Panasonic Cordless Oilpulse Driver EYFLC1A Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Oilpulse Driver EYFLC1A Operating Instructions. The Panasonic manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
- 11 - VI. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. VII. ACCESSORIES Charger • EY0L8 Battery pack • EYFB30 • EYFB3 Protector for tool • EYFA01-A (Blue) • EYFA01-Y (Yellow) • EYFA01-H (Gray) • EYFA01-G (Green) Protector for battery • EYFA0-H (for EYFB30) • EYFA03-H (for EYFB3) Rubber stopper • WEYFLC1AL367
Page 12
- 1 - VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT ModelEYFLC1A Moter10.8 V DC Chuck sizeSingle-ended9 – 9.5 mm (11/3" – 3/8") Double-ended 1 mm (15/3") No load speed0 – 3150 min-1 (rpm) Impact per minute0 – 1850 min-1 (ipm) Maximum torque 7 N·m (75 kgf-cm, 38.98 in-lbs) Overall length 158 mm (6-7/3") Weight (with battery pack: EYFB30)1.45 kg (3.0 lbs) BATTERY PACK (not included with shipment) ModelEYFB30 EYFB3 Storage batteryLi-ion battery Battery...
Page 13
- 13 - I. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions Si les avertissements et les instructions n e s o n t p a s o b s e r v é s , c e l a p e u t entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les a v e r t i s s e m e n t s s e r é f è r e a u x o u t i l s mécaniques fonctionnant sur le secteur (avec un cordon d’alimentation) et aux o u t i l s m é...
Page 14
- 14 - 5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gardez une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil mécanique dans des situations inattendues. 6) H a b i l l e z v o u s c o r r e c t e m e n t . N e p o r t e z p a s d e v ê t e m e n t s l â c h e s ou de bijoux. Gardez vos cheveux, v ê t e m e n t s e t g a n t s é l o i g n é s d e s pièces en mouvement. Des vêtements lâches, des bijoux...
Page 15
- 15 - 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si du liquide e n t r e e n c o n t a c t a v e c l e s y e u x , consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique p a r d u p e r s o n n e l d e r é p a r a t i o n qualifié en...
Page 16
- 16 - MISE EN GARDE : • Si le collier ne revient pas dans sa posi-tion d’origine ou si la mèche ressort lors-que vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation. 1 mm (15/3")9 mm – 9,5 mm (3/64" – 3/8")6,35 mm (1/4") Fixation ou retrait de la bat terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome : Alignez les marques d’alignement et...
Page 17
- 17 - Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Vérifiez le sens de rotation avant d'utiliser l'outil. . Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver-rouillage du commutateur). MISE EN GARDE : • Pour empêcher toute élévation exces -sive de la température de...
Page 18
- 18 - Témoin indicateur de la batterie IndicateurÉtat de la batterie Pleinement chargée Environ 40% ou moins restant Clignotant Environ 0% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie)La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée. Clignotant Pas de chargeLa batterie autonome à besoin d’être chargée.(A ce stage, la fonction d’arrêt automatique de l’outil s’active.) Fonction d’arrêt automatique • La fonction d’arrêt automatique est conçue pour empêcher une...
Page 19
- 19 - . Attachez une douille et tournez jusqu'à ce que la soupape soit visible. * Vue avant Soupape de surpression 3. Ajustez la soupape de surpression avec la clé Allen. Tournez dans le sens anti-horaire pour diminuer le couple de serrage. Tournez dans le sens horaire pour augmenter le couple de serrage.*1 MISE EN GARDE : *1 : Ne tournez pas la soupape de surpres -sion plus loin dans le sens horaire que sa position initiale. Cela peut entraîner une charge excessive qui peut...
Page 20
- 0 - • Le couple de serrage diminue rapide-ment quand la batterie est presque vide. (La fonction d'extinction automatique du produit s’activera une fois la charge de la batterie vide). N·m(kgf-cm) Couple de serrage Nbre de boulons serrés par charge (Boulons) Immédiatement après la charge En fi n de charge 4) Autre• É t a t d e l a m è c h e e t d e l a d o u i l l e : Matériau, quantité de jeu, etc.• Utilisation d’un joint universel ou d’un adaptateur de...