Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 (SPA) VQT5E54   11
    Nombres y funciones de las partes principales
    123 4 5678 11
    12
    13 910
    11
    2624 25
    28
    3430 33
    3127
    (Parte superior)
    15 16 17 19
    (Parte inferior)
    21 22 23 14 2018
    3229 
    						
    							12   VQT5E54 (SPA)
    Nombres y funciones de las partes principales
    1 Flash
    2Indicador de disparador automático/
    Luz de ayuda de AF 
    3 Anillo de control
    4 Tubo del objetivo
    5 Objetivo
      • No toque el protector del objetivo.6 Visor (LVF)
    7 Disco de ajuste dióptrico
      • Ajusta el enfoque en el visor.8 Botón [LVF]  • Utilícelo para pasar de la 
    visualización en el visor al monitor 
    LCD y viceversa.
    9 Monitor LCD
    10 Luz de carga (Roja)/
    Luz de conexión Wi-Fi
    ® (Azul)/Indicador de estado del GPS (Verde)  • El color de la luz varía dependiendo 
    de la función.
    11 Sujeción de la correa  • Recomendamos utilizar la correa 
    para la mano suministrada para evitar 
    que se caiga la cámara.
    12 Puerto [HDMI]   • No conecte ningún otro cable 
    salvo el micro cable HDMI. Si lo 
    hace, puede provocar un fallo en el 
    funcionamiento.
    13 Puerto [AV OUT/DIGITAL]   • Este puerto también se usa cuando 
    se carga la batería. 
    14 Altavoz
    15 Micrófonos
    16 Disco de modo
      • Use esto para seleccionar el modo 
    de grabación.
    17 Disparador
    18 Palanca del zoom19 Botón de imagen en movimiento 
    20 Botón [ON/OFF] de la cámara
    21 Montaje del trípode
      • No coloque un trípode con un tornillo 
    de 5,5 mm (0,22 pulgadas) de largo 
    o más. Hacer eso puede dañar esta 
    unidad.
      • Si no va a sujetar la cámara en las 
    manos, por ejemplo cuando utilice 
    la grabación con autodisparador o la 
    grabación remota, la cámara podría 
    inclinarse cuando el tubo del objetivo 
    se extienda al usar el zoom, así que 
    debe asegurar la cámara en su lugar 
    con un trípode o por otros medios.
      • Quizá no sea posible colocar ciertos 
    tipos de trípode correctamente.
    22 Puerta de tarjeta/batería
    23 Palanca de liberación
    24 Antena [Wi-Fi]
    25 Antena GPS
    26 Antena de NFC
    27 Botón [Wi-Fi]
    28 Botón de reproducción
      • Use esto para seleccionar el modo de 
    grabación o de reproducción.
    29 Botón [MENU/SET]
    30 Botón [Q.MENU/ ] / []  • Puede visualizar el menú rápido y 
    borrar imágenes.
    31 Botón [DISP.]  • Pulse esto para cambiar la 
    visualización.
    32 Disco de control  • Gire el disco para seleccionar 
    elementos de ajuste y cambiar los 
    valores de los ajustes.
    33 Botón [Fn]
    34 Botón del cursor 
    						
    							 (SPA) VQT5E54   13
    Botón [MENU/SET]/Botón del cursor
    Botón [MENU/SET]  • Use este botón para visualizar los menús, introducir ajustes, etc.
    Botón del cursor  • Este botón se usa para mover el cursor por las pantallas de menú y 
    para otras funciones.
      • En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante 
       .
    Puede realizar las siguientes operaciones durante la grabación.
    Botón [  ]  ()  • Compensación de exposición
    -  Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro 
    o brillante.
    Botón [  ]  ()  • Flash
    Botón [  ]  ()  • Ráfaga∗-  Mientras se mantiene presionado a fondo el disparador se puede grabar una ráfaga de 
    fotografías.
      • Horquillado automático
    ∗-  Graba 3 fotografías seguidas mientras la exposición cambia automáticamente. Después 
    de ajustar la exposición, el valor del ajuste se establece como estándar.
      • Autodisparador
    ∗-  Esto sirve para prevenir la vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el 
    autodisparador en 2 segundos.
    ∗  Para cancelar el ajuste, seleccione [  ] o [  ].
    Botón [  ]  ()  • Grabación macro
    -  Cuando quiera ampliar el sujeto, el ajuste en [AF macro] ([  ]) le permitirá tomar 
    imágenes a una distancia aún menor que la del alcance de enfoque normal (hasta 3 cm 
    (0,098 pies) para gran angular máximo).
      • Enfoque manual
    -  El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar 
    imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático. 
    						
