Panasonic Arc 5 Manual
Have a look at the manual Panasonic Arc 5 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Français Lecture de l’afficheur ACL lors de l’utilisation Pendant l’utilisationAprès l’utilisation La durée d’utilisation s’affiche. Les indicateurs s’éteignent après 5 secondes. La durée affichée retourne à [0’00”] après 10 minutes d’utilisation.• •La durée d’utilisation ainsi que le niveau de charge de la batterie sont affichés en alternance après avoir mis le rasoir hors marche. Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à 2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)• “10%” s’affiche et se met à clignoter. Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)• Entretien Nettoyage à l’aide du chargeur auto‑nettoyant Préparation du chargeur auto‑nettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyan\ t. 1 1Retirez le réservoir d’eau puis ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. 2 2Retirez le liquide du précédent nettoyage puis rincez le réservoir d’eau. 3 3Versez de l’eau ordinaire jusqu’au niveau d’eau maximum. Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau maximum. Cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage.• 4 4Fermez le couvercle du réservoir d’eau puis fixez le réservoir.
Français 5 5Retirez les 2 caches de la nouvelle cartouche de détergent. Tenez la cartouche de détergent horizontalement. (Le détergent peut fuir si la cartouche de détergent est trop inclinée.)• Précautions à prendre pour la cartouche de détergent Tenez hors de portée des enfants. N’utilisez que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques. Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre\ dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.• • • 6 6Fixez la cartouche de détergent. Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’é\ tat est allumé. La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois ap\ rès son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant\ plus de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage. N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyan\ t de rasoir Panasonic. Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage\ du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’\ eau ou de ne changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une détérioration des fonctions de nettoyage. Si vous faites fonctionner le chargeur auto-nettoyant, le détergent concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se t\ rouvant à l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage\ .• • • • • Nettoyage du rasoir Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températur\ es sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F). 1 1Insérez la fiche de l’appareil au sein du chargeur auto‑nettoyant. 2 2Retirez le couvercle de protection puis fixez le rasoir. 3 3Branchez l’adaptateur CA à la prise secteur. 1 3 2 Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a ét\ é lavé avec du savon ordinaire ou tout autre détergent. Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer. Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir. Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les po\ ints de contact arrière du corps principal. 4 4Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le mode souhaité. Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le raso\ ir. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” “Séchage/Chargement” “Chargement”. Le mode sélectionné démarre environ 6 secondes après la sélection. Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau \ car cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un dysfonctionnement. • • • • • • • • •
3 Français Suivez les étapes indiquées ci‑dessous si l’indicateur d’état clignote ou s’allume ClignoteAllumé Placez la cartouche de détergent correctement et démarrez le mode souhaité. Retirez le rasoir du chargeur auto- nettoyant puis vérifiez que l’indicateur [CLEAN] s’est éteint. (Faites bien attention car la lame peut être chaude ou humide.) Vérifiez que le réservoir d’eau est fixé correctement, que le couvercle de réservoir d’eau est bien fermé et que le chargeur auto- nettoyant est placé horizontalement. Si l’indicateur d’état s’éteint Sélectionnez un mode d’utilisation. Lorsqu’une anomalie a été corrigée Lorsqu’aucune anomalie n’a été détectée Retirez l’adaptateur CA de la prise secteur. Vous pouvez maintenant remplacer la cartouche de détergent et le liquide à l’intérieur du réservoir d’eau. Enlevez le liquide de nettoyage usagé puis rincez le réservoir d’eau, ensuite remplissez-le avec de l’eau. Remplacez l’ancienne cartouche de détergent puis redémarrez l’utilisation. Lorsque l’indicateur d’état s’éteintLorsque l’indicateur d’état s’allume de nouveau Sélectionnez un mode d’utilisation. Contactez un centre de service agréé. Utilisation Durée requise (guide) 1 Chargement Chargement 0 à 60 min 2 Nettoyage/ Séchage/ Chargement Nettoyage 10 min Séchage 80 min (170 min*) Chargement 0 à 60 min Il est impossible de changer le mode une fois que le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.• 3 Séchage/ Chargement Séchage 180 min Chargement 0 à 60 min Il est possible de changer le mode “Nettoyage/ Séchage/Chargement” même une fois que le mode “Séchage/Chargement” a démarré.• * Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse (approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir est plus long à sécher. La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins). Dans ce cas, les indicateurs d’état “CLEAN” (nettoyage) et\ “DRY” (séchage) clignoteront quand le mode “Nettoyage/Séchage/ Chargement” sera sélectionné, ou bien l’indicateur d’é\ tat “DRY” (séchage) clignotera quand le mode “Séchage/Chargement” se\ ra sélectionné.•
4 Français Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto‑nettoyant Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du charge\ ur auto-nettoyant ou à “vibrations soniques” lorsque le symbole de\ robinet ( ) est affiché sur l’afficheur ACL. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche. 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. s’affiche sur l’afficheur ACL. Ce symbole va s’éteindre automatiquement après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche. 5. Retirez la grille de protection et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques, et nettoyez-la en la passant à l’eau courante. 6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chif fon sec. 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 8. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir . • • 4 5 7 Séchage du rasoir avec le chargeur auto‑nettoyant 1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir. 2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode\ “Séchage/Chargement”. Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures s’affiche sur l’afficheur ACL une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de vérifier la grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes pour éteindre . grille de protection du système une fois par an lames intérieures une fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection du système1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de protection et soulevez la grille.1
