Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

® ® Color Television Operating Instructions CT-2707D CT-3207D TQB2AA0397 11812 PRINTEDINMEXICO Télé-couleur Manuel d’utilisation TQB2AA0397 11812 IMPRIMÉ AU MEXIQUE For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) CT-2707D CT-3207D

AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE ATTENTION:Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR AT T E N T I O N ATTENTION:Afin de prévenir les risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales ou visitez le site américain de Electronics Industries Alliance : http://www.eiae.org. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2002. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur.

TABLE DES MATIÈRES 1 Table des matières Félicitations............................................................... 2 Dossier du client ...................................................................... 2 Entretien et nettoyage ............................................................. 2 Spécifications .......................................................................... 2 Installation................................................................. 3 Emplacement du téléviseur ..................................................... 3 Branchement de sources auxiliaires........................................ 3 Cordon d’alimentation.............................................................. 3 Câble / antenne ...................................................................... 3 Table de caractéristiques ......................................... 4 Auto-réglage initial ................................................... 5 Branchement d’appareils auxiliaires ..................... 6 Branchement à un magnétoscope........................................... 6 Panneau avant des commandes ............................................. 6 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD .................................................... 7 Branchement à un amplificateur audio .................................... 7 Fonction image sur image ...................................... 8 Fonctionnement de limage sur image avec un magnétoscope et un câblosélecteur............................... 8 Fonctionnement de limage sur image avec un magnétoscope - san câblosélecteur............................... 9 Touches des fonctions image sur image ............. 10 Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-2707D seulement)....................................... 11 Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-3207D seulement)....................................... 12 Tableau de référence des fonctions télécommandées .......... 13 Programmation de la télécommande..................................... 15 Avec code .............................................................................. 15 Sans code.............................................................................. 15 Codes de appareils................................................................ 16 Navigation au menu à icônes ................................ 18 Icônes du menu principal ...................................... 19 Menus à icônes ..................................................................... 19 Fonctionnement avec menus à icônes ................. 20 Réglage ................................................................................. 20 Image..................................................................................... 22 Minuterie ................................................................................ 23 Audio ..................................................................................... 24 Canaux .................................................................................. 25 Blocage.................................................................................. 26 Fonctionnement de la puce antiviolence ............. 27 Émissions télé USA ............................................................... 27 Films USA.............................................................................. 29 Système de classification du Canada .................. 30 Guide de dépannage .............................................. 32 Garantie limitée....................................................... 33 Index ........................................................................ 34

2 FÉLICITATIONS Félicitations Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi-conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffretettélécommande Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. AlimentationCT-2707D (2,1 A) CT-3207D (2,2 A)120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord – 181 canauxVHF – 12; UHF – 56; Câble - 113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)

INSTALLATION 3 Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION:Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. CT-2707D ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27G22M-PC de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-3207D: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32G22M-PC de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). Fiche polarisée VHF/UHF75 ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne

4 TABLE DE CARACTÉRISTIQUES Table de caractéristiques MODÈLES CT-2707D CT-3207D Caractéristiques LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ESP/FR 1 BLOC D’ACCORD POUR IMAGE SUR IMAGE RÉGLAGE POUR ENTRÉE VIDÉO BANNIÈRE DES CANAUX SOUS-TITRES PUCE ANTIVIOLENCE PRISE D’ENTRÉE DE 75 OHMS OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO NORMALISATION VIDÉO NORMALISATION AUDIO STÉRÉO GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE SON AMBIOPHONIQUE SON IA NOMBRE DE HAUT-PARLEURS22 PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT)3 (2/1)3 (2/1) PRISEDESORTIEAUDIO PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT11 PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES. MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseurest conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. PRISES A/V AUDIO CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES

AUTO-RÉGLAGE INITIAL 5 Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE - Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. MODE - Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.Appuyer sur la touche pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. VOL IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM PRESS ACTION TO EXITu u uAUTO SET UP FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA IDIOMA/LANGUE FRANÇAISu CÂBLE MODEu PROG. AUTOu APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER Appuyer sur pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.VOLIDIOMA/LANGUE FRANÇAISu CÂBLE MODEu PROG. AUTOu APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER Appuyer sur pour amorcer la programmation automatique.VOL APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS u CÂBLE MODEu PROG. AUTOu AUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER

6 BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé . Nota:La prise d’entrée INPUT 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composant Y P BPRet prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo 1. Marche à suivre 1. Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. Nota:Les appareils branchés aux prises d’entrée audio/vidéo sur les panneaux arrière et avant ne peuvent être utilisés simultanément. 2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la toucheTV/VIDEO. 3. Faire fonctionner léquipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Panneau avant des commandes Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux prises d’entrée audio/vidéo (sur certains modèles) lors du branchement d’appareils auxiliaires. Appuyer sur pour sélectionner le mode d’entrée vidéo. Nota:Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible. L R ANT I N VI DEO OUT AUDI O OUT ANT OUT HPJ VI DEO 3 L AUDI O I N R Pri se acceptant des écouteurs avec une mi ni fi che de 1/8 po COMPONENT VI DEO I NPUT INPUT 1R AUDI OL PBPRY/ VI DEO TO AUDI O AMP L R R AUDI OLINPUT 2VI DEO S- VIDEO Prises à l’arrière du téléviseurMagnétoscope Câbles vendus séparément Prises à l’avant du téléviseur TV/VIDEO

PANNEAU AVANT DES COMMANDES 7 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB au téléviseur. Nota: Il y a trois entrées vidéo : Y, PBet PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R). Sélectionner le mode de sortie480isur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux480i. Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amplificateur audio externe. Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio 1. Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. 2. Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau. 3. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. 4. Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. 5. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. 6. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. Nota:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. COMPONENT VI DEO I NPUT INPUT 1RAUDIOL PBPRY/VI DEO TO AUDI O AMP L R RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEONTSC OUTPUTR- AUDI O- L VI DEO PBPRL- AUDI O- R S- VI DEO Y DI GI TAL OUTPUT PRISES VIDÉO COMPOSANT SUR PANNEAU ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Câbles vendus séparément PRISES SUR PANNEAU ARRIÈRE DU DÉCODEUR DTV-STB / LECTEUR DVD COMPONENT VI DEO I NPUT INPUT 1RAUDIOL PBPRY/ VI DEO TO AUDI O AMP L R RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEO Prises à l’arrière du téléviseur Câbles vendus séparément Amplificateur externe

8 FONCTION IMAGE SUR IMAGE Fonction image sur image Fonctionnement de limage sur image avec un magnétoscope et un câblosélecteur Ce téléviseur est doté de la fonction image sur image. Le raccordement dune seconde source vidéo (tel un magnétoscope, un caméscope, etc.) est nécessaire pour afficher une seconde image. Brancher le magnétoscope et le câblosélecteur de la manière indiquée. Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement du magnétoscope et du câblosélecteur. Marche à suivre Appuyer sur la touchePIPde la télécommande pour afficher une image en médaillon. Nota:Initialement, limage principale et celle en médaillon sont identiques. Pour visionner une image différente dans le médaillon: Appuyer sur la toucheTV/VIDEOde la télécommande pour sélectionner la source vidéo de limage en médaillon. Sassurer que le contact est établi sur le magnétoscope et le câblosélecteur et que lecanal 3est syntonisé sur le magnétoscope. Sélectionner les canaux pour limage en médaillon en appuyant sur la toucheCBLde la télécommande et en utilisant les touches numériques ou celles de changement des canaux. Sélectionner les canaux pour limage principale en appuyant sur la toucheTVde la télécommande et en utilisant les touches numériques ou celles de changement des canaux. Touche SWAP / RECALL La toucheSWAPinvertit l’image en médaillon avec l’image principale. Appuyer sur la touche RECALLpour afficher la source des images à l’écran. COMPONENT VI DEO I NPUT INPUT 1RAUDIOL PBPRY/ VI DEO TO AUDI O AMP L R RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEO L R ANT I N VI DEO OUT AUDI O OUT ANT OUT ANT I N ANT OUT ANT I N Câbledela compagnie de câbl odistribution Prises à l’arrière du téléviseur Câbles vendus séparémentMagnétoscope Câblosélecteur Répartiteur (vendu séparément)