Panasonic Compact Stereo System Sc-hc30 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Compact Stereo System Sc-hc30 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RQTX1066 RQTX1066RQTX1066 RQTX1066 11 ENGLISH This is a 12-hour clock. Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Within 5 seconds, press [e,r] to set the time. (Press and hold to change the time faster.) Press [OK]. To display the clock, press [CLOCK/TIMER]. Reset the clock regularly to maintain accuracy. • • Setting the clock You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. This unit offers 3 optional play timers. Preparation: Turn the unit on and set the clock (➡ above). Prepare the music source (disc, radio, iPod ®/iPhone or AUX) and set the volume. Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play timer. Within 5 seconds, press [e,r] to set the starting time. Press [OK]. To set the finishing time, repeat step and . To activate the timer Press [z, PLAY] repeatedly to turn the selected play timer on. Press [^] to turn the unit off. • • Play timer Change the settings Repeat step to (➡ above). Change the source or volume Press [z, PLAY] twice to clear zPLAY indicator from the display. Make changes to the source or volume. Perform step and (➡ above). Check the settings (When the unit is on or in standby mode) Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select “zPLAY 1”, “zPLAY 2” or “zPLAY 3”. Cancel Press [z, PLAY] twice to clear the timer indicator from the display. The timer will start at the preset time, with the volume increasing gradually to the preset level. • Sleep timer The sleep timer can turn the unit off after a set time. Press [SLEEP] to turn the sleep function on or off. Press [SLEEP] once to check the remaining time. The play timer and sleep timer can be used together. The sleep timer always has the priority. Be sure not to overlap the timer settings. When AUTO OFF is ON and the unit is left unused for about 30 minutes, the unit will shut down even if the play time or sleep time has not expired. • • 30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF (Canceled) Preset EQ Press [PRESET EQ] repeatedly to select “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT”. Bass or Treble Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select “BASS” or “TREBLE”. Press [e,r] to adjust the level (-4 to +4). Surround Sound Press [SURROUND] repeatedly during play to select “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”. If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround sound effect. D.Bass Press [D.BASS] repeatedly during play to select “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”. Re-master Press [RE-MASTER] repeatedly during play to select “ON RE-MASTER” or “OFF RE-MASTER”. Digital remaster is effective on MP3. Analog remaster is effective on iPod ®/iPhone and AUX. • • Sound adjustment 11 Timer Enjoying audio from iPod ® or iPhone External unit g Inserting an iPod®/iPhone Press [;, iPod] to open the sliding door. Insert the suitable dock adapter (not included) for the iPod ®/iPhone. g Removing an iPod®/iPhone Press [;, iPod] to close the sliding door. Repeat step and (➡ above). To remove, simply pull the iPod ®/iPhone straight out to disconnect it. Repeat step and (➡ above). If the iPod ®/iPhone dock is not tilted when connecting or disconnecting the iPod®/iPhone, it may cause damage to the connector. When inserting an iPod®/iPhone into the unit, be sure to use the dock adapter either supplied with the iPod®/iPhone or commercially available from Apple Inc. Reduce the volume of the main unit to minimum before connecting or disconnecting the iPod ®/iPhone. • • • Play Press [iPod q/h]. Pause Press [iPod q/h] or [g]. Skip track Press [u/t] or [y/i]. Search the current track Press and hold [u/t] or [y/i]. Display iPod®/iPhone menu/ return to previous menuPress [iPod MENU] in the play mode. (Remote control only) Select contents from iPod ®/iPhone menu Press [e,r] and then [OK]. (Remote control only) Connect the iPod ®/iPhone (not included) firmly. Be sure to remove the iPod ®/iPhone from its case. Push the docking switch lever back until it clicks into place. Press [;] to unlock the iPod ®/iPhone dock and then pull the docking switch lever to tilt the iPod ®/iPhone dock. [;] Dock adapter Click! Lever ConnectorClips Click! Push! Insert the side of the iPod ®/iPhone dock adapter with the clips facing towards you first and then push the opposite side until it clicks into place.
