Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - 16) N e c h a r g e z p a s l a b a t t e r i e autonome lorsque la température est INFÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important. 17) N’incinérez pas la batterie autonome. E l l e r i s q u e r a i t d ’ e x p l o s e r d a n s l e s flammes. 18) E v i t e z t o u t e u t i l i s a t i o n d a n s u n environnement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé. 19) L e c h a r g e u r a é t é c o n ç u p o u r f o n c t i o n n e r u n i q u e m e n t s u r d e s prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes! 20) N e m a n i p u l e z p a s b r u t a l e m e n t l e cordon secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants. 21) Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autonome avec un chiffon, etc., pendant la charge. 22) S i v o u s u t i l i s e z u n a c c e s s o i r e n o n r e c o m m a n d é , u n i n c e n d i e , u n e é l e c t r o c u t i o n , d e s b l e s s u r e s risqueraient de s’ensuivre. 23) N e c o u r t - c i r c u i t e z p a s l a b a t t e r i e a u t o n o m e . U n c o u r t - c i r c u i t d e l a b a t t e r i e r i s q u e r a i t d e f a i r e p a s s e r u n c o u r a n t d e f o r t e i n t e n s i t é , e t une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s’ensuivre. 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux. 25) P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL E S T É Q U I P É D ’ U N E F I C H E POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE). Cette fiche ne pourra être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche, adressez-vous à un électricien qualifié pour installer une prise de courant adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon. AVERTISSEMENT: N’utilisez que les batteries autonomes ●● de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable. Panasonic décline toute responsabilité ●● e n c a s d e d o m m a g e o u d ’ a c c i d e n t causé par l’utilisation d’une batterie autonome recyclée et d’une batterie autonome de contrefaçon. Ne mettez pas la batterie autonome ●● dans le feu, ne la placez pas près d’une source de chaleur excessive. N’enfoncez pas de clou ou autre dans ●● la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n’essayez pas de la modifier. Ne mettez pas d’objets métalliques en ●● contact avec les bornes de la batterie autonome. Ne placez pas la batterie autonome ●● dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables. Ne chargez pas la batterie autonome ●● dans un endroit où la température est élevée, comme près d’un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s’enflammer ou exploser. N’utilisez jamais un autre chargeur pour ●● charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser. Après avoir retiré la batterie autonome ●● d e l ’ o u t i l o u d u c h a r g e u r, r e m e t t e z t o u j o u r s l e c o u v e r c l e d e l a b a t t e r i e autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie. S i l a b a t t e r i e a u t o n o m e s ’ e s t ●● d é t é r i o r é e , l a r e m p l a c e r p a r u n e batterie neuve. L’utilisation prolongée d’une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l’explosion de la batterie. EYFEA1N_US.indb 212011-3-9 15:13:52
- 22 - V. MONTAGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur). 1. Accessoire 1 Tout en tirant le porte-mèche 2 Insérez la mèche 3 Puis relâchez le porte-mèche ƒ „ 2. Enlèvement 1 Tout en tirant le porte-mèche 2 Retirez la mèche ƒ „ 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") Fixation ou retrait de la bat- terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le corps principal. 2. Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton situé sur le côté pour libérer la batterie autonome. VI. FONCTIONNEMENT [Corps principal] Fonctionnement du commutateur 1. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d’un travail, appuyez légèrement sur la gâchette pour commencer par une rotation lente. 2. Un contrôleur électronique de retour est utilisé pour donner un couple de serrage fort, même à basse vitesse. 3. Le frein fonctionne lorsque la gâchette e s t r e l â c h é e e t l e m o t e u r s ’ a r r ê t e immédiatement. REMARQUE: Lorsque le frein fonctionne, un bruit de freinage peut se faire entendre. Ceci est normal. Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière Bouton Rotation en sens normal Rotation en sens inverse Verrouillage du commutateur EYFEA1N_US.indb 222011-3-9 15:13:52
- 23 - MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actionnez p a s l e l e v i e r d ’ i n v e r s i o n m a r c h e avantmarche arrière tant que la mèche n ’ a p a s c o m p l è t e m e n t t e r m i n é d e tourner. Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal 1. P o u s s e z l e l e v i e r p o u r o b t e n i r u n e rotation en sens normal. 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée pour un serrage d e v i s e t u n p e r ç a g e e ff i c a c e s . L e frein fonctionne et le mandrin s’arrête immédiatement lorsque la gâchette est relâchée. 4. Ramenez le levier en position centrale l o r s q u e v o u s n ’ u t i l i s e z p l u s l ’ o u t i l (verrouillage du commutateur). Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse 1. P o u s s e z l e l e v i e r p o u r o b t e n i r u n e rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de rotation. 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. Ramenez le levier en position centrale l o r s q u e v o u s n ’ u t i l i s e z p l u s l ’ o u t i l (verrouillage du commutateur). Réglage du couple de serrage de l’embrayage Ajustez le couple de serrage sur l’un des 21 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ” . Utilisation pour le perçage Lorsque l’outil est utilisé pour le perçage, ●● positionnez l’embrayage sur “” Utilisez une mèche conçue pour le perçage.●● MISE EN GARDE: Placez le repère d'embrayage dans la position correcte avant de commencer à utiliser l'appareil. Réglage CoupleUtilisa- tion 1 Environ : 0,3 N•m (3,0 kgf-cm ou 2,6 in-lbs) Pour serrer des vis 5 Environ: 1,0 N·m (11 kgf-cm ou 8,8 in-lbs) 9 Environ: 1,8 N·m (18 kgf-cm ou 15,9 in-lbs) 13 Environ: 2,5 N·m (26 kgf-cm ou 22,1 in-lbs) 17 Environ: 3,3 N·m (33 kgf-cm ou 29,2 in-lbs) 21 Environ: 4.0 N·m (41 kgf-cm ou 35,4 in-lbs) Environ: 6 N·m (61 kgf-cm ou 53,1 in-lbs) Pour serrer solide- ment des vis et percer- solide- ment des vis et percer Lorsque vous utilisez l’outil à des vitesses ●● élevées, réglez l’embrayage sur 10 ou moins. (L’outil s’arrête au couple maximum de 1,5 N m (15 kgf-cm) lorsque le repère est supérieur.) La fonction d’extinction automatique ●● peut être inopérante avec des réglages d’embrayage élevés lorsque la puissance de la batterie diminue. Le cas échéant, rechargez la batterie. Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. HOOG LAAG EYFEA1N_US.indb 232011-3-9 15:13:52
- 24 - Plus la gâchette de contrôle de vitesse v a r i a b l e e s t t i r é e , p l u s l a v i t e s s e augmente. MISE EN GARDE: Vérifiez le commutateur de selection ●● de vitesse avant l’utilisation. U t i l i s e z à b a s s e v i t e s s e l o r s q u ’ u n ●● couple de serrage élevé est nécessaire p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t . ( L ’ u t i l i s a t i o n à h a u t e v i t e s s e lorsqu’un couple de serrage élevé est nécessaire peut entraîner une panne du moteur.) N e f a i t e s p a s f o n c t i o n n e r l e ●● c o m m u t a t e u r d u s é l e c t e u r d e vitesse (BAS-HAUT) en tirant sur la gâchette de contrôle de vitesse. Cela p e u t e n t r a î n e r l ’ u s u r e r a p i d e d e l a batterie autonome ou endommager le mécanisme interne du moteur. * R e p o r t e z - v o u s a u x c a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s p o u r l e s “ C A PA C I T E S MAXIMUM RECOMMANDEES”. MISE EN GARDE: Afin d’empêcher la température de ●● l a s u r f a c e d e l ’ o u t i l d ’ a u g m e n t e r e x c e s s i v e m e n t , n e f a i t e s p a s fonctionner l’outil continuellement en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L’outil a besoin d’une période de refroidissement avant de passer à une autre batterie autonome. N e f e r m e z p a s l e s é v e n t s s u r l e ●● c ô t é d u c o r p s d e l ’ o u t i l p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t . S i n o n l e fonctionnement de la machine peut ê t r e a f f e c t é n é g a t i v e m e n t e t u n e panne peut s’ensuivre. NE forcez PAS l’outil (le moteur). Cela ●● peut endommager l’appareil. U t i l i s e z l ’ o u t i l d e f a ç o n à c e q u e ●● l’air des évents ne soit pas soufflé directement sur votre peau. Sinon, cela peut vous brûler. Fonction de verrouillage de la mèche 1. Sans engager le commutateur de la gâchette et avec un mèche tournevis verrouillée en place, l’outil peut être u t i l i z e c o m m e u n t o u r n e v i s m a n u e l (jusqu’à 5 N·m, 51 kg/cm, 44,3 in-lbs). L e m a n d r i n p r é s e n t e r a u n p e u d e jeu, mais ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. 2. Cette caractéristique est pratique pour serrer les vis qui nécessitent un couple de serrage plus important que le couple d e s e r r a g e m a x i m u m d u t o u r n e v i s (position sur l ’ e m b r a y a g e ) , p o u r s’assurer du serrage d’une vis ou pour desserrer une vis extrêmement serrée. Comment utiliser l’anneau d’accrochage AVERTISSEMENT! Lorsque l'unité principale est tenue par ●● l'anneau d'accrochage, évitez de sauter ou de courir. L'anneau pourrait glisser et l'unité principale pourrait tomber. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures. Lorsque l'anneau d'accrochage n'est ●● pas utilisé, veillez à le remettre dans sa position initiale. L'anneau d'accrochage p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s q u e l q u e chose. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures. Lorsque l'appareil est accroché grâce à ●● l'anneau d'accrochage, ne fixez pas de mèche autre qu'une mèche de serrage sur l'appareil. Un objet pointu tel qu'une mèche de perçage pourrait entraîner un accident ou des blessures. . U t i l i s e z u n d i s p o s i t i f d ' a c c r o c h a g e ●● (mousqueton ou autre) qui ne se défait pas facilement. Si l'appareil tombe, il peut provoquer un accident. EYFEA1N_US.indb 242011-3-9 15:13:53
- 25 - Utilisation de l’anneau d’accrochage 1. Faites pivoter l'anneau d'accrochage. 2. Fixez l'anneau au dispositif d'accrochage. • Utilisez un dispositif d'accrochage ( m o u s q u e t o n o u a u t r e ) q u i n e s e défait pas facilement. Si l'appareil tombe, il peut provoquer un accident. • Veillez à ne pas heurter les éléments environnants lorsque vous utilisez l'anneau d'accrochage. 3. Rabattez l'anneau d'accrochage après utilisation. • Couvercle du verrouillage de l’embrayage L e c o u v e r c l e d u v e r r o u i l l a g e d e l’embrayage vous permet de verrouiller l’embrayage au réglage sélectionné. Fixation du couvercle 1. Sélectionnez le réglage d’embrayage pour l’application. 2. Fixez le couvercle du verrouillage de l’embrayage. • Alignez la marque triangulaire sur le couvercle avec la marque de sélection de gradation sur la perceuse et fixez. Dispositif d'accrochage Marque triangulaire Marque de sélection de gradation Serrage de la vis pour immobiliser le couvercle. • Utilisez un tournevis à main. Trop serrer la vis peut endommager le couvercle. * N’utilisez que la vis accompagnant le couvercle du verrouillage de l’embrayage. Enlèvement du couvercle 1. Retirez le couvercle du verrouillage de l’embrayage. Lumière DEL Tirez la gâchette.La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l'outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation. MISE EN GARDE: La lumière DEL incorporée est conçue ●● pour éclairer temporairement la petite zone de travail. Ne l’utilisez pas comme remplacement ●● d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. EYFEA1N_US.indb 252011-3-9 15:13:53
- 26 - Mise en garde: N E R E G A R D E Z PA S D I R E C T E M E N T L E FAISCEAU. L’ u t i l i s a t i o n d e c o m m a n d e s o u d e réglages ou l’exécution de procédures a u t r e s q u e c e u x s p é c i f i é s d a n s c e manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations. Fonction d’extinction automatique L a f o n c t i o n d ’ e x t i n c t i o n a u t o m a t i q u e ●● e s t c o n ç u e p o u r e m p ê c h e r u n affaiblissement du couple de serrage dû à la chute de tension de la batterie. Une fois activé, l’outil cesse de fonctionner tant que la batterie n’est pas chargée (ou remplacée par une neuve), même si vous enfoncez la gâchette. L a l u m i è r e D E L c l i g n o t e l o r s q u e l a ●● fo n cti o n d ’ e xti n cti o n a u to ma ti q u e est activée. L o r s q u e l a l u m i è r e D E L s e m e t à ●● clignoter, il est recommandé de charger la batterie (ou de la remplacer par une neuve) immédiatement. Ve i l l e z à c h a r g e r c o m p l è t e m e n t l a ●● batterie utilisée après avoir activé la f o n c t i o n d ’ e x t i n c t i o n a u t o m a t i q u e . L a f o n c t i o n d ’ e x t i n c t i o n a u t o m a t i q u e r i s q u e r a i t a u t r e m e n t d e n e p a s ê t r e correctement désactivée. [Batterie] Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion P o u r u n e l o n g é v i t é o p t i m a l e d e l a ●● batterie, rangez la batterie autonome L i - i o n s a n s l a c h a r g e r a p r è s l ’ a v o i r utilisée. L o r s d e l a c h a r g e d e l a b a t t e r i e ●● autonome, assurez-vous que les bornes d u c h a r g e u r d e b a t t e r i e s o n t l i b r e s d e t o u t c o r p s é t r a n g e r c o m m e d e l a p o u s s i è r e e t d e l ’ e a u , e t c . N e t t o y e z les bornes avant de charger la batterie a u t o n o m e s i d e s c o r p s é t r a n g e r s s e trouvent sur les bornes. L a d u r é e d e v i e d e s b o r n e s d e l a b a t t e r i e a u t o n o m e p e u t ê t r e a ff e c t é e par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie ●● autonome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de l a b a t t e r i e , v o u s r i s q u e z d e c a u s e r d e s é t i n c e l l e s , d e v o u s b r û l e r o u d e provoquer un incendie. L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l a b a t t e r i e ●● autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail. L o r s q u e l a b a t t e r i e a u t o n o m e e s t ●● r e t i r e e d u c o r p s d e l ’ o u t i l , r e p l a c e z i m m é d i a t e m e n t l e c o u v e r c l e d e l a batterie autonome afin d’empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit. Longévité des batteries autonomes Les batteries rechargeables ont une l o n g é v i t é l i m i t é e . S i l e t e m p s d e fonctionnement devient très court après l a r e c h a r g e , r e m p l a c e z l a b a t t e r i e autonome par une neuve. Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la batterie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, s’il y en a un dans votre pays. EYFEA1N_US.indb 262011-3-9 15:13:53
- 27 - [Chargeur de batterie] Recharge MISE EN GARDE: S i l a t e m p é r a t u r e d e l a b a t t e r i e ●● a u t o n o m e d e s c e n d e n d e s s o u s d e -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête a u t o m a t i q u e m e n t a f i n d e p r é v e n i r l a dégradation de la batterie. L e n i v e a u d e t e m p é r a t u r e a m b i a n t e ●● moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0°C (32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. L o r s q u ’ u n e b a t t e r i e a u t o n o m e f r o i d e ●● ( e n d e s s o u s d e 0 ° C ( 3 2 ° F ) ) d o i t ê t r e r e c h a r g e d a n s u n e p i è c e c h a u d e , l a i s s e z l a b a t t e r i e a u t o n o m e d a n s l a p i è c e p e n d a n t u n e h e u r e a u m o i n s et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante. L a i s s e z r e f r o i d i r l e c h a r g e u r q u a n d ●● vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite. Ne mettez pas vos doigts dans les trous ●● des connecteurs lorsque vous prenez l e s c h a r g e u r s o u à n ’ i m p o r t e q u e l l e occasion. P o u r é v i t e r l e s r i s q u e s d ’ i n c e n d i e o u d ’ e n d o m m a g e m e n t d u c h a r g e u r d e batterie. N’utilisez pas de source d’alimentation ●● provenant d’un générateur de moteur. Ne bouchez pas les trous d’aération du ●● chargeur et de la batterie autonome. Débranchez le chargeur lorsque vous ne ●● l’utilisez pas. REMARQUE: Vo t r e b a t t e r i e a u t o n o m e n ’ e s t p a s c o m p l è t e m e n t c h a r g é e a u m o m e n t d e l ’ a c h a t . Ve i l l e z à b i e n c h a r g e r c o m p l è t e m e n t l a b a t t e r i e a v a n t s o n utilisation. Chargeur de batterie 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur. 2. Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur. 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. L o r s q u e l a c h a r g e e s t t e r m i n é e , u n i n t e r r u p t e u r é l e c t r o n i q u e s ’ a c t i o n n e pour protéger la batterie. La charge ne peut pas être réalisée si ●● la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’attente orange clignote j u s q u ’ à c e q u e l a b a t t e r i e s e s o i t refroidie. La charge commence alors automatiquement. 