Panasonic Cordless Oilpulse Driver EYFLC1A Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Oilpulse Driver EYFLC1A Operating Instructions. The Panasonic manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
- 1 - Avant de charger la batterie Chargez la batterie à une température com-prise entre 5ºC (41ºF) et 40ºC (104ºF). La batterie autonome ne peut pas être chargée à une température inférieure à 5ºC (41ºF). Si la température de la batterie autonome est inférieure à 5ºC (41ºF), retirez d'abord la batterie autonome du chargeur et laissez-la pendant une heure dans un endroit où la température est d'au moins 5ºC (41ºF). Puis effectuez de nouveau la charge...
Page 22
- - VIII. CARACTÉRISTIQUES UNITE PRINCIPALE ModèleEYFLC1A Moteur10,8 V DC Taille du mandrinÀ tête unique9 – 9,5 mm (11/3" – 3/8") À double tête 1 mm (15/3") Vitesse sans charge0 – 3150 min-1 (Tr/min) Percussions par minute0 – 1850 min-1 (P/min) Couple maximum 7 N·m (75 kgf-cm, 38,98 in-lbs) Longueur totale 158 mm (6-7/3") Poids (avec la batterie auto- nome : EYFB30)1,45 kg (3,0 lbs) BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition)...
Page 23
- 3 - I. REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones No cumplir con todas las instrucciones l i s t a d a s p u e d e r e s u l t a r e n c h o q u e s eléctricos, incendios y/o lesiones serias. El término “herramienta de poder” en todas las advertencias listadas abajo se refiere a las herramientas de poder operadas por cable (con cordón) y a las herramientas de poder operadas a batería (inalámbricas). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 24
- 4 - 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 6) Vístase correctamente. No utilice r o p a f l o j a o j o y a s . M a n t e n g a s u c a b e l l o , r o p a y g u a n t e s l e j o s d e piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se proveen los...
Page 25
- 5 - Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. II. USO PRETENDIDO Esta herramienta es un destornillador de impul-so de aceite inalámbrico que puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos. III. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONAL 1) Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados....
Page 26
- 6 - Colocación y extracción del paquete de batería 1. Para conectar el paquete de batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. Marcas de alineación . Para extraer el paquete de batería:Tire del botón desde el frente para soltar la batería. Botón V. Operación [Cuerpo principal] Funcionamiento del interrup tor y de la palanca de avance/ marcha atrás AvanceMarcha atrás Bloqueo del...
Page 27
- 7 - • El par de torsión puede reducirse sig-nificativamente cuando la función de apagado automático se activa por la alta temperatura del aceite. Verifique el par. • C u a n d o s e a c t i v a l a f u n c i ó n d e apagado automático, el rendimiento retornará a la normalidad después que la herramienta se haya enfriado suficientemente (aproximadamente 30 minutos o más). • Evite los trabajos que pueden provocar que la función de apagado...
Page 28
- 8 - Función de apagado automático • La función de apagado automático ha sido diseñada para evitar la pérdida del par de tor-sión de apriete debido al voltaje reducido de la batería. Una vez que ésta función se ha activado, la herramienta no operará hasta que el paquete de batería haya sido cargado (o reemplazado por una unidad fresca), incluso si el disparador es presionado. Lámpara de indicadora de la batería Indicador Parpadeando NOTA: • Las 3 barras en la...
Page 29
- 9 - PRECAUCIÓN:*1: No rote la válvula de escape más allá de la posición inicial en sentido hora-rio. No imponga una carga excesiva que pueda dañar la herramienta. (La herramienta se envía con la válvula de escape con dos giros hacia la izquier-da de su ajuste máximo.) • Si el par de torsión se reduce, haga inspeccionar la herramienta y repare en caso de ser necesario. 4. Reinserte el tope de caucho una vez que termine de ajustar la válvula....
Page 30
- 30 - 4) Otros• Condición de broca y cubo: Material, con-dición de juego, etc.• Uso de una junta universal o adaptador de cubo.• Usuario: Manera en que la herramienta se aplica al perno, resistencia con la que la herramienta se sostiene, manera en que el interruptor de la herramienta se engancha.• Condición del objeto siendo apretado: Material, terminación de la superficie de asiento [Paquete de batería] Para un uso adecuado de la batería Paquete de batería...