RQTX1066 RQTX1066 12 ENGLISH RQTX1066 RQTX1066 External unit (continued) ■ Charging the iPod®/iPhoneWhen iPod®/iPhone is being charged in standby mode, “IPOD CHARGING” is shown on the main unit’s display. Check iPod ®/iPhone to see if the battery is fully charged. If you are not using iPod®/iPhone for an extended period of time after recharging has completed, disconnect it from the main unit as the battery will be depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will not occur.) • • The remote control and main unit are factory-set to “REMOTE 1” mode. If you find the remote control unintentionally also controls other equipment, you can switch to operate in “REMOTE 2” mode. To switch to “REMOTE 2” mode (by main unit only) Press and hold [AUX] and then press [2] until “REMOTE 2” is displayed. Press and hold [OK] and [2] for at least 2 seconds. To return to “REMOTE 1” mode Repeat the steps above but replace [2] with [1]. (“REMOTE 1” will be displayed.) Changing the main unit and remote control mode 12 Notes on iPhone: All phone features can only be controled by the iPhone’s touch screen. The unit does not display incoming calls or the phone status. The ringtone of incoming call can be heard from the iPhone’s speaker. When the unit is in iPod ®/iPhone mode, the ringtone can also be heard from the unit’s speakers. Connecting or disconnecting the iPhone from the unit will not cancel a call. There is no Apple Inc. specification that will guarantee the iPhone responses above. iPhone responses may vary on new iPhone models or iPhone new software updates. • • • • • ■ Compatible iPod® Name Memory size iPod nano 5th generation (video camera) 8 GB, 16 GB iPod touch 2nd generation 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano 4th generation (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch 1st generation 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3rd generation (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB iPod nano 2nd generation (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5th generation (video) 60 GB, 80 GB iPod 5th generation (video) 30 GB iPod nano 1st generation 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4th generation (color display) 40 GB, 60 GB iPod 4th generation (color display) 20 GB, 30 GB iPod 4th generation 40 GB iPod 4th generation 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB ■ Compatible iPhone NameMemory size iPhone 3GS 16 GB, 32 GB iPhone 3G 8 GB, 16 GB iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB Compatibility depends on the software version of the iPod ®/iPhone. •
RQTX1066 RQTX1066RQTX1066 RQTX1066 13 ENGLISH 13 Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 15. g Common problemsIncorrect display or play will not startYou have not inserted the disc properly. Insert it correctly. The disc is scratched or dirty (Tracks skipped). There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again. MP3 cannot be read You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session disc that has no data between sessions. When creating a multi-session disc, it is necessary to close the session. The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to above 5 MB. Noise is heard or no sound While playing MP3, noise may occur if the recording is poor. Keep this unit away from mobile phones if the interference is apparent. Turn the volume up. Switch the unit off, check and correct the connection and then switch the unit on. Causes include straining of the speakers through excessive volume or power and using the unit in a hot environment. Humming heard during play An AC power supply cord or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables. A beat sound or noise is heard while receiving radio broadcast Switch the television or other audio player off or separate it from the unit. Switch the portable audio player off if connected to the AUX port. A low hum or noise is heard during AM broadcast Keep the antenna away from other cables and cords. Keep the AM antenna away from the unit. The picture on the television near the unit disappears or stripes appear on the screen The location and orientation of the antenna are incorrect. The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit. No response when remote control buttons are pressed Check that the batteries are inserted correctly (➡ page 8). g Display“--:--”You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the time (➡ page 11). “ADJUST CLOCK” Clock is not set. Adjust the clock accordingly. “ADJUST TIMER” Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly. “PGM FULL” The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks can be programmed. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • “NO PLAY” A CD-ROM disc that is not in CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be played. “ERROR” Incorrect operation is performed. Read the instructions and try again. “F61” or “F76” There is a power supply problem. Consult the dealer. “AUTO OFF” The unit has been left unused for about 29 minutes and will shut down in a minute. Press any button to cancel it. “ILLEGAL OPEN” Sliding door is not in correct position. Turn the unit off and on again. “NODEVICE” The iPod ®/iPhone device is not inserted correctly. Read the instructions and try again (➡ page 11). “REMOTE 1” The main unit is in “REMOTE 1” mode. Switch the remote control to “REMOTE 1” mode (➡ page 12). “REMOTE 2” The main unit is in “REMOTE 2” mode. Switch the remote control to “REMOTE 2” mode (➡ page 12). “DIMMER” Appears 10 seconds after the volume is turned to “0”. g iPod®/iPhoneiPod ®/iPhone does not turn on Verify that the iPod®/iPhone battery is not depleted before connecting it to the unit. Before inserting the iPod ®/iPhone into the dock, turn both the unit and the iPod®/iPhone off. Turn the power on and select the appropriate source. No sound is heard from the speakers The iPod ®/iPhone is not inserted correctly into the dock. Turn the iPod®/iPhone off and remove it from the dock connector. Reinsert it and turn it on again. Make sure that the iPod ®/iPhone is actually playing something. Adjust the volume. Distorted sound or the sound level is too low Make sure the equalizer function of the iPod ®/iPhone is turned off. iPod ®/iPhone cannot be controled by the remote control or main unit Make sure the iPod®/iPhone is inserted properly into the dock. Check the dock connection and make sure that iPod®/iPhone is selected as the source of music (➡ page 11). iPod ®/iPhone does not charge Check all connections (➡ page 4, 11). • • • • • • • • • • • • • • • • • • Troubleshooting guide
RQTX1066 RQTX1066 14 ENGLISH RQTX1066 RQTX1066 14 Specifications g AMPLIFIER SECTION RMS Output PowerFront Ch (both ch driven) 20 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Total RMS power 40 W FTC Output Power Stereo mode Front Ch (both ch driven) 15 W per channel (6 Ω), 20 Hz to 20 kHz, 10 % THD Total FTC Stereo mode power 30 W Phone jack Terminal Stereo, 3.5 mm (1/8") jack Output level (CD, 1 kHz, -20 dB) max. 0.2 mW + 0.2 mW, 32 Ω Aux (Rear) Terminal Stereo, 3.5 mm (1/8") jack g TUNER SECTION Preset Memory FM 30 stations AM 15 stations Frequency Modulation (FM) Frequency range 87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz step) 87.5 MHz to 108.0 MHz (100 kHz step) Antenna terminals 75 Ω (unbalanced) Amplitude Modulation (AM) Frequency range 520 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) g DISC SECTION Disc played [8 cm (3") or 12 cm (5")] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Pick up Wavelength 795 nm Laser power CLASS 1 Audio Output (Disc) Number of channels FL, FR, 2 channel g SPEAKER SECTION Type 1 way, 1 speaker system (Passive Radiator) Speaker unit(s) Full range 6.5 cm (2 1/2") Cone type x 1 / channel Passive Radiator 8 cm (3") x 2 / channel Impedance 6 Ω g GENERAL Power supply AC 120 V, 60 Hz Power consumption 29 W Dimensions (W x H x D) 500 mm x 201 mm x 102 mm (19 11/16" x 7 29/32" x 4 1/32") (D = 69 mm (2 3/4") minimum) Mass (Weight) Approx. 2.8 kg (6.2 lb.) Operating temperature range 0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F) Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation) Power consumption in standby mode: 0.05 W (approx.) Specifications are subject to change without notice. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer. • • 14 Maintenance g Pull out the power plug from the outlet for maintenance beforehand and then wipe it using a soft and dried cloth. When dirt is heavy, wring the cloth moistened in water tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a dried cloth. Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol and detergent, which may deform the coating of the outer case. When using a chemical cloth, follow the precautions. • • •g Care on the CD lens Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty. Do not use the lens cleaner of the CD type. • • When the following situations occur, reset the memory: There is no response when buttons are pressed. You want to clear and reset the memory contents. To reset memory Disconnect the AC power supply cord. (Wait for at least 3 minutes before proceeding to step 2.) • • While pressing and holding down [8, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord. “--------” appears on the display. Release [8, POWER]. All the settings are returned to the factory preset. You will need to reset the memory items. Memory reset (Initialization)
