Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zr1 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zr1 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zr1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) VQT2G33
    Preparación
    Nota
    •Al terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de 
    corriente.
    •La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se 
    calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
    •La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.•La batería puede recargarse aunque tenga todavía algo de carga, sin embargo le 
    recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está totalmente cargada. (Por 
    peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará.)
    •Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después 
    de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto 
    una batería nueva.
    •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de 
    alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un 
    incendio y/o descargas eléctricas.
    ∫ Duración de la batería
    Condiciones de grabación para los estándares CIPA
    •
    CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
    •Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del 
    estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
    •Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación.•Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.•Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
    ¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de 
    alimentación automática y en el LCD de alimentación.
    El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de 
    grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número 
    de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 
    2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 82].
    El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción  varían según las 
    condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
    ∫ Carga
    •
    El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de 
    carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería 
    puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o 
    se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
    Cantidad de imágenes  que pueden grabarse 330 imágenes 
    aproximadamente Para el estándar CIPA en el modo de 
    imagen normal
    Tiempo de grabación 165 min. 
    aproximadamente
    Tiempo de 
    reproducción 300 min. aproximadamente
    Tiempo de carga
    130 min. aproximadamente
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  11 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							VQT2G33 (SPA)12
    Preparación
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que la unidad está apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en la 
    dirección de la flecha y abra la tapa de la 
    tarjeta/batería.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic 
    (DMW-BCG10PP).
    •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar 
    la calidad de este producto.
    Batería: insértela hasta el fondo por 
    medio de la palanca A teniendo cuidado 
    en la dirección en que la inserta. Tire la 
    palanca  A en la dirección de la flecha 
    para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela razonablemente hasta 
    que haga clic prestando atención a la 
    dirección en que la inserta. Para quitar la 
    tarjeta, empújela hasta que haga clic, 
    luego sáquela recta.
    B: No toque los terminales de conexión de la  ta rje ta.
    •
    La tarjeta podría dañarse si no está introducida 
    completamente.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:Desplace la palanca del disparador en 
    la dirección de la flecha.
    •Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse 
    completamente, quite la tarjeta, compruebe su 
    dirección e introdúzcala de nuevo.
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  12 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後5時30分 
    						
    							13(SPA) VQT2G33
    Preparación
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse 2/1 para seleccionar los detalles 
    (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización 
    de la hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    ‚: Cancele sin ajustar el reloj.
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    •Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al 
    modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de 
    realizar.
    •Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya 
    ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el 
    ajuste del reloj” siguiente.
    Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse  1.
    •Puede cambiarse en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada 
    aunque no tenga batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para 
    cargar la batería incorporada).
    Encienda la cámara.
    •Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje 
    no aparece en el modo [REPR.]).
    A Botón [MENU/SET]
    B Botones cursor
    Cambiar el ajuste del reloj
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  13 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							VQT2G33 (SPA)14
    Preparación
    Ajustar el menú
    La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y 
    reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de 
    la cámara y para usarla más fácilmente.
    En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el 
    reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la 
    cámara.
    Aquí se describe el método para realizar ajustes en el modo de imagen normal, pero los 
    ajustes pueden realizarse en un modo similar en el menú de reproducción, menú 
    configuración, etc.
    Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
    Ø] a [š] en el modo de imagen normal
    Ajustar los detalles de menú
    Encienda la cámara.
    A Botón [MENU/SET]
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    C Disco del modo
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    •Cuando selecciona los ajustes del menú del modo 
    [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    en [ (] y proceda al paso
    4.
    Ajuste el disco del modo a  [ ·].
    Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
    •Puede también cambiar las pantallas desde cualquier 
    detalle de menú girando la palanca del zoom.
    ONOFF
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  14 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							15(SPA) VQT2G33
    Preparación
    Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
    Cómo cambiar de menú
    Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
    Pulse 2.
    Pulse  4 para seleccionar el icono 
    [ ] del menú [CONF.].
    Pulse  1.
    •Seleccione otra opción del menú y ajústela.
    Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
    •Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse  4 
    para pasar a la segunda pantalla.
    Pulse  1.
    •Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien 
    puede visualizarse de manera diferente.
    Pulse 3/4 para seleccionar [š].
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  15 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							VQT2G33 (SPA)16
    Preparación
    Cambio del modo
    Seleccionar el modo [REC]
    Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático 
    Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a grabar y las 
    condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se 
    armonizan con la escena a grabar.
    ∫Lista de modos [REC]
    Encienda la cámara.
    A Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    B Disco del modo
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    Cambiar el modo girando el disco del 
    modo.
    Alinee el modo deseado con la parte  C.
    •Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.
    ¦  Modo automático inteligente
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    !  Modo de imagen normal
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    Modo de mi escena
    Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
    Û  Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
    $ Modo de imagen en movimiento
    Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
     ìModo de clip
    Registre como un memorando.
    ONOFF
    SCNMS
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  16 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							17(SPA) VQT2G33
    Básico
    Modo [REC]: ñ
    BásicoTomar imágenes usando la función automática 
    (ñ: Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, 
    así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la 
    cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
    •
    Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /[ESTAB.OR] /[ISO INTELIGENT]/ Detección de la cara /AF rápido/[EXPO. INTEL.]/ Corrección digital de ojos rojos/Compensación a contraluz
    Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [ !].
