Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

(SPA) VQT5E54 31 Funciones GPS Antes de usar la cámara, lea el “Acuerdo de licencia para los datos de nombres de ubicaciones” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas). Esta cámara puede grabar en las imágenes la información de ubicación del lugar donde éstas se tomaron. La cámara también puede ajustar automáticamente la hora. Uso de la función GPS para hacer el posicionamiento Presione [MENU/SET]. Presione para seleccionar el menú [GPS] y presione [MENU/SET]. Presione para seleccionar [Ajuste GPS] y presione [MENU/SET]. Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]. • Aparece un mensaje en la pantalla. Después de confirmar el mensaje, presione [MENU/SET]. ■Acerca de la función GPS • La información medida con esta unidad es solamente una estimación. No debe usarse para aplicaciones profesionales. • El posicionamiento se puede hacer más rápidamente usando datos de asistencia GPS. ■Cuando [Ajuste GPS] se establece en [ON], la función de GPS es operativa aun cuando la cámara esté apagada. • Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los instrumentos de medición. Durante el despegue y el aterrizaje de un avión en que viaje o en otras zonas restringidas, ponga [Modo Avión] en [ON] y apague la cámara. • Cuando [Ajuste GPS] esté establecido en [ON] y [Modo Avión] en [OFF], la carga de la batería se agotará aunque la cámara esté apagada. ■Cuando se utiliza en otro país •Es posible que la función GPS no funcione en China ni en las regiones limítrofes de los países vecinos de China. (Actualizado a fecha de enero de 2014) • Algunos países o regiones puede que regulen la utilización del GPS o la tecnología relacionada con él.

32 VQT5E54 (SPA) Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” del CD-ROM suministrado hay instrucciones más detalladas sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC y léalo. ■Para WindowsEncienda el PC e inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado). Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]. Seleccione el idioma deseado y luego haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para hacer la instalación. Para volver al menú de instalación. Haga doble clic en el icono de atajo “Instrucciones de funcionamiento” en el escritorio. ■Cuando no se abren las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader 7.0 o posterior. • En el sitio web siguiente puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. http://get.adobe.com/reader/otherversions/ ■Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado). Abra la carpeta “Manual” del CD-ROM y, a continuación, copie dentro de la carpeta el archivo PDF con el idioma deseado. Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.

(SPA) VQT5E54 33 Software suministrado El CD-ROM suministrado contiene el software siguiente. Instale el software en su ordenador para usarlo. Para conocer detalles sobre el entorno de funcionamiento y el uso, consulte el documento “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas” (formato PDF) o los manuales correspondientes de cada software. • PHOTOfunSTUDIO y LoiLoScope no son compatibles con Mac. PHOTOfunSTUDIO 9.3 PELas imágenes se pueden transferir a un PC para visualizarlas, organizarlas, imprimirlas, etc. Además, las fotografías se pueden corregir y las imágenes en movimiento se pueden editar. • Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP LoiLoScope (versión de prueba completa de 30 días) Puede editar imágenes en movimiento fácilmente. Esto solo instalará un atajo para ir al sitio de descarga de la versión de prueba. Para conocer detalles sobre cómo usar LoiLoScope, descargue y lea el manual del sitio web siguiente. http://loilo.tv/product/20/ • Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP Instalación del software suministrado Preparación: •Verifique las especificaciones del PC y el sistema operativo para cada software. • Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de insertar el CD-ROM (suministrado). ■Para Windows Inserte el CD-ROM con el software suministrado. Cuando aparezca el menú de instalación, haga clic en [Aplicaciones]. Haga clic en [Instalación recomendada]. • Continúe el procedimiento de instalación siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla. ●El software compatible con su PC se instalará.