RQTX1066 RQTX1066RQTX1066 RQTX1066 15 ENGLISH 14 Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Home Audio Products Limited Warranty Limited Warranty Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. Product or Part Name Parts Labor Audio Products (except items below) 1 year 1 year DVD Home Theater System 1 year 1 year USB Reader-writer, PC Card Adapters (defective exchange) 1 yearNot Applicable Accessories: Headphones, cartridges, Microphones, Adapters 90 days 90 days Rechargeable Batteries, DVD-RAM Disc (defective exchange) 10 daysNot Applicable SD Memory Cards, Rechargeable Battery Packs (defective exchange) 90 daysNot Applicable During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. Carry-In or Mail-In ServiceTo find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). When shipping the unit, carefully pack, include all accessories, and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. If Lithium Ion batteries are shipped by air the package must be labeled “Contains Lithium Ion Battery (No lithium metal)”. Damaged batteries are prohibited from shipment by US Mail. Batteries must be securely packed in a manner to prevent short-circuiting and a package cannot contain more than 3 Lithium Ion batteries. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty. IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Limited Warranty Limits And ExclusionsThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERIVCE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. Customer Services Directory (United States and Puerto Rico) Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277 15As of November 2009
RQTX1066 RQTX1066 16 ESPAÑOL RQTX1066 RQTX1066 23 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Haga caso a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instálelo de conformidad con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor. 9) No fruste los propósitos de seguridad del enchufe polarizado o con tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con tierra tiene dos patas planas y una tercera pata redonda a tierra. La pata ancha o la tercera pata a tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede conectar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pellizcado en los tomacorrientes, receptáculos de conveniencia y el punto en el que sale del aparato. 11) Use solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. En caso de usar un mueble con ruedas, tenga cautela al mover la combinación mueble/aparato para prevenir lesiones por su volcadura. 13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usará durante largos períodos. 14) Canalice el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato sufrió cualquier daño, como daños al cable de alimentación eléctrica o el enchufe, derrames de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, exposición del aparato a la lluvia o a condiciones húmedas, o que no funcione normalmente o se haya caído. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad presentes en la unidad y las instrucciones de seguridad siguientes que sean aplicables. Mantenga estas instrucciones de uso a la mano para su consulta futura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, * NO EXPONGA ESTE AP ARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. * UTILICE SOLAMENTE LOS A CCESORIOS RECOMENDADOS. * NO Q UITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡PRECAUCIÓN!NO INSTALE O COLOQUE ESTA UNIDAD EN UN LIBRERO, GABINETE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO REDUCIDO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O EL DE INCENDIO POR SOBRECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS VENTILACIONES NO QUEDEN OBSTRUIDAS POR CORTINAS U OTROS MATERIALES. ¡ADVERTENCIA!ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LOS TORNILLOS. NO CONTIENE PARTES A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO EL USUARIO.CANALICE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario respecto de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de cerrar admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario respecto de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓNExiste riesgo de explosión si se reemplazan incorrectamente las pilas. Sustitúyalas únicamente con pilas del mismo tipo o de tipo equivalente recomendadas por el fabricante. Deseche las pilas usadas según las instrucciones del fabricante. ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMP ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) NEC- NATIONAL ELECTRICAL CODE PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO LO ABRA Se debe instalar la unidad cerca de un tomacorriente de CA, con el cable de alimentación conectado directamente a él. Para desconectar por complete la corriente de la unidad, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. 2 3
RQTX1066 RQTX1066RQTX1066 RQTX1066 17 ESPAÑOL 23 2 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. -Si ve este símbolo- El número de modelo y el número de serie de este producto se localizan en las caras posterior o inferior de la unidad. Por favor anote el número de serie en el espacio siguiente para su uso futuro. NÚMERO DE MODELO _________________________________ NÚMERO DE SERIE ____________________________________ SC-HC30 FECHA DE COMPRA ___________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR ___________________________ DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR _________________________ _______________________________________________NÚMERO TELEFÓNICO ________________________________ Memorando del usuario: EST. 1924 Precauciones al escuchar 1. Daños que requieren servicio — La unidad debe recibir servicio de personal de servicio calificado si: (a) El cable de alimentación eléctrica de CA o el adaptador de CA han sufrido daños; o (b) Han caído objetos o líquidos dentro de la unidad; o (c) La unidad ha estado expuesta a la lluvia; o (d) La unidad no funciona normalmente o presenta cambios significativos en su funcionamiento; o (e) La unidad sufrió una caída o el gabinete está dañado. 2. Servicio — No intente dar servicio a la unidad más allá de lo descrito en estas instrucciones de uso. Canalice cualquier otra necesidad de servicio a personal de servicio autorizado. 3. Refacciones — Cuando necesite refacciones, asegúrese de que el personal de servicio use las partes que especifica el fabricante o partes que tengan las mismas características que las originales. Los sustitutos no autorizados pueden ocasionar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 4. Verificación de seguridad — Después de reparaciones o servicio, pida al personal de servicio que realice las verificaciones de seguridad necesarias para confirmar que la unidad está en condiciones de uso apropiadas. Información del producto Para información del producto o asistencia en su uso: Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada. Servicio a productos La selección de un fino equipo de audio como la unidad que acaba de adquirir es apenas el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar cómo puede optimizar la diversión y emociones que le puede brindar su equipo. Este fabricante y el Consumer Electronics Group de la Electronic Industries Association desean que aproveche al máximo su equipo usándolo en niveles seguros. Tales niveles son los que hacen que el sonido se oiga fuerte y claro sin que suene muy fuerte o haya distorsión y, lo más importante, sin que se afecte su sentido de la audición. Recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido excesivo. El sonido puede ser engañoso. Al paso del tiempo, su “nivel de comodidad” auditivo se adapta a sonidos de volumen cada vez más fuerte. Así, lo que le suena “normal” en realidad puede ser volumen excesivo y resultar dañino para su sentido de la audición. Protéjase contra esto al configurar su equipo en niveles seguros ANTES de que se adapte su audición. Para establecer un nivel seguro: Empiece con el control de volumen en un nivel bajo. Aumente el volumen poco a poco, hasta que pueda oir el sonido cómoda y claramente, sin distorsión. Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo: No lo mueva. Dedicar ahora un minuto a esto puede prevenir que sufra daño o pérdida auditiva en el futuro. Después de todo, queremos que escuche durante el resto de su vida. • • • 3 Nota de la FCC:Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para brindar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación específica. Si este equipo llega a causar interferencia dañina en la recepción de emisiones de radio o television, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: * Reorientar o reubicar la antena receptora. * Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. * Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito en el que está conectado el receptor. * Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para que le brinden ayuda. Todo cambio o modificación no autorizados de este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causra interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que podría causar su operación no deseada. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094 Contacto de Soporte: Panasonic Consumer Electronics Company Número de teléfono: 1-800-211-PANA (7262) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2 Precauciones al escuchar 3 Servicio a productos 3 Accesorios incluidos 4 Conexiones 4 Fijación de la unidad en un muro (Opcional) 5 Guía de control 8 Operaciones de discos 9 Operaciones de la radio 10 Temporizador 11 Ajustes sonoros 11 Unidad externa 11 Guía de solución de problemas 13 Reajuste de la memoria (Inicialización) 13 Mantenimiento 13 Especificaciones Contraportada Información Útil Contraportada Índice
RQTX1066 RQTX1066 18 ESPAÑOL RQTX1066 RQTX1066 21 AUX Conexiones g Notas sobre los altavoces Estos altavoces no cuentan con blindaje magnético. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales u otros dispositivos en los que influya fácilmente el magnetismo. No se puede quitar la red de los altavoces. • • Conecte la antena de cuadro de AM.2 Mantenga el cable de la antena sin estirarlo y separado de otros cables. • 4 5 Fije la antena con cinta adhesiva al muro o columna en una posición que genere interferencia mínima. •Conecte la antena interior de FM.1 Antena interior de FM Cinta adhesiva Evite escuchar durante largos periodos para prevenir el daño a la audición. La presión sonora excesiva de los audífonos y auriculares puede causar daño auditivo. Escuchar a todo volumen durante largos períodos puede dañar la audición del usuario. Asegúrese de usar los audífonos o auriculares proporcionados o recomendados. • • • Reduzca el volumen y conecte los auriculares. Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo Auriculares (no incluidos)4 Equipo de audio portátil (en el modo AUX)5 Conecte el cable de audio en el conector AUX. Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo Presione [AUX] e inicie la reproducción de la fuente de audio portátil. Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del equipo de audio portátil. Presione repetidamente [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” o “NORMAL”. Desactive el ecualizador o baje el volumen del equipo portátil para reducir la señal de entrada. El nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Consulte detalles en el manual de instrucciones del otro equipo. No se incluyen los cables ni el equipo. • • • AUX 3 Conecte el cable de alimentación de CA después de realizar las demás conexiones.Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA. Al tomacorriente de CA de la casa AC IN Pare la antena sobre su base. Antena de cuadro de AM Orificios de ventilación 45 1 23 Vista posterior Accesorios incluidos ¡Clic!4 5 “Made for iPod” (Hecho para iPod) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPod y que su desarrollador ha certificado que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. “Works with iPhone” (Funciona con iPhone) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPhone y que su desarrollador ha certificado que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y reglamentarias. iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. iPhone es una marca registrada de Apple Inc. or Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Por favor verifique e identifique los accesorios incluidos.Use los números indicados entre paréntesis cuando solicite refacciones. (Los números de producto son correctos a enero de 2010. Podrían estar sujetos a cambio sin previo aviso.) Para pedir accessorios, llame al distribuidor con el que realizó su compra. 1 Cable de alimentación eléctrica de CA (K2CB2CB00021)1 Antena de cuadro de AM (N1DYYYY00010) 1 Antena interior de FM (RSAX0002)2 Pilas 1 Mando a distancia (N2QAYB000522) Accesorios de tornillo (RFAX1020) 2 Tornillos de fijación (XYN3+J10FJ)1 Sujetador de seguridad (RMKX1015) Accesorios de soporte para el muro (RFAX1021) 1 Soporte para el muro (RGQX1004)Acojinamiento en las cuatro patas (RKAX0028-K) El cable de alimentacion de CA incluido debe usarse solamente con este aparato. No lo use con ningún otro equipo. No use un cable de alimentación de CA de otro equipo. • • B
RQTX1066 RQTX1066RQTX1066 RQTX1066 19 ESPAÑOL 45 Equipo de audio portátil (en el modo AUX) 5 Conecte el cable de audio en el conector AUX. Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo Presione [AUX] e inicie la reproducción de la fuente de audio portátil. Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del equipo de audio portátil. Presione repetidamente [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” o “NORMAL”. Desactive el ecualizador o baje el volumen del equipo portátil para reducir la señal de entrada. El nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Consulte detalles en el manual de instrucciones del otro equipo. No se incluyen los cables ni el equipo. • • • AUX 4 g Accessorios disponibles comercialmente (no incluidos) 2 Tornillos de montaje en el muro 1 Tornillo de sujetador de seguridad Use tornillos con diámetro nominal de 4 mm (5/32") que sean adecuados para el material del muro (p.ej., madera, acero, concreto, etc.). • • Fijación de la unidad en un muro (Opcional) Notas sobre la instalación g Antes de proceder a la instalación, lea las secciones “Precauciones de seguridad” e “Instrucciones de montaje en el muro” para realizar una instalación correcta. g Para lograr funcionamiento óptimo y prevenir posibles problemas, no instale esta unidad: en sitios que no sean muros verticales. cerca de un rociador (de incendio) o un sensor. cerca de líneas de alto voltaje o fuentes de energía eléctrica. cerca de dispositivos de calefacción. en sitios donde la unidad esté sujeta a vibraciones o impactos. cerca de fuentes de magnetismo, calor, vapor, grasa presente en el aire, etc. en sitios donde podría haber microgotas de agua (p.ej., bajo un acondicionador de aire). g No instale esta unidad bajo luces del techo (p.ej., reflectores, luces de halógeno, etc.). No evitarlo podría doblar el gabinete o causar daños a raíz del calor intenso. g Use un método de instalación apropiado a la estructura y materiales del muro. g Use una frazada o tela suave para evitar daños al producto o al piso durante la instalación. g Cuando apriete los tornillos, asegúrese de no apretarlos insuficiente o excesivamente. g Disponga un área segura alrededor y preste atención a la seguridad durante la instalación. g Panasonic no es responsable de daños incidentales o consecuenciales que resulten de la instalación u operación inapropiadas. • • • • • • • Sólo un contratista de construcciones calificado debe instalar o desinstalar