    Ajuste el disco del modo a  [ ñ].
    •El indicador de estado  3 se enciende al 
    encender esta unidad  2. (Se apaga 
    aproximadamente 1 segundo después.)
    ( 1: Botón del obturador)
    Agarre suavemente esta unidad con ambas 
    manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y 
    quédese con los pies un poco separados.
    A Flash
    B Testigo de ayuda AF
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la 
    indicación del enfoque  1 (verde).
    •El área AF  2 se visualiza alrededor de la cara del 
    sujeto por medio de la función de detección de la cara. 
    En otros casos, se visualiza en el punto en que está 
    enfocado el sujeto.
    •El rango de enfoque es 3 cm (0,10 pies) (Gran 
    angular)/1 m (3,28 pies) (Tele) a  ¶.
    Pulse totalmente el botón del obturador 
    (púlselo hasta el fondo) y tome la imagen.
    •La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando 
    se están grabando las imágenes en la memoria integrada 
    (o en la tarjeta).
    ONOFF
    1
    2
    VQT2G33~Body1_spa.fm  17 ページ  2009年7月13日 月曜日 午後4時26分 
    						
    							VQT2G33 (SPA)18
    Básico
    •No apague esta unidad, no quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador 
    de CA (DMW-AC5PP; opcional) cuando está encendida la indicación de acceso 
    [cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes o bien se está 
    formateando la memoria integrada o la tarjeta]. Además, no someta la cámara a 
    vibración, a golpes ni a electricidad estática.
    La tarjeta o los datos que contiene pueden dañarse y esta unidad ya no podría 
    funcionar normalmente.
    Si deja de funcionar debido a vibración, golpe o electricidad estática, vuelva a 
    realizar la operación.
    Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la 
    escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
    •
    [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.•Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de 
    una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
    •Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el 
    modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un 
    máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una 
    registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]
    ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los 
    cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de 
    un niño de 3 años o más joven.
    Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque perseguirá automáticamente 
    al sujeto aunque se mueva.
    1Pulse  3.
    •[ ] aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.•En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de 
    localización AF.
    •Vuelva a pulsar  3 para cancelar.
    2Ubique al sujeto dentro del encuadre de la 
    localización AF y pulse  4 para bloquear el sujeto.
    •
    El encuadre de la localización AF se pondrá amarillo.•Se escogerá una escena ópt ima para el específ ico sujeto.•Pulse  3 para cancelar.
    Detección de la escena
    ¦
     >[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.] •
    Sólo cuando [
    ‡] está seleccionado
    [i-PAISAJE NOCT.]
    [i-NIÑOS]
    ¢
    Función de localización AF 
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  18 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							19(SPA) VQT2G33
    Básico
    Modo [REC]: ·
    Tomar imágenes con sus ajustes favoritos 
    (·: Modo de imagen normal)
    La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura 
    según el brillo del sujeto.
    Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
    Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
    AIndicación del enfoque
    B Área AF (normal)
    C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    A Disco del modo
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    Ajuste el disco del modo a  [ ·].
    Dirija el área AF al punto que quiere 
    enfocar.
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende 
    (verde) la indicación del enfoque.
    •El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) (Gran 
    angular)/2 m (6,56 pies) (Tele) a ¶ .
    Para tomar una imagen pulse 
    completamente el botón del obturador que 
    ha pulsado hasta la mitad.
    •La indicación de acceso se enciende de color rojo 
    cuando se están grabando las imágenes en la 
    memoria integrada (o en la tarjeta).
    Enfocar
    EnfoqueCuando el sujeto 
    está enfocadoCuando el sujeto 
    no está enfocado
    Indicación del 
    enfoque On
    Destella
    Área del enfoque 
    automático Blanco
    >Verde Blanco >Rojo
    Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
    B
    A
    C
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  19 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    							VQT2G33 (SPA)20
    Básico
    Modo [REPR.]: ¸
    Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
    ∫Avance rápido/Rebobinado rápido
    Pulse y mantenga pulsado  2/1 durante la 
    reproducción.
    •
    El número de archivo  A y el número B sólo cambian 
    uno de cada vez. Suelte  2/1 cuando el número de la 
    imagen deseada aparece para que ésta se reproduzca.
    •Si mantiene pulsado  2/1 , aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.]  A a [ (].
    •La reproducción normal se ajusta 
    automáticamente en los casos siguientes.
    –Cuando se ha cambiado el modo de [REC] a 
    [REPR.].
    –Cuando la cámara ha sido apagada mientras el 
    interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en 
    [( ].
    Pulse  2/1 para seleccionar la imagen.
    2: Reproducir la imagen anterior
    1: Reproducir la imagen siguiente
    2: Rebobinado rápido
    1: Avance rápido
    AB
    DMC-ZR1P-VQT2G33_spa.book  20 ページ  2009年7月10日 金曜日 午後2時30分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zr1 Operating Instructions Spanish Version