34 VQT5E54 (SPA) Software suministrado Descarga de SILKYPIX Developer Studio SE Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede visualizar en un PC, etc. Descargue SILKYPIX Developer Studio SE desde el sitio siguiente e instálelo en el ordenador para usarlo. (Este software no se proporciona en el CD-ROM suministrado.) http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ • Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP Mac OS X (10.5 - 10.9) • Para obtener detalles de cómo usar el SILKYPIX Developer Studio SE, consulte “Ayuda” o el sitio Web de ayuda de Ichikawa Soft Laboratory. ●Para descargar el software, el PC debe estar conectado a Internet. ●En algunos entornos de comunicación, es posible que la descarga del software tarde algún tiempo. Copia de fotografías e imágenes en movimiento Encienda la cámara y el PC y conéctelos usando el cable de conexión USB (suministrado). •No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). El uso de otros cables puede causar errores de funcionamiento. Presione en la cámara para seleccionar [PC] y presione [MENU/SET]. Copie imágenes en el ordenador. ●Para Windows Use “PHOTOfunSTUDIO”. ●Para Mac Copie los archivos de imagen de la carpeta “DCIM” (excepto las imágenes en movimiento AVCHD). Cancele la conexión y desconecte el cable de conexión USB.

(SPA) VQT5E54 35 Solución de problemas En primer lugar, pruebe los procedimientos siguientes. Si el problema persiste, es posible que la opción [Reiniciar] del menú [Conf.] lo resuelva. La luz de carga parpadea. ●La carga se está realizando en un lugar en el que la temperatura es demasiado alta o demasiado baja. → Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) e intente realizar la carga en un lugar cuya temperatura ambiente sea de entre 10 °C y 30 °C (50 °F a 86 °F) (las condiciones de la temperatura también afectan a la batería). ●Si la capacidad de la fuente de alimentación del ordenador es baja, la carga no es posible. La parte inferior derecha de las imágenes grabadas aparece oscura o el color no es natural. ●El dedo está bloqueando el flash. → Asegúrese de estar sujetando la cámara correctamente (→21). Es posible que aparezcan franjas o parpadeo en determinadas condiciones de luz, como con la luz fluorescente o con aparatos de iluminación LED. ●Esto es característico de los sensores MOS que sirven como sensores de captación de la cámara. No se trata de ningún problema de funcionamiento. Deseo cargar imágenes grabadas en un servicio de red social inmediatamente después de tomarlas. ¿Cómo puedo hacerlo? ●Le recomendamos que envíe las imágenes a su smartphone y las cargue desde el smartphone. Tengo un problema al conectarme a mi PC con Windows 8. El nombre de usuario y la contraseña no se reconocen. ●Dependiendo de la versión del SO, en Windows 8, por ejemplo, hay dos tipos de cuentas de usuario (cuenta local/cuenta de Microsoft). Asegúrese de utilizar el nombre de usuario y la contraseña para la cuenta local. Si no ha configurado una cuenta local, cree una.

36 VQT5E54 (SPA) Solución de problemas La conexión Wi-Fi no reconoce mi PC. ●De manera predeterminada, la conexión Wi-Fi utiliza el nombre de grupo de trabajo predeterminado “WORKGROUP”. Si se ha modificado el nombre del grupo de trabajo, no se reconocerá. Seleccione [Conexión PC] y, a continuación, [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en el menú [Ajuste Wi-Fi] para cambiar el nombre del grupo de trabajo de modo que coincida con el del PC. El indicador de estado del GPS se enciende mientras la cámara está apagada. ●[Ajuste GPS] es [ON]. → Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a instrumentos de medición. En cabinas de aviones (durante el despegue y aterrizaje) o en otros lugares restringidos, ponga [Modo Avión] en [ON] y luego apague la cámara. El posicionamiento lleva tiempo. ●Cuando utilice la cámara por primera vez o después de no utilizarla durante un tiempo, el posicionamiento puede tardar varios minutos. ●El posicionamiento tarda habitualmente menos de dos minutos, pero como las posiciones de los satélites GPS cambian, éste puede que tarde más dependiendo del lugar y el entorno de la grabación. → El posicionamiento se puede ejecutar más rápidamente si se descargan datos de asistencia GPS en la cámara mediante “GPS Assist Tool”. ●El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los satélites GPS. La información de los nombres de lugares es diferente del lugar de grabación. ●Inmediatamente después de encender la cámara o cuando el icono de GPS no sea [], la información del nombre del lugar que se graba en la cámara puede variar significativamente respecto a la posición actual. ●Cuando se visualiza [ ] para la información del nombre del lugar, es posible que la información cambie a otro candidato antes de iniciar la grabación. Puede editar un nombre de lugar o de punto de interés grabado en una imagen. Consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” para obtener más información.