    							14   VQT5E54 (SPA)
    Inserción y extracción de la batería o 
    la tarjeta de memoria SD (opcional)
    Asegúrese de que la cámara esté apagada.
    Deslice la palanca de liberación () a 
    la posición [OPEN] y abra la puerta de 
    tarjeta/batería.
    Inserte la batería y la tarjeta orientadas 
    correctamente.
      • Batería:  Inserte firmemente la batería hasta el 
    fondo y verifique que esté bloqueada 
    por la palanca (
    ).
      • Tarjeta:  Inserte firmemente la tarjeta hasta el 
    fondo hasta que haga clic. No toque 
    los terminales de la parte posterior de 
    la tarjeta.
    Cierre la puerta.
    Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
      ■Para retirar
      •Para retirar la batería:
    Mueva la palanca en el 
    sentido de la flecha.
    Palanca
      •Para retirar la tarjeta:
    Empuje la tarjeta hasta que haga clic y 
    luego sáquela.
    Presionar Extraiga
      ●Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCM13PP).  ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.  ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que 
    éstos la ingieran accidentalmente.
      ●Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic. 
    						
    							 (SPA) VQT5E54   15
    Carga de la batería
      •La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCM13PP.
      •La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la 
    batería antes de usarla.
    Asegúrese de que la cámara esté apagada.
    Inserte la batería en esta unidad y luego conecte la unidad al 
    adaptador de CA (suministrado) () o a un PC ().
    Cuando cargue la cámara, conecte el cable de conexión USB 
    (suministrado) al puerto [AV OUT/DIGITAL] (terminal dorado).
    La conexión del cable a un terminal equivocado puede causar fallos en 
    el funcionamiento.
    Puerto [AV OUT/DIGITAL]
      • Coloque la cámara en posición vertical y 
    encontrará el terminal dorado en la parte 
    inferior.
      • Inserte el cable de conexión USB de modo que la marca [ 
     ]  quede 
    orientada hacia el lado de la marca [  ] de la cámara.
      • Compruebe siempre el sentido de los pines y mantenga recta la clavija 
    para insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado, 
    los pines pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.) No lo 
    inserte en un puerto que no sea el indicado. Si lo hace, podría dañar esta 
    unidad.
    Ordenador
    Preparación:
    Encienda el ordenador. A la toma de corriente
    Cable de conexión 
    USB (suministrado) 
    						
    							16   VQT5E54 (SPA)
    Carga de la batería
      ■Luz de carga (Roja)
    Encendida: Carga en curso
    Apagada:  La carga se detiene
    (Una vez que se detenga la carga, desconecte 
    la cámara de la toma eléctrica o del ordenador.)
    Intermitente:  
    Error de carga(Para ver instrucciones sobre cómo corregir el 
    problema, consulte “Solución de problemas” (→35).)
      ■Notas acerca del tiempo de carga
    Cuando se usa el adaptador de CA (suministrado)
    Tiempo de cargaAproximadamente 170 minutos
      ●La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura es demasiado alta 
    o demasiado baja, es posible que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorte.
      ●La batería se calienta después del uso, y durante y después de cargarla. La cámara 
    también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
      ●No retire ni raye la cobertura de la batería.  ●No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de 
    los contactos de la clavija de alimentación o de las baterías.
      ●Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una temperatura 
    relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C (59 °F a 
    77 °F), Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH)
      ●No guarde la batería durante mucho tiempo completamente cargada. Si 
    guarda la batería durante un largo período de tiempo, es recomendable que 
    la cargue una vez al año. Retire la batería de la cámara y guárdela otra vez 
    después de descargarla por completo.
      ●Si intenta recargar la batería cuando ya esté completamente cargada, la luz 
    de carga se iluminará durante aproximadamente 15 segundos.
    Cuando se use un adaptador de CA (suministrado), tenga en cuenta los siguientes 
    puntos, ya que una conexión incorrecta puede causar fallos en el funcionamiento.
      ●No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un 
    cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
      ●No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.  ●No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión USB 
    (suministrado) con otros dispositivos. 
    						
