Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Tz3 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Tz3 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Tz3 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

F3.31/30 300 VQT1E23 21 Ajuste el reloj antes de tomar fotografías (pág. 12). Pulse el botón del disparador hasta la mitad, asegurándose de que el motivo esté alineado con la área AF. Mostrar enfoque Velocidad del obturador Valor de apertura Enfoque Enfocado Desenfocado Visualización enfoqueEncendida Parpadeando Área AF Verde Rojo/blanco Sonido Doble pitidoMúltiples pitidos Las imágenes fuera del alcance de enfoque puede que no queden completamente enfocadas aunque la luz permanezca encendida. Capacidad restante de la batería (El indicador de estado parpadea cuando el monitor de LCD está apagado) Cargue o cambie la batería (pág. 10). No se muestra cuando se usa el adaptador de CA (DMW-AC5PP, vendido separadamente). (parpadea en rojo) Fotografías restantesÁrea AF (normal) Área AF (cuando está oscuro o se usa el zoom digital) Ajuste del enfoque Comprobación de la capacidad restante de la batería y la memoria (Si está roja: No se pudo obtener la exposición óptima. → Use el flash o cambie ‘SENS. DAD’.) F3.31/30F3.31/30Pulse hasta la mitad. Ajuste primero el enfoque según el motivo. Vuelva a la composición deseada. Reajuste el enfoque si no se ha ajustado correctamente al principio. Los motivos/ambientes que pueden dificultar el enfoque: ● Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en los colores. ● Toma de fotografías a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la oscuridad o con sacudidas significantes. ● Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome fotografías con objetos alejados y cercanos juntos. Problemas con el ajuste del enfoque (el motivo no está en el centro, etc.) Pulse hasta el fondo.

300 22 VQT1E23 Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada. Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su computadora (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían dañar los datos). Tarjetas Formatee siempre las tarjetas en esta cámara antes de usarlas. Si el interruptor de la tarjeta se pone en ‘LOCK’, las operaciones de formateado, copia y borrado no se podrán efectuar. Tarjetas de memoria compatibles → (Pág. 11) Memoria incorporada (12,7 MB aproximadamente) Se usa como destino temporal de las imágenes que va a guardar cuando no tiene tarjeta. Se puede tardar más tiempo en acceder a ella que a las tarjetas. Las fotografías del portapapeles se guardan en la memoria incorporada. Estimación de la capacidad de grabación de fotografías (ajustes predeterminados) Destino de las imágenes que se van a guardarMemoria incorporadaTarjeta de memoria (Ejemplo) 12,7 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB Fotografías (DMC-TZ3)2 68 135 270 550 Fotografías (DMC-TZ2)3 81 160 320 660 El número de fotografías que se puede grabar cambia considerablemente según-además de la capacidad de la tarjeta-los ajustes de la relación de aspecto, el tamaño de las fotografías y los ajustes de calidad. Lo básico1Toma de fotografías (Continuación) Destino de las fotografías que se van a guardar Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada si no la hay. Esto significa que está realizándose una operación como, por ejemplo, la grabación, lectura o eliminación de fotografías. No apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador de CA (DMW-AC5PP, vendido separadamente), porque esto podría dañar los datos o hacer que éstos se pierdan. Tarjeta Memoria incorporada Tarjeta Memoria incorporada Cuando está operando iluminan en rojo. y se Interruptor (LOCK)