(SPA) VQT5E54 37 Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación CC 5 V Consumo de energía1,7 W (al grabar con el monitor LCD) 1,1 W (al reproducir con el monitor LCD) Píxeles efectivos de la cámara18.100.000 píxeles Sensor de imagenSensor MOS de 1/2,3″ número total de píxeles 18.900.000 píxeles Filtro de color principal ObjetivoZoom óptico 30x f=4,3 mm a 129,0 mm (equivalente en cámara de película de 35 mm: 24 mm a 720 mm) / Gran angular máx.: F3.3 a F8.0 Teleobjetivo máx.: F6.4 a F8.0 Estabilizador de imagenMétodo óptico Alcance de enfoque AF50 cm (1,6 pies) (gran angular máx.) / 200 cm (6,6 pies) (teleobjetivo máx.) a AF macro / Automático inteligente / Imagen en movimiento / MF3 cm (0,098 pies) (gran angular máx.) / 200 cm (6,6 pies) (teleobjetivo máx.) a Modo de escenaLos alcances de enfoque enumerados arriba puede que cambien dependiendo del modo de escena seleccionado. Sistema de obturadorObturador electrónico + Obturador mecánico Velocidad del obturador4 segundos a 1/2000 de segundo Modo [Cielo estrellado]: 15 segundos, 30 segundos Iluminación mínima Aproximadamente 10 lx (cuando se usa i iluminación baja, la velocidad del obturador es de 1/30 de segundo)

38 VQT5E54 (SPA) Especificaciones Exposición (AE)AE programado (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE con prioridad del obturador (S) / Exposición manual (M) Modo de medición[Medición múltiple] / [Central] / [Puntual] Monitor LCDLCD TFT 3,0″ (3:2) (Aproximadamente 921.600 puntos) VisorVisor LCD en color (Aproximadamente 200.000 puntos) (con ajuste dióptrico de -4 a +4 dioptrías) MicrófonosEstéreo AltavozMonoaural Medios de grabaciónMemoria incorporada (Aproximadamente 12 MB) Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC / Tarjeta de memoria SDXC Formato del archivo de grabación FotografíaRAW / JPEG (basado en el sistema Design rule for Camera File, basado en estándar Exif 2.3 / correspondiente a DPOF) / MPO Imágenes en movimientoAVCHD / MP4 Formato de compresión de audio AVCHD: Dolby ® Digital (2 canales) MP4: AAC (2 canales) Interfaz DigitalUSB 2.0 (Alta velocidad) Vídeo analógicoCompuesto NTSC Audio Línea de audio (Monoaural) TerminalHDMI: MicroHDMI tipo D AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos) DimensionesAprox. 110,6 mm (an) x 64,3 mm (al) x 34,4 mm (prof) [4,35″ (an) x 2,53″ (al) x 1,35″ (prof)] (sin incluir la parte sobresaliente)

(SPA) VQT5E54 39 PesoCon tarjeta y batería: Aprox. 240 (0,529 lb) Sin incluir tarjeta y batería: Aprox. 214 (0,472 lb) Temperatura de funcionamiento0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento10%RH a 80%RH Wi-Fi Norma de cumplimientoIEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Rango de frecuencias utilizado (frecuencia central)2412 MHz a 2462 MHz (canal 1 a canal 11) Método de codificaciónWPA™ / WPA2™ compatible con Wi-Fi Método de accesoModo de infraestructura NFC Norma de cumplimientoISO/IEC 18092 NFC-F (Modo pasivo) Adaptador de CA (Panasonic VSK0768): Información para su seguridad Entrada~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida 5 V, 800 mA Baterías (litio-ion) (Panasonic DMW-BCM13PP): Información para su seguridad Voltaje / capacidad3,6 V / 1250 mAh Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

40 VQT5E54 (SPA) • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados con licencia. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi Protected Setup Mark es una marca de Wi-Fi Alliance. • “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. • Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc. • Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos mencionados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.