esta unidad. La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caiga y ocasione lesiones. A fin de prevenir lesiones, la unidad debe estar fijada de modo seguro en el muro, conforme a las instrucciones de instalación. No instale la unidad donde no pueda soportar la carga. Si las partes de montaje no son suficientemente resistentes, esto puede hacer que la unidad se caiga y ocurran lesiones. No use otros métodos de instalación que no sean los indicados en las instrucciones. Hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran lesiones. No instale esta unidad en sitios que no sean muros verticales. Hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran lesiones. Tome en cuenta el factor de seguridad de la resistencia del montaje (aprox. 10 veces el peso del producto). La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caiga y ocurran lesiones. El muro en el cual se fije la unidad debe soportar 20 kg (44 lb.) por tornillo. La resistencia insuficiente de los muros causará que la unidad se caiga a largo plazo. No desensamble ni modifique el soporte de montaje en el muro. Hacerlo causará que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran lesiones. No instale esta unidad en sitios húmedos o polvosos, en lugares donde la grasa o vapor presentes en el aire puedan entrar en contacto con la unidad, o bajo el acondicionador de aire, donde podría gotear agua sobre la unidad. Esto podría tener efecto negativo en la unidad y ocasionar un incendio o choque eléctrico. Deje libre espacio suficiente, de más de 30 cm (11 3/16") por arriba de la unidad principal y más de 10 cm (3 15/16") a sus lados izquierdo y derecho. Mantenga libre de obstrucciones el espacio entre el muro y la parte posterior de la unidad. Bloquear los orificios de ventilación de la unidad principal podría ocasionar un incendio. Use los componentes designados para su instalación. No hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran lesiones. Evite que los tornillos de montaje o el cable de alimentación tengan contacto con partes metálicas del interior del muro durante la instalación. No hacerlo podría causar un choque eléctrico. Cuando retire la unidad principal, extraiga también los tornillos de montaje en el muro. De lo contrario, alguien podría golpearse contra los tornillos de montaje en el muro y sufrir lesiones. Instale la unidad a una altura donde los botones de operación puedan ser vistos para su operación segura. Operarlos en una posición inapropiada podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran lesiones. ¡PRECAUCIÓN! Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Accesorios de instalación CC Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los lleven a la boca. 5 g Accessorios incluidos Accesorios de tornillo (RFAX1020) 2 Tornillos de fijación (XYN3+J10FJ) 1 Sujetador de seguridad (RMKX1015) Accesorios de soporte para el muro (RFAX1021) 1 Soporte para el muro (RGQX1004) Acojinamiento en las cuatro patas (RKAX0028-K) • » » • » »B
RQTX1066 RQTX1066 20 ESPAÑOL RQTX1066 RQTX1066 3. Introduzca los tornillos de montaje en el muro. 1. Separe la base de la unidad. 2. Fije el soporte para el muro a la parte posterior de la unidad. 2 1 Fije el soporte para el muro con el tornillo de fijación (2 piezas). [Par de apriete: 1,2 Nm (57/64 pies-lb) a 1,5 Nm (1 7/64 pies-lb)] AUX 6 7 Instrucciones de montaje en el muro • Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el enchufe del cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de CA. • Apriete con firmeza los tornillos en cada paso para evitar que estén flojos. A Parte inferior de la unidad principal Base Frazada o tela suave Tornillo de fijación A Tornillo de fijación B Pestaña Parte posterior de la unidad principal Mida y marque la posición de los tornillos de montaje (2 piezas) e introdúzcalos en el muro. Use las figuras que se muestran abajo para la posición y medición de los tornillos. Por favor instale usando ambos tornillos de montaje en el muro. Use un indicador de nivel tipo regleta para asegurarse de que los tornillos estén a la misma altura. Use tornillos que tengan resistencia suficiente para soportar el peso de cuando menos 20 kg (44 lb.). • • • • C Alinee ambas pestañas en el soporte para el muro y la unidad principal, y luego deslice la unidad hasta que haga “clic” en su sitio. 300 mm (11 13/16") Espacio requerido Vista posterior Espacio requerido 85,5 mm (3 3/8") 77,5 mm (3 1/16") 500 mm (19 11/16") 700 mm (27 9/16") 74,8 mm (2 15/16") 130 mm (5 1/8") 8 mm (5/16") a 9,5 mm (3/8") 2,2 mm (3/32") a 2,8 mm (7/64") 2,5 mm (3/32") a 3,5 mm (9/64") 4 mm (5/32") Se deben usar tornillos con longitud que soporte 20 kg (44 lb.) o más por cada tornillo. Muro Tornillo de montaje C 163 mm (6 7/16") Fijación de la unidad en un muro (Opcional) (continuación) Deslice el soporte para separarlo de la unidad. Desatornille los tornillos de fijación (2 piezas) en la parte inferior de la unidad. Ponga los tornillos que extrajo en un sitio seguro. B Soporte para el muro (vista inferior) 6 7