Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 (SPA) VQT3Q61 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería •Compruebe que esta unidad esté apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. •Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLE9PP). •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. LOCK OPEN LOCK OPEN DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 21 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

VQT3Q61 (SPA) 22 Acerca de la tarjeta Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Ta r j e t a .) ¢La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc. Acceso a la tarjeta La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella. • No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Este sitio sólo está disponible en inglés.) Nota •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad Observaciones Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) •Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD ¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG]. •La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC. •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC. •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html •Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) Por ejemplo: DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 22 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

23 (SPA) VQT3Q61 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. •El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. Toque [AJUST RELOJ]. Toque los elementos que desea ajustar (Año/ Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [3]/[ 4]. •Puede continuar cambiando los ajustes al tocar continuamente [ 3]/[4]. •Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y hora sin fijar una fecha y hora. Para fijar la secuencia de visualización y el formato de visualización de la hora. • Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin de ajustar el formato de visualización de orden/hora. Toque [AJUST] para ajustar. Toque [AJUST] en la pantalla de configuración. El reloj se puede configurar con el siguient e procedimiento en el momento de compra. Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.]. Para obtener detalles, lea el PDF. DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 23 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

VQT3Q61 (SPA) 24 Seleccionar el modo de grabación Pulse [MENU/SET]. Toque [MODO GRAB.]. •Se visualiza una pantalla que menciona el modo de grabación. •También se puede visualizar la pantalla que menciona el modo de grabación al tocar el icono del modo de grabación en el modo de grabación. Toque el modo de grabación a seleccionar. •[ ] está encendido cuando se toca [ ] y la descripción del modo de grabación se visualiza cuando se toca el modo de grabación. Volverá a la pantalla que menciona el modo de grabación cuando se toca [SUPR.], y desaparecerá [ ]. DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 24 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

25 (SPA) VQT3Q61 ∫Básico ∫ Avanzadas Modo automático inteligente La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus Coincida fácilmente los ajustes seleccionados por la cámara según su preferencia y grabe. Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticam ente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo de escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo de control creativo Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 25 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

VQT3Q61 (SPA) 26 Modo de grabación: Cómo tomar una imagen fija •Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4(). Seleccionar el modo de grabación. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.) •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [PRI.AD ENFOQUE] está fijado inicialmente en [ON]. Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. AB DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 26 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

27 (SPA) VQT3Q61 Modo de grabación: ñ Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. ∫ Acerca del botón [ ¦] Al presionar el botón [ ¦], puede cambiar entre el modo automático inteligente ( ñ o ) el modo de grabación y otros modos. • Cuando el modo de grabación es ñ o , se ilumina el botón [ ¦]. (La luz se apaga durante la grabación) Fije el modo de grabación en [ ]. •El control de desenfoque se puede fijar al tocar [ ] en la pantalla de grabación. •Cuando se toca el sujeto, se activa la función de localización AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad. •[PRI.AD ENFOQUE] se fija en [ON]. Cuando el sujeto se enfoca correctamente, se toma la imagen. · · DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 27 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

VQT3Q61 (SPA) 28 ∫Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven. Cuando graba imágenes en movimiento • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.•Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) •Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. •Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico cuando ajusta a la localización AF.•Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]. •Debido a condiciones como las siguientes, p uede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. –Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brilla nte u oscura, el tamaño del sujeto, el color del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo –Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. ¦>[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [ ] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] [i-NIÑOS] ¢ [i-PUESTA SOL] ¦ >[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-BAJA LUZ] [i-MACRO] DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 28 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

29 (SPA) VQT3Q61 Modo de grabación: Ajuste y grabe fácilmente (Modo automático inteligente Plus) El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus preferencias. Este modo es útil si no le gusta hacer los ajustes detallados pero le gustan los ajustes realizados automáticamente por la cámara para que coincidan con sus preferencias. Fije el modo de grabación en [ ]. •Excepto por permitir el ajuste del brillo y color, el modo automático inteligente Plus es idéntico al Modo automático inteligente. 1Pulse 3 (È ) para visualizar la pantalla de ajuste. 2Toque la barra deslizadora para fijar. •Esto ajustará el brillo de la imagen.•El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.•Al presionar de nuevo el botón del cursor 3 vuelve a la pantalla de grabación. 1Pulse 1 ( ) para visualizar la pantalla de ajuste. 2Toque la barra deslizadora para fijar. •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul.•El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.•Al presionar de nuevo el botón del cursor 1 vuelve a la pantalla de grabación. Ajuste del brillo Ajuste del color DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 29 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分

VQT3Q61 (SPA) 30 Modo de grabación: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste. Toque la barra deslizadora para fijar. •El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. Grabación de fotografías o imágenes en movimiento. •También se puede grabar una imagen al tocar [ ] •La operación del control de desenfoque se puede finalizar al tocar [ ]. · · DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book 30 ページ 2011年6月6日 月曜日 午後1時11分