5 Français Pièces de remplacementLes pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente. Pièces de remplacement pour ES-LV81Grille de protection du système et lames intérieures WES9030 Grille de protection du système WES9171 Lames intérieures WES9170 Cartouche de détergent WES035 Nettoyage du chargeur auto‑nettoyant Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto- nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous changez la cartouche de détergent. 1. Assurez-vous de retirer le réservoir d’eau et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant. Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. • 2. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau. Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau.• 2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 3. Alignez la marque du cadre de la grille de protection ( ) avec la marque de la grille de protection du système () et attachez-les ensemble solidement. La grille de protection du système ne peut pas être montée à l’envers. Replacez la grille de protection dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir. 4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle clique. • • 2 3 Remplacement des lames intérieures1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de protection et soulevez la grille. 2. Retirez les lames intérieures, une par une. Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 3. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. • 1 23
6 Français Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc (a) situé en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement. AvertissementNe lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur CA ou sur le chargeur auto‑nettoyant. Si cette consigne n’est pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se produire. Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyageDes poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir. Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure- dent, etc. Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une ba\ tterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1- 800-8-BATTERY. Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\ r au rebut. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’i\ ncendie ou d’électrocution. Veuillez contacter un centre de service agréé. Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux État\ s- Unis. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la \ batterie. Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la. Caractéristiques techniques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargementApprox. 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. • •
7 Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fé\ dérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été\ jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitr\ e 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir\ une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque\ l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le pré\ sent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergi\ e RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui pe\ ut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipe\ ment émet des interférences nuisibles à la réception de la radio \ ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en\ marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces in\ terférences en prenant l’une des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV\ pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité\ de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. • • • • Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.\ L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet app\ areil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appa\ reil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences\ pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.
8 Español INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROPara reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este dispositivo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y , luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES
9 Español Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LV81. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones. Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fue\ go ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.Antes de utilizarlo Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo\ siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su \ afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. Utilización de la afeitadora PrecauciónLa lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel. Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. • • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) \ con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico implantado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal funcionamiento. Carga de la afeitadora Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño. No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto del adaptador de CA (RE7 -59). Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas. Sujete el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. Limpieza de la afeitadora AdvertenciaDesconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría daña\ rse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • • • • • • • • • • •
30 Español Guardado de la afeitadora Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Recargador de limpieza automática No limpie el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas\ . No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El\ programa utiliza un calentador, por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse. Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podrí\ a salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y \ la lámina exterior del sistema. Limpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas. Use el recargador auto-limpiante en niveles de humedad menores al 95%. Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco. • • • • • • • • • •