estropearán si los tornillos se aprietan con una fuerza excesiva. M5 x 20 M5 x 30 M4 x 10 Adelante Para televisor con pantalla de plasma de 42’’ (Exterior)

8 Y PBPRY PBPRCOMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 INPUT 2 OUTPUTS VIDEO12L RVIDEO AUDIO INDIGITAL AUDIO OUT SERVICE ONLY ANT 2Instalación 3Para evitar que el televisor con pantalla de plasma se caiga * Realice el trabajo sobre una superficie plana. Levante el televisor por encima de la base del pedestal, con la parte posterior del televisor en el mismo lado que la etiqueta con el número del pedestal. Alinee los orificios del televisor con los soportes e inserte los soportes en los orificios. Utilice los tomilloss de montaje B (M5 x 30) para apretarlos firmlemente. Accesorios/Opciones Si se asegura a la base Si se asegura a una pared * Quite los tornillos de ambas esquinas del lado trasero del televisor con pantalla de plasma y coloque las abrazaderas en el televisor con pantalla de plasma utilizando los tornillos quitados. * Utilice un cable ó cadena fuerte de venta en los comercios para asegurar el televisor con pantalla de plasma a una parte sólida de la pared ó pilar. Saque el televisor con pantalla de plasma de su caja de embalaje, extienda una manta u otro material de cobertura que esté limpio sobre un soporte o suelo nivelado, coloque el televisor en el suelo o en el soporte con su panel frontal hacia abajo y manténgalo así hasta instalarlo en el pedestal. Fijación del televisor * El televisor con pantalla de plasma deberá apretarse a la base y a la pared. Etiqueta con el número del pedestalPedestal Televisor Atrás Adelante Adelante Encimera de madera Apriete con tornillos para madera en los agujeros del borde trasero de la encimera de madera. Si no hay agujeros, taládrelos primero en medio de la encimera de madera y luego apriete la correa con los tornillos para madera. • Método de aseguramiento Tornillos en el cuerpo principal No quite este tornillo.

9 Guía rápida para la puesta en marcha Conexiones Accesorios/Opciones IN OUT ANT IN ANT OUTS-Video OUT Video OUT Audio OUTL R Video IN Audio INL R Y PBPRY PBPRCOMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 INPUT 2 OUTPUTS VIDEO12L RVIDEO AUDIO INDIGITAL AUDIO OUT SERVICE ONLY ANT Conexiones ■ Para ver la televisiónParte posterior de la unidad Receptor de televisión por cable Las señales de S-Vídeo tienen prioridad. óAntena de VHF / UHF Grabadora DVD / Videograbadora Fijador • Para soltar Cable de alimentación de CA (Conéctelo después de terminar todas las demás conexiones.) Videograbadora con sintonizador de TV Para reproducir vídeo ó Nota • Con este televisor no se suministran todos cables ni equipos externos mostrados en este manual. • Para obtener más ayuda, visítenos en www.panasonic.com • La entrada de S vídeo anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de S vídeo. Conecte un cable de S vídeo ó uno de vídeo. • Las señales de entrada conectadas al terminal seleccionado en el menú “Para prog-out” pueden salir por los terminales PROG OUT. (Señales de vídeo y audio) Sin embargo, la salida de audio se puede obtener desde el terminal OUT de audio digital óptico. • Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) a los terminales HDMI ó COMPONENT (vea las páginas 30- 31), sólo saldrán señales de audio. No saldrán señales de vídeo. • Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en vídeo NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programas. • Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación con una videograbadora. • Ponga el canal de televisión en CH3 ó CH4 para utilizar la conexión del receptor de televisión por cable.

10 POWER TV/VIDEO- VOL +CH - - Identificación de los controles Indicador de alimentación Alimentación conectada : Rojo Alimentación desconectada : Apagado Botón POWER Púlselo para conectar/desconectar la alimentación del televisor. Conecta la alimentación del televisor ó la pone en espera Configura el mando a distancia para hacer la comunicación con otros dispositivos. (pág. 29) Cambia la señal de entrada. (pág. 15) Visualiza el menú principal. (pág. 16) Encendido / Apagado del silenciamiento del sonido Cambia la relación de aspecto (pág. 14) Cambia al canal visto previamente. Selecciona canales en orden. Cronómetro de apagado (pág. 28)Sensor del control remoto A menos de 7 metros por delante del televisor. SAP (pág. 13) Menús de salida Selección/OK/Cambio RETURN (para volver al menú anterior) Visualiza ó elimina la bandera de canal. (pág. 13) Controla la función de la lista de canales favoritos. (pág. 14) Teclado numérico para seleccionar cualquier canal ó para hacer introducciones alfanuméricas en los menús. (pág. 13) Acceso directo a canales canales para DTV y DBS (Pág. 13) Volúmen Operaciones de equipos externos (pág. 32) (Videograbadoras, DVDs, etc.) TV/VIDEO Cambia el modo de entrada.Controles de volumenSelectores de canales

11 Guía rápida para la puesta en marcha Configuración por primera vez Identificación de los controles Ajuste inicial Idioma Reloj Programa auto - Idioma IdiomaEspañol Ajuste inicial Idioma Reloj Programa auto Reloj Fecha Hora 4 / 1 / 2006 9 : 43 AM POWER Configuración por primera vez “Ajuste inicial” sólo se visualiza cuando el televisor se enciende por primera vez después de conectar el cable de alimentación de CA en una toma de corriente. Sólo disponible cuando “Autoencendido” (pág. 16) está en “No”. Encienda el televisor con el interruptor POWER. 1 Seleccione su idioma. 2 Ajuste el reloj. 3 Siguiente Seleccione “Reloj”. English Español Français Fecha: Ajuste la fecha. (Cambie el mes con una pulsación larga.) Hora: Ajuste la hora. (Cambie la hora rápidamente con una pulsación larga.) Siguiente Seleccione Establezca Seleccione el elemento. Pulse para ir a la pantalla anterior ó seleccionar un icono, y luego pulse OK para obtener el mismo resultado. ■ Para salir Nota • Para cambiar la configuración (Idioma/ Reloj/Programa auto) posteriormente, vaya a la pantalla Menu (pág. 16). ■ Para volver a la pantalla anterior (Continúa en la página siguiente.)

12 Ajuste inicial Idioma Reloj Programa auto Escaneando canales análogos... Progress Programa auto Ent. ANT Modo Iniciar escaneo Cable To d o s Programa auto Ent. ANT Modo Iniciar escaneo Cable To d o s - - - 2 Editar Favoritos Aceptar No Sí Agregar - Configuración por primera vez Ent. ANT Cable: Televisión por cable Antena: Antena Modo Todos: Digital y analógico Análogo: Analógico solamente (Reduce el tiempo para la recepción) Configuración automática de canales 4 Establezca Seleccione Inicie Seleccione “Iniciar escaneo” Seleccione “Aceptar” Aceptar Inicie la exploración de los canales. Seleccione “Programa auto”. Seleccione la antena y los modos de entrada Confirme los canales registrados. • Los canales disponibles (analógicos/ digitales) se establecen automáticamente. Siguiente Seleccione • Si no se pulsa OK después de seleccionar “Aceptar”, los canales no se memorizarán.Nota • Acerca de los sistemas de emisión Analógico: Sistema de televisión tradicional Digital : Un sistema nuevo que le permite ver más canales con imagen y sonido de alta calidad. ■ Para salir