Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions

Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    CQ-C500U61
    Español
    
    XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    
    Manual de 
    Instrucciones
    (YGFM286068)	
    Guía de mejora del 
    sistema
    (YGFM262853)
    Instrucciones 
    de instalación
    (YGFM294421)
    Tarjeta de 
    registro del 
    producto
    Plan de 
    Asistencia al 
    cliente
    Kit de instrucciones 
    Cantidad: 1 juego
    AccesoriosPlaca de 
    cancelación de 
    bloqueo 
    Perno de 
    montaje 
    (5	mm	
    )
    Buje de goma 
    (YEP0FZ5698)
    Cantidad: 1 juego
    Antes de leer estas instrucciones
    Información de seguridad, Antes de leer estas instrucciones
    Desde	Panasonic,	le	damos	la	bienvenida	a	nuestra	gran	familia	de	fabricantes	de	productos	electrónicos.
    Nuestro	propósito	es	ofrecerle	las	ventajas	de	los	productos	electrónicos	y	de	ingeniería	mecánica	de	precisión,	fabricados	
    con	componentes	cuidadosamente	seleccionados	y	montados	por	personas	que	se	sienten	orgullosas	de	la	reputación	que	
    su	trabajo	ha	otorgado	a	nuestra	empresa.	Sabemos	que	este	producto	le	proporcionará	muchos	años	de	entretenimiento	y,	
    una	vez	que	descubra	la	calidad,	el	valor	y	la	fiabilidad	que	aporta	Panasonic,	usted	también	se	sentirá	orgulloso	de	ser	un	
    miembro	de	nuestra	familia.	
    El	manual	de	instrucciones	consta	de	dos	libros.	Uno	es	el	“Manual	de	Instrucciones”	propiamente	dicho,	que	describe	el	
    funcionamiento	del	aparato.	El	otro	es	la	“Guía	de	mejora	del	sistema”	que	describe	los	dispositivos	opcionales	como,	por	ejemplo,	el	
    cambiador	de	CD.
    SELSRCBANDMUTE2315806497#
    VOL
    DISPCAR AUDIO
    MENUSELPOWERSOURCESRCSETBANDMUTE2 315806497#
    VOLRANDOMNUMBERENUTENUTSCAN REPEATDISP
    Mando a 
    distancia
    (incluye	una	pila)
    (CR2025)	
    Conector de 
    alimentación
    (EUR7641010)	
    Cantidad: 1
    (YGAJ021012)	
    Cantidad: 1 
    						
    							
    CQ-C500U62
    
    Antes de leer estas instrucciones
    Notas:
    •	Los	números	entre	paréntesis	situados	debajo	del	nombre	de	cada	accesorio	indican	los	
    números	de	pieza	para	el	servicio	técnico	y	de	
    mantenimiento.
    •	Los	accesorios	y	sus	números	de	pieza	están	 sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso	debido	a	
    mejoras	del	producto.
    •	La	placa	de	guarnición	y	el	collar	de	montaje	 están	montados	en	la	unidad	principal	al	salir	
    de	fábrica.
    Accesorios (continuación)
    Collar de 
    montaje
    Placa de 
    guarnición
    Caja de 
    la placa 
    del panel 
    extraíble
    (YEFX0217263A)	
    Cantidad: 1
    (YEFC051011)	
    Cantidad: 1
    (YEFA131839A)	
    Cantidad: 1 
    						
    							
    CQ-C500U63
    Español
    English 2
    Français 
    30
    Índice
    • Información de seguridad 58
    • 
    Antes de leer estas instrucciones 61
    • 
    Características 64
    • 
    Disposición de los controles 65
    •  Preparación (Ajuste de la hora etc.)  66
    •  Generalidades  67
    •  Control del sonido  69
    •  Radio  70
    •  Reproductor de CD  72
    •  Reproductor de MP3/WMA/AAC  74
    •  Ajustes de audio  78
    •  Ajustes de función  79
    •  Solución de problemas  80
    •  Mensajes de visualización de error  83
    •  Notas acerca de los discos  84
    •  Mantenimiento / Fusible  84
    •  Especificaciones técnicas  85
    Común
    Cada fuente
    Como sea necesario 
    						
