Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 21 - Preparación ∫Grabación de imagen en movimiento • Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados. •Tiempo de grabación sin usar la función GPS.•El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc. •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [FHD/60p/ ]/ [FHD/60p]/[FHD/60i/ ]/[FHD/60i] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos. •El tiempo máximo para grabar las imágenes en mo vimiento de forma continua con [MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/30p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.) ∫ Reproducción • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce. –En bajas temperaturas o en ubicaciones frías como en pistas de ski o a gran altitud¢ ¢ Puede aparecer una imagen residual en el monitor LCD cuando se usa. El rendimiento de la batería disminuirá, mantenga templadas la cámara y las baterías de repuesto colocándolas en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. El rendimiento de las baterías y del monitor LCD se restaurará al normal cuando la temperatura vuelve a ser normal. –Al usar [Luminancia monitor].–Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom. –Cuando la función GPS está funcionando.•Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva. [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/60p])[MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/30p]) Tiempo de grabación Aprox. 80 min Aprox. 95 min Tiempo de grabación real Aprox. 35 min Aprox. 45 min Tiempo de reproducción Aprox. 210 min

- 22 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería •Compruebe que el dispositivo está apagado.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P12) •Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 11: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2: Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral. •Utilice siempre baterías de Panasonic.•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca C. Tire la palanca C en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección al insertarla. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. D : No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 3Cierre la puerta lateral hasta que haga clic y luego bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo hacia [ 2]. •Asegúrese de que no se vea la parte roja del interruptor [LOCK].

- 23 - Preparación •Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.)•Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) ∫Acerca del mensaje de advertencia de filtración de aguaPara mantener el rendimiento impermeable de esta unidad, se visualiza un mensaje que le pide que revise si hay un material extraño dentro de la puerta lateral o que realice un mantenimiento y también se emite un sonido de advertencia cuando se realiza lo siguiente. (P249) •Cuando se enciende esta unidad después de abrir la puerta lateral y reemplazar la tarjeta.•Cuando se enciende esta unidad después de abrir la puerta lateral y reemplazar la batería. •Después de abrir la puerta lateral, ciérrela de forma segura y tenga cuidado de no atrapar objetos extraños.•Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje pelusa.•La visualización del mensaje de advertencia se puede apagar al presionar cualquier botón. El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. 1Abrir la puerta lateral A. 2 Inserte el adaptador DC, poniendo cuidado en la dirección. 3 Enchufe el adaptador de CA B en un toma corriente. 4 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN] C del adaptador DC.•Asegúrese de que sólo se utilicen el adaptador de CA y el adaptador DC para esta cámara. El hecho de usar otro equipo puede causar daños. •Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA. •La puerta lateral no se puede cerrar mientras está conectado el adaptador de CA.•Cuando está conectado el acoplador de DC no pueden ser unidos algunos trípodes.•No aplique fuerza a la puerta lateral con el peso del cable o su mano cuando está conectado el adaptador de CA. Esto puede causar daño. •El adaptador DC se puede desconectar de la unidad si se tira del cable cuando se conecta el adaptador de CA, por lo tanto tenga cuidado. •Antes de retirar el adaptador DC, apague la cámara y desconecte el adaptador de CA.•Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador DC.•La función de impermeabilidad/a prueba de polvo no funciona cuando el adaptador de CA está conectado. Usar el adaptador de CA (opcional) y el adaptador DC (opcional) en lugar de la batería

- 24 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta •Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P172) •Tamaño de la memoria: Aprox. 10 MB•El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta. Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.) ¢La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc. •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Esta Web sólo está en inglés.) Utilizando este dispositivo pueden rea lizarse las operaciones siguientes. Cuando no se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la memoria integrada y reproducirse. Cuando se insertó una tarjetaLas imágenes se pueden grabar en la tarjeta y reproducirse. •Cuando usa la memoria integrada: k >ð (indicación de acceso¢) •Cuando usa la tarjeta: (indicación de acceso¢) ¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Memoria integrada Ta r j e t a Observaciones Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)•Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD¢ la “Clase 4” o más alta. •Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles. •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html •Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) Por ejemplo: 1