4. L e t é m o i n d e c h a r g e ( v e r t ) c l i g n o t e l e n t e m e n t d è s q u e l a b a t t e r i e e s t chargée à environ 80%. 5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s’éteint. 6. Lorsque la température de la batterie a u t o n o m e e s t d e 0 º C o u m o i n s , l a b a t t e r i e a u t o n o m e p r e n d p l u s l o n g t e m p s à c h a r g e r q u e l a d u r é e standard. M ê m e l o r s q u e l a b a t t e r i e e s t c o m p l è t e m e n t c h a r g é e , e l l e n ’ a u r a qu’environ 50% de la puissance d’une b a t t e r i e c o m p l è t e m e n t c h a r g é e à une température de fonctionnement normale. 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. 8. Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s’éteindra. EYFEA1N_US.indb 272011-3-9 15:13:53
- 28 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (Vert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome descend. Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met également à clignoter. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome augmente. Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie autonome. Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’est pas installé conformément aux instructions, il pourra provoquer des brouillages préjudiciables aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent pas lors d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en mettant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à élimi-ner le brouillage selon \ l’une des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. ●● Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.●● Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est ●● branché. Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévision expérimenté pour obtenir ●● une aide. Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installer et utiliser selon les instructions données. Utiliser seulement les blocs batteries spécifiés dans les instructions. Tout changement ou modification non expressément approuvé par les parties responsables de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur le droit de faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le fonc-tionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonc-tionnement non dé\ siré. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-\ 003 du Canada. EYFEA1N_US.indb 282011-3-9 15:13:53
- 29 - [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distribute\ ur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une\ croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole c\ himique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produi\ t chimique concerné. VII. ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’outil, prenez contact avec votre centre de service agréé le plus proche. VIII. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. IX. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EYFEA1N Vissage de vis Vis pour machine Bas : M5 Haut : M4 X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFEA1N Tension du moteur 7,2 V CC Vitesse sans charge Bas 0 - 300 min -1 (t/mn) Haut 0 - 900 min-1 (t/mn) Couple de serrage maximum Bas 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs) Haut 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Couple de serrage de l’embrayage Environ 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 po lbs) – 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 po lbs) Longueur totale 145 mm (5-7/10") Poids (avec la batterie autonome) 0,63 kg (1,39 lbs) EYFEA1N_US.indb 292011-3-9 15:13:53
- 30 - BATTERIE AUTONOME ModèleEY9L20 Stockage de la batterie Li-ion Tension de la batterie 7,2 V CC (3,6 V × 2 piles) Durée de chargement Utilisable: 35 minutes Plein: 60 minutes REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre rég\ ion. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. Pour obtenir le nom et l’adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse. CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L20 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\ du chargeur. Poids 0,43 kg (0,951 lbs) REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre rég\ ion. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse. EYFEA1N_US.indb 302011-3-9 15:13:53