    							 (SPA) VQT5E54   17
    Ajuste del reloj
    El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
    Desconecte la unidad del adaptador de CA (suministrado).
    Presione el botón [ON/OFF] de la cámara 
    ().
    Presione [MENU/SET] ().
    Presione   para seleccionar los 
    elementos (año, mes, día, hora, minuto, 
    orden de visualización o formato de 
    visualización de la hora) y presione 
      
    para establecerlos.
      • Para cancelar la operación 
    → Presione el botón [Q.MENU/ ].
    Presione [MENU/SET] para establecerlo.
    Confirme el ajuste y presione [MENU/SET].
      • Para regresar a la pantalla anterior, presione el botón [Q.MENU/ ].
    Presione  para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si 
    corrige automáticamente la hora del día mediante la función 
    de GPS.
      • [Ajuste GPS] se ajusta en [ON].
      • Para establecer manualmente la fecha y la hora 
    → Seleccione [No] y presione [MENU/SET].
    Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione 
    [MENU/SET].
    (Continua en la página siguiente) 
    						
    							18   VQT5E54 (SPA)
    Ajuste del reloj
    Presione   para ajustar su zona local y presione 
    [MENU/SET].
    Nombre de ciudad o áreaHora actual
    Diferencia respecto a GMT 
    (Hora media de Greenwich)
      • Si la zona horaria de su ubicación es diferente de la de [Casa], [Hora 
    mundial] se ajusta en [Destino]. (Se visualizará [] en la pantalla junto 
    a la fecha y la hora)
      ■Cambio de los ajustes de la hora
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] y siga los pasos  y . 
    Consulte cómo configurar el menú en la siguiente página. 
    						
    							 (SPA) VQT5E54   19
    Ajuste del menú
    Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús.
    Ejemplo:  Cambio del ajuste [Modo AF] de [  ] a [  ] en el modo 
    [Programa AE]
    Presione [MENU/SET] para ver el menú.
    Presione     o gire el disco de 
    control para seleccionar el menú [Rec] 
    y presione [MENU/SET].
    Presione   o gire el disco de control 
    para seleccionar [Modo AF] y presione 
    [MENU/SET].
      • Dependiendo del elemento, su ajuste puede 
    no aparecer o puede que se visualice de 
    forma diferente.
    Presione   o gire el disco de control 
    para seleccionar [  ] y presione 
    [MENU/SET].
     
    Presione el botón [Q.MENU/ ] varias 
    veces para cerrar el menú. 
      • En el modo de grabación también se puede 
    salir de la pantalla de menús presionando el 
    disparador hasta la mitad.
      ■Tipos de menú
      • [Rec]
      • [Conf.]
      • [Reproducir]  • [Im. movimiento]
      • [Wi-Fi]  • [GPS]
      • [Modo de reproducción] 
    						
    							20   VQT5E54 (SPA)
    Toma de imágenes con ajustes automáticos  
    Modo [Auto inteligente]
    Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar y tomar la 
    fotografía o para principiantes, puesto que la cámara optimiza los ajustes más 
    adecuados para el sujeto y el entorno de grabación.
    Ponga el disco de modo en [  ] (Modo [Auto inteligente]).
    Alinee correctamente el disco 
    con el modo que quiera utilizar.
    Tome una imagen.
    Presione hasta la mitad
    (presione ligeramente 
    para enfocar)Presione a fondo
    (presione el botón hasta el
    fondo para grabar)
      ■Detección automática de escenas
    La cámara lee la escena cuando la apunta al sujeto, y hace automáticamente 
    los ajustes óptimos.
    [i-Retrato][i-Retrato noct.]
    (Solo cuando está seleccionado [  ])[i-Niños][i-Paisaje][i-Paisaje noct.][i-Puesta sol][i-Foto nocturna manual][i-Macro][i-Alimentos]Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs40 Owners Manual Spanish Version