VQT1E23 23 Lo básico2Toma de fotografías con zoom Los motivos se pueden ampliar diez veces con el ‘zoom óptico’, y hasta 15 (13,8) veces con el ‘zoom óptico extendido’. El ‘zoom digital’ se puede usar para multiplicar este efecto por cuatro veces más. (28-280 mm: equivalente a una cámara de película de 35 mm) Tipos de zoom Tipo Zoom ópticoZoom óptico extendido (EZ)Zoom digital Máxima ampliación10x15x 1, 13,8x 2, 13x 112,6x 1, 12x, 11,6x 240x (incluyendo zoom óptico: 10x) 60x (incluyendo el zoom óptico extendido:15x) Calidad de la fotografíaSin pérdida Sin pérdidaSe deteriora con el factor de aumento. Condiciones Ninguna Seleccione el tamaño de la imagen marcado con . ‘ZOOM D.’ está en ‘ON’ en el menú REC. Visualización en pantalla Se visualiza .Muestra el área del zoom digital.Dentro del área de zoom digital, el área de AF se amplia cuando se presiona el disparador hasta la mitad. 1 DMC-TZ3 solamente, 2 DMC-TZ2 solamente (La relación del zoom depende de ASPECTO y TAMAÑ. IM.) ¿Qué es el zoom óptico extendido (EZ)? Si, por ejemplo, se ajusta en ‘3M EZ’ (equivalente a 3 millones de píxeles), sólo se tomará una imagen de 3M de la parte central de una zona de 7M (equivalente a 7,2 millones de píxeles) 3, lo que significa que la imagen podrá ser ampliada todavía más. Entrada en la zona del zoom digital Una vez que la barra se pare delante del área del zoom digital, continúe sujetando la palanca del zoom o suéltela una vez y vuelva a empujarla de nuevo. Para recuperar la relación del zoom usada cuando se apagó la cámara ‘REANUD. ZOOM’ (Pág. 16) Ampliar (Telefoto)Restaurar (Gran angular) Gire al lado W. Gire al lado T. La relación de ampliación mostrada en la barra de la pantalla es una estimación. Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. No bloquee el movimiento del tubo del objetivo (pág. 8) mientras usa el zoom. El zoom no se puede ajustar durante la grabación de imágenes en movimiento. Tomar fotografías con gran angular más amplio de objetos próximos puede generar una distorsión considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor alcance puede ser la causa de que aparezca más color en los contornos de los objetos. La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se manipula la palanca del zoom, pero esto no es ningún fallo. Cuando se usa el zoom óptico extendido, el movimiento del zoom puede detenerse momentáneamente cerca de W máximo (1x), pero esto no es ningún fallo. El estabilizador de imagen óptica puede perder efectividad cuando se usa el zoom digital. Se le recomienda usar un trípode y el disparador automático. La barra se para momentáneamente.Zona del zoom digital Modelo DMC-TZ2 3 Modelo DMC-TZ2: 6M

3 CONTRAL. 24 VQT1E23 Lo básico3 Toma de fotografías en el MODO SENCILLO Los ajustes para las funciones siguientes están fijados. Elemento Ajuste AUTODISPARADOROFF/10S. AHORRO EN. (Pág. 16)5MIN. ESTAB.ORMODE1 (MODO1) BALANCE B.AWB SENS.DAD 1 MODO MEDICIÓN (MODO DE MEDICIÓN) MODO AFLÁMP. AYUDA AF (LÁMPARA DE AYUDA AF)ON(ACT) MODO COL.STANDARD (ESTÁNDAR) 1 Lo mismo que con el ajuste LÍMITE ISO ‘800’ en el modo ISO inteligente. Impide que los motivos se oscurezcan cuando el fondo está iluminado. Para cancelar la compensación: Pulse de nuevo ▲. Se recomienda el uso del flash (FLASH ACTIVADO) Ajuste usando ‘EXPOSICION’, excepto para MODO SENCILLO. Mostrado cuando la compensación está activada.MENU/SET Compensación de contraluz Ponga en . Ajuste el enfoque. Pulse hasta la mitad. Tome una fotografía. Pulse hasta el fondo. No se pueden usar las funciones siguientes. Elemento Modo RÁFAGA ZOOM D. (Pág. 23) Compensación de exposición/AUTO BRACKET 2 Ajuste fino del balance del blanco GRAB AUDIO AF CONTINUO AHORRO (Pág. 16) ÁNGULO ALTO LÍNEA GUÍA 2 DMC-TZ3 solamente Verde cuando el enfoque está alineado. Compensación de contraluz (MODO SENCILLO solamente) Pulse

