Home > Panasonic > Drill > Panasonic Cordless Drill & Driver EY7410 Operating Instructions

Panasonic Cordless Drill & Driver EY7410 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Drill & Driver EY7410 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

- 1 -  

toutefois,  ceci  ne  pose  aucun  prob-
lème de séc urité.
.  Faites  glisser  le  couvercle  du  poste 
d’accueil  de  la  batterie  vers  l’arrière pour permettre l’insertion de la batter-ie autonome Li-ion.
●	Assurez ­vous	 que	le	couvercle	 est	
bien verrouillé en place.
3. 
Introduisez  soigneusement  la  batterie autonome dans le chargeur.
  
Vers la prise CA
4. Pendant la charge, le témoin s’allume.
  Lorsque  la  charge  est  terminée,  un 
inte rrupteur  électronique...

Page 22

-  - 

(par exemple, à la suite d’un long tra-vail de perçage). Le  témoin  d’attente  orange  clignote jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit 
refroidie. La charge commence alors 
automatiquement.
5.  Lorsque  la  charge  est  terminée,  le 
témoin  de  charge  se  met  à  clignoter 
rapidement en vert. 6. 
Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement  après  le  branchement du  chargeur  ou,  si  après  la  durée  de charge  standard,  le  voyant  ne  s’éteint pas,  consultez  un...

Page 23

- 3 -  

VI.  ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin ut\
ilisé.
VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
ModèleEY7410
CapacitéVissageVis pour machine M,5 - M5
Vis à boisø 3,8 x 38 mm (5/3" x 1-9/64")
PerçagePour métalø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm
Moteur 3,6 V CC
Vitesse sans charge BAS: 00/min (t/mn)HAUT: 600/min (t/mn)
Couple de serrage maximum de l’embrayage3,0 N·m (30 kg
f/cm, 6 po-lbs)
Longueur totale 76 mm...

Page 24

- 4 - 

I. REGLAS DE SEGURI­
DAD GENERALES
 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
instrucciones.
Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
instrucciones  puede  recibir  una  des-
carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
G U A R D E  E S TA...

Page 25

- 5 -  

ramienta eléctrica en situaciones inespe-radas.
6) 
Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.
Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e  q u e d a r  a t r a p a d o  e n  p i e z a s móviles.
7) 
S i  s e  e n t r e g a n  d i s p o s i t i v o s  p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se utilicen bien.
E l  u s o  d e  e s t o s  d i s p o s i t i v o...

Page 26

- 6 - 

con  los  ojos,  solicite  además  ayuda médica.
El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras
Servicio
1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta e l é c t r i c a  a  u n  t é c n i c o  c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos.
E s t o  m a n t e n d r á  l a  s e g u r i d a d  d e  l a herramienta eléctrica.
II. NORMAS DE SEGURI­
DAD ESPECÍFICAS
1) Utilice  protectores  auditivos  cuando deba  usar  la  herramienta  por  perío­dos...

Page 27

- 7 -  

) Antes  de  utilizar  el  cargador  de  batería, lea  tods  las  instrucciones  y  marcas  de precaución  en  el  cargador  de  batería, la  batería  y  el  producto  que  utilice  la batería.
3)  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de  heridas,  cargue  sólo  la  batería  de Panasonic indicada en la última página.
  Los  otros  tipos  de  baterías  pueden 
explotar  provocando  heridas  perso -
nales y daños.
4)  No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
nieve.
5)  
Para...

Page 28

- 8 - 

1)  
Cargue  la  batería  en  un  lugar  con buena  circulación  de  aire,  no  cubra  el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga.
 ) 
No  se  recomienda  el  uso  de  un  en
-chufe  triple  ya  que  puede  provocar  el riesgo  de  fuego,  descarga  eléctrica  o heridas personales.
 3)  
No cortocircuite la batería. Una batería 
cortocircuitada  puede  provocar  un gran  flujo  de  corriente,  calentamiento 
excesivo  y  el  riesgo  de  fuego...

Page 29

- 9 -  

● Cuando  utilice  a  altas  velocidades ajuste  el  embrague  a  10  o  menos. (El  funcionamiento  se  detiene  a  la torsión  máxima  de  1,5  N·m  (15  kgf-cm) cuando la escala es más alta.)
●  La función de desconexión automá -tica  puede  no  funcionar  cuando  se utiliza  a  ajustes  de  embrague  más altos  con  la  corriente  de  la  batería baja.  En  ese  caso  vuelva  a  cargar la batería.
NOTA:El  cuadro  es  sólo  una  referencia.  El ajuste de torsión puede ser diferente...

Page 30

- 30 - 

	Función de bloqueo de broca
Con  el  interruptor  desconectado  y la  broca  bloqueada,  la  herramienta puede  utilizarse  como  un  destornilla-dor  manual  –  de  hasta  14,7  N·m  (150 kgf-cm, 130 pulg.-lbs).Hay  un  pequeño  juego  en  el  eje  del 
destornillador pero esto no es un mal 
funcionamiento.
	Interruptor principal (ON/OFF)
Presione  la  parte  superior  del  interrup-tor  para  una  rotación  en  avance  o  la parte inferior para una rotación inversa.
Avance
Avance
Inversa...
Start reading Panasonic Cordless Drill & Driver EY7410 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Cordless Drill & Driver EY7410 Operating Instructions

All Panasonic manuals