Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions

Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							®
    ®
    Color Television
    Operating Instructions
    CT-2707D CT-3207D
    TQB2AA0397 11812
    PRINTEDINMEXICO
    Télé-couleur
    Manuel d’utilisation
    TQB2AA0397 11812
    IMPRIMÉ AU MEXIQUE
    For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
    send e-mail to: [email protected] (USA only)
    CT-2707D CT-3207D 
    						
    							AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE
    ATTENTION:Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer
    les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
    Le point d’exclamation dans un
    triangle équilatéral indique que
    le manuel d’utilisation inclus
    avec l’appareil contient
    d’importantes recommandations
    quant au fonctionnement et à
    l’entretien de ce dernier. Le symbole de l’éclair dans un
    triangle équilatéral indique la
    présence d’une tension
    suffisamment élevée pour
    engendrer un risque de chocs
    électriques.
    RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
    NE PAS OUVRIR
    AT T E N T I O N
    ATTENTION:Afin de prévenir les risques d’incendie ou de chocs électriques,
    ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
    TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR
    MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER
    DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT
    ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER
    CET APPAREIL.
    Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
    composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
    certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
    recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales ou visitez le site
    américain de Electronics Industries Alliance : http://www.eiae.org.
    Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
    Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
    Copyright 2002. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés.
    Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les
    droits d’auteur. 
    						
    							TABLE DES MATIÈRES
    1
    Table des matières
    Félicitations............................................................... 2
    Dossier du client ...................................................................... 2
    Entretien et nettoyage ............................................................. 2
    Spécifications .......................................................................... 2
    Installation................................................................. 3
    Emplacement du téléviseur ..................................................... 3
    Branchement de sources auxiliaires........................................ 3
    Cordon d’alimentation.............................................................. 3
    Câble / antenne ...................................................................... 3
    Table de caractéristiques ......................................... 4
    Auto-réglage initial ................................................... 5
    Branchement d’appareils auxiliaires ..................... 6
    Branchement à un magnétoscope........................................... 6
    Panneau avant des commandes ............................................. 6
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique
    (DTV-STB) / lecteur DVD .................................................... 7
    Branchement à un amplificateur audio .................................... 7
    Fonction image sur image ...................................... 8
    Fonctionnement de limage sur image avec
    un magnétoscope et un câblosélecteur............................... 8
    Fonctionnement de limage sur image avec
    un magnétoscope - san câblosélecteur............................... 9
    Touches des fonctions image sur image ............. 10
    Fonctionnement de la télécommande
    (modèle CT-2707D seulement)....................................... 11
    Fonctionnement de la télécommande
    (modèle CT-3207D seulement)....................................... 12
    Tableau de référence des fonctions télécommandées .......... 13
    Programmation de la télécommande..................................... 15
    Avec code .............................................................................. 15
    Sans code.............................................................................. 15
    Codes de appareils................................................................ 16
    Navigation au menu à icônes ................................ 18
    Icônes du menu principal ...................................... 19
    Menus à icônes ..................................................................... 19
    Fonctionnement avec menus à icônes ................. 20
    Réglage ................................................................................. 20
    Image..................................................................................... 22
    Minuterie ................................................................................ 23
    Audio ..................................................................................... 24
    Canaux .................................................................................. 25
    Blocage.................................................................................. 26
    Fonctionnement de la puce antiviolence ............. 27
    Émissions télé USA ............................................................... 27
    Films USA.............................................................................. 29
    Système de classification du Canada .................. 30
    Guide de dépannage .............................................. 32
    Garantie limitée....................................................... 33
    Index ........................................................................ 34 
    						
    							2
    FÉLICITATIONS
    Félicitations
    Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi-conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément.
    Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et
    conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE
    NETTOYANTS ABRASIFS.
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran.
    Coffretettélécommande
    Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et
    bien essuyer.
    Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
    AlimentationCT-2707D (2,1 A)
    CT-3207D (2,2 A)120 V c.a., 60 Hz
    Bloc d’accord – 181 canauxVHF – 12; UHF – 56; Câble - 113
    Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono
    Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms
    Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
    Prises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono
    Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C) 
    						
    							INSTALLATION
    3
    Installation
    Emplacement du téléviseur
    Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.
    Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
    Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes
    internes.
    Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
    Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des
    haut-parleurs externes.
    ATTENTION:Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec
    l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait
    causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé
    sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus.
    CT-2707D
    ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27G22M-PC de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou
    chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
    CT-3207D:
    ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32G22M-PC de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou
    chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
    Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.
    Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
    FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME
    POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ,
    ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est
    nécessaire.
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution.
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale.
    Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une
    antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne),
    choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).
    Fiche polarisée
    VHF/UHF75 ohms (sur
    le panneau arrière)
    Câble de la compagnie
    de câblodistribution
    Câble d’antenne 
    						
    							4
    TABLE DE CARACTÉRISTIQUES
    Table de caractéristiques
    MODÈLES
    CT-2707D
    CT-3207D
    Caractéristiques
    LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS
    ANG/ESP/FR
    1 BLOC D’ACCORD POUR IMAGE SUR IMAGE
    RÉGLAGE POUR ENTRÉE VIDÉO
    BANNIÈRE DES CANAUX
    SOUS-TITRES
    PUCE ANTIVIOLENCE
    PRISE D’ENTRÉE DE 75 OHMS
    OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO
    NORMALISATION VIDÉO
    NORMALISATION AUDIO
    STÉRÉO
    GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE
    SON AMBIOPHONIQUE
    SON IA
    NOMBRE DE HAUT-PARLEURS22
    PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT)3
    (2/1)3
    (2/1)
    PRISEDESORTIEAUDIO
    PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO
    PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT11
    PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS
    ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES.
    MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
    image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
    Le
    téléviseurest conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des
    images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut
    et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur
    chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo,
    des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou
    répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
    L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la
    forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures
    suivantes:
    • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
    • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
    PRISES A/V
    AUDIO
    CARACTÉRISTIQUES
    SPÉCIALES 
    						
    							AUTO-RÉGLAGE INITIAL
    5
    Auto-réglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil.
    Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE - Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol.
    MODE - Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
    PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.Appuyer sur la touche pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
    VOL
    IDIOMA/LANGUE ENGLISH
    CABLE MODE
    AUTO PROGRAM
    PRESS ACTION TO EXITu
    u
    uAUTO SET UP
    FIRST PLEASE
    CONNECT THE ANTENNA
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISu
    CÂBLE MODEu
    PROG.  AUTOu
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    Appuyer sur pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.VOLIDIOMA/LANGUE FRANÇAISu
    CÂBLE MODEu
    PROG.  AUTOu
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    Appuyer sur pour amorcer la programmation automatique.VOL
    APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
    u
    CÂBLE MODEu
    PROG. AUTOu
    AUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER 
    						
    							6
    BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    Branchement d’appareils auxiliaires
    Branchement à un magnétoscope
    Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée
    vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé
    .
    Nota:La prise d’entrée INPUT 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources
    d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composant Y P
    BPRet prises audio des canaux gauche
    et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope
    n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source:
    composant ou vidéo 1.
    Marche à suivre
    1. Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
    Nota:Les appareils branchés aux prises d’entrée audio/vidéo sur les panneaux arrière et avant ne peuvent être utilisés simultanément.
    2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la toucheTV/VIDEO.
    3. Faire fonctionner léquipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
    Panneau avant des commandes
    Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux prises
    d’entrée audio/vidéo (sur certains modèles) lors du branchement d’appareils auxiliaires.
    Appuyer sur pour sélectionner le mode d’entrée vidéo.
    Nota:Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la
    télécommande n’est pas disponible.
    L
    R
    ANT I N
    VI DEO OUT
    AUDI O OUT
    ANT OUT
    HPJ VI DEO 3 L AUDI O I N R
    Pri se acceptant des écouteurs
    avec une mi ni fi che de 1/8 po
    COMPONENT
    VI DEO I NPUT
    INPUT 1R AUDI OL
    PBPRY/ VI DEO
    TO AUDI O
    AMP
    L
    R
    R AUDI OLINPUT 2VI DEO S- VIDEO
    Prises à l’arrière du téléviseurMagnétoscope
    Câbles vendus séparément
    Prises à l’avant du téléviseur
    TV/VIDEO 
    						
