Panasonic Clock Radio Rc-dc1 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Clock Radio Rc-dc1 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL RQTX1207 9941 Cómo usar el radio Sintonización manual 1 Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. 2 Pulse [ 2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada. Para sintonizar automáticamente Pulse y mantenga pulsado [ 2/ –, ADJ] o [+/ 6, ADJ] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización automática se detiene cuando encuentra una estación o cuando se pulsa [ 2/ –, ADJ] o [+/ 6, ADJ] nuevamente. Nota: Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección de la antena FM o AM. Memoria precon gurada Usted puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales AM o 5 canales FM precon gurados. Preparación Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. Precon guración automática (AP) Pulse y mantenga pulsado [SOURCE] hasta que se visualice “AP”. Nota: La sintonización automática comenzará desde la frecuencia actual. Sólo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas. “AP” parpadeará continuamente hasta que los 5 canales se hayan con gurado. Presintonización manual1 Pulse [ 2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada. 2 Pulse y mantenga pulsado [SET/ PRESET] durante 2 segundos para visualizar el número precon gurado. 3 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar un número precon gurado. 4 Pulse [SET/ PRESET] nuevamente para con rmar. Cómo sintonizar un canal precon gurado Pulse [SET/ PRESET] para alternar entre los canales precon gurados. Con guración de asignación de FM o de AM Este sistema también puede recibir emisiones de FM asignadas en pasos de 0.1 MHz o emisiones de AM asignadas en pasos de 9 kHz. 1 Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. 2 Pulse y mantenga pulsado [ 4/9 ]. Después de unos segundos, la visualización cambiará a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual. Libere el botón cuando la frecuencia mínima cambie. Para volver al paso original, repita los pasos anteriores. Después de cambiar la con guración, las frecuencias precon guradas en la memoria se borrarán. Cómo usar el temporizador de apagado automático Esta función permite que la unidad se apague automáticamente después de llegar a la hora con gurada (sólo en el modo iPod y modo radio). 1 Pulse [SLEEP] para activar el temporizador. 2 Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar el tiempo deseado (en minutos) . OFF (predeterminado) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120 Nota: Pulse [SLEEP] una vez para veri car el tiempo restante. RQTX1207-Y_3le.indd 9 RQTX1207-Y_3le.indd 9 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207 ENGLISH 1010 ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL 42 Cómo usar la alarma Usted puede con gurar dos horas de alarma diferentes. Antes de con gurar la alarma, asegúrese de con gurar el reloj ( Z página 7, “Con guración de la hora” ). Cómo con gurar la alarma 1 Pulse y mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2] hasta que la hora visualizada parpadee. 2 Al cabo de 10 segundos, pulse [2/ –, ADJ] o [+/ 6 , ADJ] para con gurar la hora. 3 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para con gurar los minutos. 5 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar los días de la semana. MON-SUN (todos los días ) ] MON-FRI (días de la semana) SAT-SUN ( n de semana)SAT-SUN ( n de semana) 6 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar. 7 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o “BUZZER”. 8 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar. Selección “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10. Selección “RADIO”: Continúe desde los pasos del 11 al 16. Cómo con gurar la alarma del iPod 9 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para ajustar el nivel del volumen. 10 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar la con guración. Nota: La alarma sonará si no se detecta un iPod o iPhone a la hora de la alarma. Se reproducirá música desde la liberaría del iPod o del iPhone cuando suene la alarma. Cómo con gurar la alarma del radio 11 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para ajustar el nivel del volumen. 12 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar. 13 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar “FM” o “AM”. 14 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar. 15 Pulse [2/ –, ADJ] o [+ / 6, ADJ] para seleccionar el canal precon gurado deseado. 16 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para con rmar la con guración. Nota: La alarma funcionará solamente cuando funcione con energía de CA. Para activar o visualizar la con guración de la alarma, pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] una vez. Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la función de la alarma. Cómo desactivar la alarma Pulse [ALARM OFF] para apagar la unidad. La alarma sonará a la misma hora el día siguiente. Nota: Si no se apaga la alarma, la misma sonará continuamente durante 59 minutos antes de apagarse automáticamente. Detención de la alarma Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla por algunos minutos. La alarma sonará nuevamente al cabo de 9 minutos. Consejo: Para los usuarios del iPod touch y del iPhone, use la aplicación Memor y Loader para desbloquear la con guración usual de la alarma ( Z página 11, “Cómo usar la aplicación Memor y Loader”). RQTX1207-Y_3le.indd 10 RQTX1207-Y_3le.indd 10 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL RQTX1207 111143(Continúa en la página siguiente) Cómo usar la aplicación Memory Loader Esta unidad principal ha sido diseñada para operar con la aplicación Memor y Loader, que puede ser descargada del App Store (realice una búsqueda con Memor yLoader). Si no ha descargado la aplicación gratuita Memor y Loader, visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su iPod touch o iPhone: Aplicación no instalada Este accesorio requiere una aplicación que no tiene instalada. ¿Desea instalarla desde la App Store? Este mensaje es un recordatorio para que descargue la aplicación con la nalidad de que pueda disfrutar de las funciones mejoradas de esta unidad principal. Sin embargo, su iPod touch y iPhone funcionarán adecuadamente con esta unidad principal, aun sin tener la aplicación Memor y Loader instalada. La aplicación Memor y Loader sólo funciona con el iPod touch y iPhone con OS 3.0 o superior. Una vez se haya instalado la aplicación Memory Loader en su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones serán fácilmente accesibles y controlables directamente a través de la plataforma de la aplicación. Alarma Ajuste la con guración de alarma 1 y alarma 2 fácilmente. Puede seleccionar cualquier combinación de días para que suene la alarma. Puede elegir la con guración de repetición de alarma de su preferencia entre 1 y 30 minutos. Radio Precon gure 5 canales FM o 5 canales AM al desplazarse a través de sus frecuencias deseadas usando el selector. Eventos Usted puede recibir alertas de fechas almacenadas en su iPod touch o en los contactos del iPhone (si la alarma se con gura para sonar en dicha fecha).Pila de respaldo de la memoria La pila de respaldo (CR2032, no suministrada) guarda la con guración del reloj y de la alarma en caso de que haya una interrupción en el suministro de energía eléctrica. Cómo introducir la pila Cuando no haya una pila dentro, el indicador de carga baja se visualizará hasta que se introduzca una pila. Vista inferior 1 Mantenga el adaptador de CA conectado a la red eléctrica cuando destornille la cubierta del compartimiento de la pila usando un destornillador. 2 Abra la cubierta del compartimiento de la pila.3 Inserte una pila nueva con el signo (+) hacia arriba.4 Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y asegúrela con el tornillo. Cómo reemplazar la pila La vida útil de esta pila es de aproximadamente 1 mes. Cuando la pila tenga poca carga, el indicador de pila con poca carga parpadeará constantemente en la pantalla. Siesta Puede establecer un tiempo de temporizador corto para una siesta en su iPod touch o iPhone. Horario de ahorro de energía diurno (DST) Active o desactive la función de horario de ahorro de energía diurno a través de un simple paso. Para más información, visite: www.memoryloader.com RQTX1207-Y_3le.indd 11 RQTX1207-Y_3le.indd 11 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207 ENGLISH 1212 ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL 44 Nota: Inserte con los polos alineados. No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos. No recargue, desarme, remodele, caliente o lance al fuego. Manténgase fuera del alcance los niños. No caliente o exponga a las llamas. No deje la (s) pilas (s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Retire las pilas si no va a utilizar el radio reloj durante un periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. Si un electrolito entra en contacto con sus manos o ropa, lávelos minuciosamente con agua. Si un electrolito entra en contacto con sus ojos, nunca se estruje los ojos. Lávese los ojos minuciosamente con agua, y después consulte un médico. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas según instruye el fabricante. Advertencia Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente sobre los 60°C (140°F) ni incinere. Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el ser vicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ■ Reloj El reloj no puede sincronizarse con la hora del iPod o del iPhone. Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura y encendidos ( Z página 8). Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. El horario de ahorro de energía diurno no funciona. Asegúrese de que el reloj se ha con gurado correctamente. Pulse y mantenga pulsado [SLEEP] en modo reloj para activar el horario de ahorro de energía diurno ( Z página 7). ■ Alarma El iPod, radio o alarma zumbador no suena a la hora precon gurada. Veri que que “ALARM 1” o “ALARM 2” se hayan activado correctamente ( Z página 10). El iPod o la alarma del radio se activa pero no emite sonido a la hora precon gurada. Veri que la con guración del sonido de la alarma (Z página 10). RQTX1207-Y_3le.indd 12 RQTX1207-Y_3le.indd 12 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL RQTX1207 131345 ■ iPod o iPhone El iPod o iPhone no funciona con esta unidad. Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura y encendidos ( Z página 8). Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. El iPod o iPhone no emite sonido. Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura ( Z página 8). Ajuste el volumen. El iPod o el iPhone no se carga. Compruebe las conexiones. Apague y retire el iPod o iPhone del conector de la estación de acoplamiento. Vuelta a introducirlo y enciéndalo nuevamente ( Z página 8). ■ Radio Se escucha un ruido o distorsión de sonido. Aleje la unidad de televisores, computadores personales o dispositivos fácilmente in uenciados por el magnetismo. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. Separe la antena de otros cables y conductores. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. Reiniciar Esta función le permite restaurar la unidad principal a la con guración predeterminada cuando funciona anormalmente. Vista posterior Pulse [RESET] con un clip de papel o un objeto puntiagudo. RQTX1207-Y_3le.indd 13 RQTX1207-Y_3le.indd 13 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207 ENGLISH 1414 ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL 46 GENERALIDADES Fuente de alimentación (Adaptador de CA) CA 100 a 240 V, 50 / 60 Hz Salida de CC 7.5 V Consumo de energía (con el iPod o iPhone cargándose) Unidad principal 7 W Dimensiones (An x Al x Prf) 112 mm x 80 mm x 150 mm (4 13/32 x 3 9/64 x 5 29/32 ) Masa (Peso) Unidad principal 0.37 kg (0.816 lbs) Adaptador de CA 0.14 kg (0.309 lbs) Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a + 35°C (+ 32°F a + 95°F) Gama de humedades de funcionamiento 20% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera : Unidad principal 0.3 W (aproximado) Adaptador de CA 0.3 W (aproximado) Nota: 1) Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. La masa y las dimensiones son aproximados. 2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. Especi caciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de Salida RMS (Mono) Canal frontal 2.6 W por canal (8 ), 1 kHz, 10% THD SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Memoria presintonizada 5 emisoras de FM 5 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz) 87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) Terminales de la antena 75 (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz) 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) SECCIÓN DE BOCINAS Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía (Re ejo de sonidos graves) Bocina (s) Impedancia 8 Espectro completo Tipo cónico de 2.5 cm (1 ) RQTX1207-Y_3le.indd 14 RQTX1207-Y_3le.indd 14 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL RQTX1207 151547 Información útil Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Ser vicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panama 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800 -PANASONIC (1800 -726276 ) Costa Rica 800 -PANA737 ( 800 -7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1- 801- 811-PANA (1- 801- 811-7262) Chile 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797- 5000 Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Peru 0800-00726 Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810 -321-PANA ( 0810 -321-7262) Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: email: [email protected] O a través de los siguientes números telefónicos: 01800 -VIP-PANA ( 01800 - 847-7262) - Interior ( 55) 5000 -1200 - México D.F. y Area Metropolitana RQTX1207-Y_3le.indd 15 RQTX1207-Y_3le.indd 15 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2010 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Cf SpEn RQTX1207-YL0610HH0 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca RQTX1207-Y_3le.indd 16 RQTX1207-Y_3le.indd 16 6/17/2010 4:45:26 PM 6/17/2010 4:45:26 PM