VQT1E23 25 Este modo ha sido diseñado para principiantes, para tomar solamente fotografías. Sólo se muestran los elementos de menú y las funciones principales. Ajuste predeterminado configurado: Elemento Ajuste MODO IMAG. ENLARGE (AUMENTO) (4:3, 7M 1, fino): para imprimir en tamaño 8”x10”, tamaño carta, etc. 4”x6”/10 x 15 cm 2 (3:2, 2.5M EZ, estándar): para imprimir en tamaños normales. E-MAIL 2 (4:3, 0.3M EZ, estándar): para adjuntar correo electrónico o usar en la página inicial. REPR. AUTO OFF / ON: Muestra la fotografía durante 1 segundo aproximadamente después de tomarla. BIP 3 OFF / BAJAR / ALTO AJUST RELOJ 3Cambie la fecha y la hora (Pág. 12). 1 6M para el modelo DMC-TZ2. 2 Se dispone de zoom óptico extendido (Pág. 23).3 Los cambios de los ajustes se reflejan en otros modos. Muestre el menú MODO SENCILLO.Seleccione el elemento deseado. (La pantalla muestra el cambio de ajuste del pitido.) MODO SENCILLO BIP AJUST RELOJ REPR. AUTO EXIT SELECT MODO IMAG. SELECTAJUST MODO SENCILLO AJUST RELOJ REPR. AUTO MODO IMAG. OFFBAJARALTO BIP Seleccione el ajuste deseado.Fin. SELECTAJUST MODO SENCILLO AJUST RELOJ REPR. AUTO MODO IMAG. OFFBAJARALTO BIP Menú ‘MODO SENCILLO’ Use el menú para cambiar los ajustes tales como la calidad de la fotografía y el sonido del pitido. Cuando se usa la compensación de contraluz, el flash se puede poner en ‘AUT/OJO ROJO’ u ‘FLASH DESACT.’ (‘FLASH ACTIVADO’ u ‘FLASH DESACT.’). Cuando se ponga en T máximo (zoom máximo):Distancia al motivo de 1 m (3,28 pies) como mínimo(Se visualiza ) (2 m (6,56 pies) a menos que se use T máximo) Cuando se ponga en W (1x) máximo: Distancia al motivo de 5 cm (0,16 pies) como mínimo Palanca del zoom Rango de enfoque

Borrado instantáneo AJUST BORRADO UNICO ¿BORRAR LA IMAGEN? NOSI SELECTMULT./TOTAL 26 VQT1E23 Lo básico4 Visión de sus fotografías al instante (REVISIÓN) Las fotografías se pueden comprobar mientras aún está activado el modo de grabación ( ). Nota Las fotografías borradas no se pueden recuperar. Las imágenes en movimiento no se pueden revisar de esta forma. Vea las imágenes en el modo REPRODUCCIÓN. Muestre la fotografía. 4XEXITBORRAR REVISION1X Las fotografías tomadas más recientemente se mostrarán durante unos 10 segundos. Para cerrar: Pulse ▼ o pulse el disparador hasta la mitad. Para ver la fotografía anterior/siguiente: ◄► Amplíe la fotografía (4x/8x). Gire al lado T. 1X 8X REVISION4X BORRAR Posición de zoom actual (mostrada durante 1 segundo.) La imagen se amplía según gira la palanca del zoom hacia T. Para reducir el zoom: Gire la palanca hacia el lado W. Para mover la posición del zoom: ▲▼◄► Mientras se muestra la fotografía Seleccione ‘SI’. Resalte ‘SI’ en anaranjado. Para borrar varias o todas (Pág. 28)