    							PANNEAU AVANT DES COMMANDES
    7
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
    Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB au téléviseur.
    Nota:
    Il y a trois entrées vidéo : Y, PBet PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse
    chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R).
    Sélectionner le mode de sortie480isur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux480i.
    Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)
    Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amplificateur audio externe.
    Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes.
    Réglages audio
    1. Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
    2. Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau.
    3. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
    4. Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur.
    5. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO.
    6. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant
    contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
    Nota:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
    COMPONENT
    VI DEO I NPUT
    INPUT 1RAUDIOL
    PBPRY/VI DEO
    TO AUDI O
    AMP
    L
    R
    RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEONTSC OUTPUTR- AUDI O- L VI DEO
    PBPRL- AUDI O- R
    S- VI DEO
    Y
    DI GI TAL OUTPUT
    PRISES VIDÉO COMPOSANT SUR PANNEAU ARRIÈRE DU
    TÉLÉVISEUR Câbles vendus séparément PRISES SUR PANNEAU ARRIÈRE DU
    DÉCODEUR DTV-STB / LECTEUR DVD
    COMPONENT
    VI DEO I NPUT
    INPUT 1RAUDIOL
    PBPRY/ VI DEO
    TO AUDI O
    AMP
    L
    R
    RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEO
    Prises à l’arrière du téléviseur
    Câbles vendus séparément Amplificateur externe 
    						
    							8
    FONCTION IMAGE SUR IMAGE
    Fonction image sur image
    Fonctionnement de limage sur image avec un magnétoscope et un câblosélecteur
    Ce téléviseur est doté de la fonction image sur image. Le raccordement dune seconde source vidéo (tel un magnétoscope,
    un caméscope, etc.) est nécessaire pour afficher une seconde image.
    Brancher le magnétoscope et le câblosélecteur de la manière indiquée.
    Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement du magnétoscope et
    du câblosélecteur.
    Marche à suivre
    Appuyer sur la touchePIPde la télécommande pour afficher une image en médaillon.
    Nota:Initialement, limage principale et celle en médaillon sont identiques.
    Pour visionner une image différente dans le médaillon:
    Appuyer sur la toucheTV/VIDEOde la télécommande pour sélectionner la source vidéo de limage en médaillon.
    Sassurer que le contact est établi sur le magnétoscope et le câblosélecteur et que lecanal 3est syntonisé sur le magnétoscope.
    Sélectionner les canaux pour limage en médaillon en appuyant sur la toucheCBLde la télécommande et en utilisant les touches
    numériques ou celles de changement des canaux.
    Sélectionner les canaux pour limage principale en appuyant sur la toucheTVde la télécommande et en utilisant les touches
    numériques ou celles de changement des canaux.
    Touche SWAP / RECALL
    La toucheSWAPinvertit l’image en médaillon
    avec l’image principale. Appuyer sur la touche
    RECALLpour afficher la source des images à
    l’écran.
    COMPONENT
    VI DEO I NPUT
    INPUT 1RAUDIOL
    PBPRY/ VI DEO
    TO AUDI O
    AMP
    L
    R
    RAUDIOLINPUT 2VI DEO S- VI DEO
    L
    R
    ANT I N
    VI DEO OUT
    AUDI O OUT
    ANT OUT
    ANT I N ANT OUT
    ANT I N
    Câbledela
    compagnie de
    câbl odistribution
    Prises à l’arrière du téléviseur
    Câbles vendus séparémentMagnétoscope
    Câblosélecteur
    Répartiteur
    (vendu séparément) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Television Ct 2707 Operating Instructions