- 25 - Preparación •No apague esta unidad, retire la batería o la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (opcional) durante el acceso (mientras se escriben, leen o eliminan imágenes o se están formateando la memoria integrada o la tarjeta). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y esta unidad posiblemente ya no funcione normalmente. Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. •Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) •Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equ ipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P61) •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 2

- 26 - Preparación ∫Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabab les, tiempo de grabación disponible, etc) al presionar [DISP.]. (P62) •El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) •El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los sujetos. ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse •[ i 99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes. •Aspecto [ X], Calidad [ A] Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible A Cantidad de imágenes que pueden grabarse B Tiempo de grabación disponible [Tamaño de imagen]Memoria integrada(10 MB aproximada mente)2GB32 GB64 GB 16M 1 300 4910 9880 5M (EZ) 3650 10620 21490 0,3M (EZ) 67 10050 162960 247150 530p A R1m10s30p B

- 27 - Preparación ∫Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) •“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. •[AVCHD] •[MP4] •El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.•El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [FHD/60p/ ]/ [FHD/60p]/[FHD/60i/ ]/[FHD/60i] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos. •El tiempo máximo para grabar las imágenes en mo vimiento de forma continua con [MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/30p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.) •El tiempo de grabación continuo máximo disponible se visualiza en la pantalla. [Calidad grab.]2GB32 GB64 GB [FHD/60p/ ] 9m00s2h32m00s 5h08m00s [FHD/60p] 9m00s2h32m00s 5h08m00s [FHD/60i/ ] 15m00s4h10m00s 8h27m00s [FHD/60i] 15m00s 4h10m00s 8h27m00s [HD/60p/ ] 15m00s4h10m00s 8h27m00s [HD/60p] 15m00s4h10m00s 8h27m00s [Calidad grab.]2GB32 GB64 GB [FHD/30p] 12m26s 3h23m22s 6h51m21s [HD/30p]23m45s6h28m15s 13h05m20s [VGA/30p] 52m17s14h14m28s 28h48m24s

- 28 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. 1Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. •Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el idioma, proceda a [Requerimientos para el uso bajo el agua] a continuación. 2Pulse [MENU/SET]. 3Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET]. 4Pulse [MENU/SET]. 5Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. A : Hora en el país de residencia B : Hora en el destino del viaje • Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [Q.MENU/ ]. [Requerimientos para el uso bajo el agua] Asegúrese de revisar esto para manten er el rendimiento de impermeabilidad. [Ajuste el reloj] se visualiza después de ver la última pantalla. Para ampliar la información, consulte P11.

- 29 - Preparación 6Pulse [MENU/SET]. •Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET]. 7Seleccione [Sí] para corregir automáticamente el reloj y luego presione [MENU/SET]. •Los siguientes ajustes también cambian automáticamente. [Ajuste GPS] (P122): [ON] [Hora mundial] (P51): [Destino] (Se visualiza [ “] sobre la fecha de la pantalla) •Se visualiza un mensaje de confirmación. Presione [MENU/SET]. 8Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. •Se visualiza la pantalla de confirmación para operar el altímetro, barómetro y brújula. Seleccione [Sí] para operarlos. Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P48) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para cargar la batería incorporada.) •Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fe cha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha] (P117) o [Marcar texto] (P160). •Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara. •Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando se apaga esta unidad. Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con equipos de medición. (P53) Cambiar el ajuste del reloj

- 30 - Preparación Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. •Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca. (P16) •No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse. •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF/LED, el micrófono, el altavoz o la lente, etc. ACorrea B Flash C Lámpara de ayuda AF/Luz LED D Micrófono E Altavoz ∫Función de detección de la dirección ([Girar pantalla]) Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pantalla] (P60) está ajustado) • Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente. •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido. Cuando aparece el aviso de desestabilización [ ], utilice [Estabilizador] (P116), un trípode o el autodisparador (P70). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode. –Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos –[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)–Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.] Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara)