Panasonic Digital Camera Dmc Lx3 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Lx3 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11(SPA) VQT1T28 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ∫Duración de la batería Condiciones de grabación por los estándares CIPA CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢ Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).Uso de la batería suministrada.Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].) Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación.Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. ¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático y en el LCD de alimentación. El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 95]. El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamient o y el estado de almacenamiento de la batería. ∫ Carga Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (CGA-S005A) son lo s mismos que los susodichos. El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga. Cuando la carga se haya completado con éx ito, el indicador [CHARGE] se apaga. Nota La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote. El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard). Cantidad de imágenes que pueden grabarse 380 imágenes aproximadamente (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) Tiempo de grabación 190 min aproximadamente Tiempo de reproducción 360 min aproximadamente Tiempo de carga 130 min aproximadamente como máximo DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 11 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

VQT1T28 (SPA)12 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería Compruebe que esta unidad esté apagada.Cierre el flash.Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. Siempre utilice baterías de Panasonic. (CGA-S005A) Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 1 :Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2 :Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. Nota Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado).No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara. La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) 1 2 3 DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 12 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

13(SPA) VQT1T28 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje ‚: Cancele sin ajustar el reloj. Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora. Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM]. Pulse [MENU/SET] para ajustar. Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar. Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” a continuación. Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. Se puede cambiar en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada.) Encienda la cámara. Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].) A Botón [MENU/SET] B Botones cursor Cambio del ajuste del reloj OFF ON1 2 : :3 4 DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 13 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

VQT1T28 (SPA)14 Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene al gunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. [MODE] Menú del modo de reproducción AInterruptor selector [REC]/[REPR.] Este menú le permite seleccionar el ajuste de los métodos de reproducción como la reproducción o la diapositiva de sólo imágenes ajustadas como [MIS FAVORI T.] . Menú del modo ( [REPR.]Menú del modo ! [REC] Este menú le permite llevar a cabo la rotación, la protección, el recorte o los ajustes DPOF etc. de las imágenes grabadas.Este menú le permite ajustar la coloración, la sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Menú [CONF.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o bien desde [MODO DE REPR.]. DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 14 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

15(SPA) VQT1T28 Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.]. Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [ Ø] a [š] en el modo de la AE programada 3 /4/ 2/1 en los pasos pueden también hacerse funcionar con el joystick. Ajustar los detalles de menú Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] C Disco del modo Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [ !]. Cuando selecciona los ajustes del menú del modo [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [ (] y proceda al paso 4. Ajuste el disco del modo a [ ]. Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom. Pasar al menú [CONF.] 1Pulse 2. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.] [ ]. 3Pulse 1. Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo. 1 2 3 OFF ON 4 MENU/SET DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 15 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

VQT1T28 (SPA)16 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos. Puede ajustar los detalles a continuación pulsando [DISPLAY]. [BALANCE B.]/[MODO AF] Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla. Pulse 1. Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/4 para seleccionar [š]. Pulse [MENU/SET] para ajustar. Uso del menú rápido Pulse y mantenga pulsado el joystick en el modo de grabación hasta que se visualice [Q.MENU]. Pulse 3/4/ 2/1 para seleccionar el detalle del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes. 5 6 7 8 MENU/SET 9 1 2 A DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 16 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

17(SPA) VQT1T28 Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada. Encienda la cámara. A Interruptor selector [REC]/[REPR.] Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [ !]. Cambiar el modo girando el disco del modo. Alinee un modo deseado a la parte B. Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar a cada modo (El disco del modo gira por 360o ). La pantalla C se visualiza en el monitor LCD cuando gire el disco del modo. ∫ Básico Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. ¦Modo automático inteligente Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes. OFF ON1 2 APS C1C2M SCN 3 DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 17 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

VQT1T28 (SPA)18 Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Cambiar el interruptor selector de la relación de aspecto. Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe antes de imprimir.∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual La exposición se ajusta por aquel va lor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. $Modo de imagen en movimiento Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. ÛModo de escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. Seleccione la relación de aspecto [4:3][3:2] (sólo imágenes fijas)[16:9] [ASPECTO] de un televisor de 4:3 [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm. [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc. DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 18 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

19(SPA) VQT1T28 Modo [REC]: ³ BásicoTomar imágenes con los ajustes de sus favoritas ( : Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC]. El indicador de estado 3 se enciende al encender esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de 1 segundo.) ( 1 : Botón del obturador) Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [ !]. Ajuste el disco del modo a [ ]. Ajuste el interruptor selector del enfoque a [AF]. Agarre suavemente esta unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados. A Lámpara de ayuda AF Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) a ¶. Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF. OFF ON1 2 3 4 5 6 DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 19 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM

VQT1T28 (SPA)20 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador. AIndicación del enfoque B Área AF (normal) C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad) D Rango del enfoque Enfocar EnfoqueCuando el sujeto está enfocadoCuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque On Destella Área del enfoque automático Blanco >Ve r d e B l a n c o >Rojo Sonido Emite 2bips Emite 4bips DMC-LX3P-VQT1T28_spa.book Page 20 Tuesday, July 8, 2008 8:29 PM