1/3100-0001 10:00 MAR.15.2007 2X 4X4613BORRAR VQT1E23 27 Lo básico5 Para ver sus fotografías (Reproducción) Al mantenerlo pulsado aumentará la velocidad del desplazamiento de las fotografías. No se puede usar cuando se usa la ‘REVISION’ (pág. 26) o la ‘Reproducción múltiple’. Para avanzar rápidamente (retroceder rápidamente) Para ampliar (zoom de reproducción) Cuando no haya tarjeta insertada, las fotografías se reproducirán desde la memoria incorporada. (Las fotografías del portapapeles sólo se pueden reproducir en el modo CLIP.) Ponga en . Desplácese por las fotografías. Número de archivo Anterior Siguiente Número de fotografía Vuelve a la primera fotografía después de la fotografía final. Borrar. (pág. 28) Cambie cómo se va a mostrar la información.Amplíe. Vea una lista. Mantenga pulsado hasta que se muestre el número de la fotografía deseada. Gire al lado T. Relación del zoom: 1x/2x/4x/8x/16x Para reducir el zoom: Gire la palanca hacia el lado W. Para mover la posición del zoom: ▲▼◄► La ampliación de la fotografía reducirá la calidad con que ésta se muestra. Posición de zoom actual (mostrada durante 1 segundo)

BORRADO TOTALBORRADO MULT. SELECT AJUSTSUPR. BORR.MULT./TOTAL AJUST BORRADO UNICO ¿BORRAR LA IMAGEN? NOSI SELECTMULT./TOTAL 7 101112 89 BORRADO MULT. SELECT MARC/DESMAREXITBORRAR NOSI 28 VQT1E23 Lo básico 6 Ajuste el modo REPRODUCCIÓN . Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria incorporada en caso contrario. Para borrar las imágenes del portapapeles, elija el modo CLIP . Para borrar 1 fotografía Mientras se muestra la fotografía. (pág. 27)Seleccione ‘SI’. Resalte ‘SI’ en anaranjado. Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas Seleccione el tipo de borrado. Pulse dos veces. Vaya al paso si selecciona ‘BORRADO TOTAL’. Seleccione las fotografías que va a borrar (Repetición). Fotografía seleccionada Seleccione ‘SI’. Para cancelar Para cancelar ‘BORRADO TOTAL’ o ‘BORRAR TODO SALVO ’, pulse ‘MENU/SET’. Nota Las fotografías borradas no se pueden recuperar. No apague la cámara durante el borrado. Use una batería cargada lo suficiente o un adaptador de CA (DMW-AC5PP, vendido separadamente). Cuando se borren todas las fotografías de la memoria incorporada, las fotografías que se borren realmente serán diferentes según el modo. Modo REPRODUCCIÓN : Todas las imágenes de la memoria incorporada, excepto las imágenes del portapapeles Si el ajuste ‘MIS FAVORIT.’ está en ‘ON (ACT)’, usted puede ‘BORRAR TODO SALVO (MIS FAVORIT.)’. Modo CLIP : Todas las fotografías del portapapeles Las fotografías no se pueden borrar en los casos siguientes: ● Fotografías protegidas (Cancele la protección antes de borrarlas.) ● El interruptor de la tarjeta está en la posición ‘LOCK’. ● Las fotografías no son del estándar DCF (pág. 29). Puede tardar dependiendo del número de fotografías que se borren. Lo básico 6 Lo básico6Borrado de fotografías Pulse. Pulse. Para cancelar: Pulse de nuevo ▼. Resalte ‘SI’ en anaranjado.

VQT1E23 29 Otros1Los avisos y las notas de uso Cuando la use La cámara se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, pero esto no es ninguna falla. Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.). ● Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y el sonido de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas electromagnéticas. ● No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse ruido que afectará a las fotografías y al sonido. ● Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías. ● La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el sonido. ● Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW- AC5PP; opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda la cámara. No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión. ● Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y el sonido grabados puede que sean afectados. Use solamente archivos de otros aparatos si éstos son compatibles con las normas de Design Rule for Camera File system (las fotografías se basan en las normas DCF (Design rule for Camera File system) y Exif (Exchangeable Image File Format), de la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)). La capacidad de grabación estimada de 270 [300 1] fotografías (pág. 10) se basa en las normas de la CIPA 2 siguientes. 1 DMC-TZ2 Normas de la CIPA: ● Uso de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB) ●Temperatura 23 °C (73,4 °F), humedad 50 % ●Modo de imagen normal ●Monitor de LCD activado ●Estabilizador de imagen óptica (MODE 1) ●Primera fotografía tomada 30 segundos después de encenderse la cámara ●1 fotografía tomada cada 30 segundos ●Flash completamente cargado para cada dos fotografías ●Operación del zoom para cada fotografía (W máximo → T máximo, o T máximo → W máximo) ●Cámara apagada después de cada 10 fotografías, para permitir que se enfríe la batería. 2 CIPA = Camera & Imaging Products Association El logotipo SDHC es una marca de fábrica. Leica es una marca registrada de Leica Microsystems IR GmbH. Elmar es una marca registrada de Leica Camera AG. Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos impresos en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.

30 VQT1E23 Otros 2Especificaciones AlimentaciónDC 5,1 V Potencia absorbidaCuando se graba: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2) Cuando se reproduce: : 0,8 W Píxeles efectivos de la cámara DMC-TZ3: 7.200.000 de píxeles DMC-TZ2: 6.000.000 de píxeles Sensor de la imagen DMC-TZ3: 1/2,35” CCD, número de píxeles total 8.500.000 píxeles DMC-TZ2: 1/2,33” CCD, número de píxeles total 7.390.000 píxeles Filtro primario de color ObjetivoZoom óptico 10 x f=4,6 mm a 46 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 280 mm)/F3.3 a F4.9Zoom digitalMáx. 4 x Zoom óptico adicionalMáx.15 x (DMC-TZ3)/ Máx.13,8 x (DMC-TZ2) EnfoqueNormal/Macro Enfoque de 9 áreas/Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad)/ Enfoque de 1 área (Alta velocidad)/Enfoque de 1 área/Enfoque puntual Rango del enfoque Normal50 cm (1,64 pies) (Granangular)/2 m (6,56 pies) (Teleobjetivo) a Macro/Sencillo/ Imagen en movimiento/ Modo ISO inteligent/Clip5 (0,16 pies) cm (Granangular)/ 1 m (3,28 pies) (Teleobjetivo) a (2 m (6,56 pies) a menos que se use T máximo) Modo de escenaPuede haber diferencias en los ajustes de arriba. Sistema de obturaciónObturación electrónicai + Obturación mecánica Grabación de imágenes en movimiento848 × 480 píxeles*/640 × 480 píxeles*/320 × 240 píxeles (*sólo cuando usa una tarjeta de memoria SD) (30 o 10 encuadres/segundo con audio. El tiempo máximo de grabación depende de la capacidad de la memoria incorporada o la tarjeta.) Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga DMC-TZ3: 3 encuadres/segundo (Alta velocidad), 2 encuadres/segundo (Baja velocidad), Aprox. 2 encuadres/segundo (Sin limitar) DMC-TZ2: Aprox. 2 encuadres/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes grabables DMC-TZ3: Máx. 7 encuadres (Estándar), Máx. 5 encuadres (Fina), Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar). DMC-TZ2: Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta. Sensibilidad ISOAUTO/100/200/400/800/1250 Modo [MAX. SENS.]: 3200 Velocidad de obturación8 a 1/2000 Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Modo de imagen en movimiento: 1/30 a 1/20000 Ajuste del balance del blancoAUTO/Luz del sol/Nublado/Sombra/Halógeno/Blanco Exposición (AE)AUTO (AE programada) Compensación a la exposición (Por 1/3 EV, -2 EV a +2 EV) Modo de mediciónMúltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD DMC-TZ3: 3,0” de baja temperatura policristalina TFT LCD (Aprox. 230.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor del 100%) DMC-TZ2: 2,5” de baja temperatura policristalina TFT LCD (Aprox. 207.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor del 100%) FlashRango del flash: (ISO AUTO) Aprox. 60 (1,97 pies) cm a 4,2 m (13,8 pies) (Granangular) AUTO, AUTO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado (Forzado activado/Reducción del ojo rojo), Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado Cámara digital: Información para su seguridad