    							
    CQ-C500U64
    Características
    Sistema de teléfono manos libres
    La	conexión	del	sistema	opcional	manos	libres	(Kit	teléfono	
    manos	libres	con	tecnología	
    Bluetooth®:	CY-BT100U)	permite	
    a	los	usuarios	hablar	por	el	sistema	manos	libres	si	el	teléfono	
    está	preparado	para	Bluetooth.
    Notas: 
    • Esta	unidad	sólo	está	diseñada	para	recibir	llamadas.	No	puede	
    efectuar	llamadas.	
    • Esta	unidad	no	admite	CY-BT200U.
    Bluetooth® 
    La	marca	y	el	logotipo	de	Bluetooth	son	propiedad	de	
    Bluetooth	SIG,	Inc.,	y	el	uso	que	hace	de	ellos	Matsushita	
    Electric	Industrial	Co.,	Ltd.	está	sujeto	a	la	correspondiente	
    licencia.	El	resto	de	los	nombres	y	marcas	comerciales	
    pertenecen	a	sus	respectivos	propietarios.
    Módulo de expansión (unidad de concentrador)
    La	conexión	del	módulo	de	expansión	(unidad	de	concentrador,	
    CY-EM100U)	permite	al	usuario	conectar	hasta	cuatro	
    dispositivos	opcionales	mostrados	a	continuación.	Incluso	se	
    pueden	conectar	a	la	vez	los	sistemas	de	radio	vía	satélite	Sirius	
    y	XM.
    Amplia gama de componentes adicionales 
    para el sistema 
    Los	diversos	componentes	opcionales	permiten	a	los	usuarios	
    disponer	de	una	gran	gama	de	posibilidades	de	ampliar	
    el	sistema.	Ampliando	el	sistema	se	obtiene	un	ambiente	
    relajado	para	disfrutar	de	audio	y	vídeo	en	el	automóvil.	Para	
    más	información	al	respecto,	consulte	la	
    Guía de mejora del 
    sistema .	
    • Cambiador de CD
    El	adaptador	opcional	(cable	de	conversión	para	el	
    cambiador	de	discos	DVD/CD:	CA-CC30U)	permite	conectar	
    el	cambiador	de	CD	opcional	de	Panasonic	(CX-DP880U).
    • iPod®
    El	adaptador	opcional	(cable	directo	para	iPod®:		
    CA-DC300U)	permite	conectar	un	iPod.
    iPod	es	una	marca	comercial	de	Apple	Computer,	Inc.,	
    registrada	en	los	EE.UU.	y	en	otros	países.
    • Radio vía satélite XM
    	 Puede	conectar	el	receptor	XM	(XMD1000)	opcional	con	un	
    cable	adaptador	digital	opcional	(XMDPAN110).	
    Nota:	El	XM	DIRECT2	CNP2000UC	opcional/un	cable	de	
    conexión	opcional	CNPPAN1	no	se	puede	utilizar	con	esta	
    unidad.	
    Para	más	detalles,	consulte	el	manual	de	instrucciones	del	
    receptor	XM.
    • Radio vía satélite Sirius
    	 Puede	conectar	el	receptor	de	radio	Satélite	Sirius	(SIR-PAN1)	
    opcional	con	el	adaptador	de	interfaz	opcional	(CA-PANSC1U).
     Nota:	El	receptor	de	Sirius	Satellite	Radio	SC-C1	opcional/
    el	adaptador	de	interfaz	CA-LSR01U	opcional	no	se	puede	
    utilizar	con	esta	unidad.
    • Sistema de teléfono manos libres
    SQ (Calidad del sonido)
    Existen	6	modos	predeterminados	(FLAT,	ROCK,	POP,	VOCAL,	
    JAZZ,	CLUB).	Estos	pueden	personalizarse	y	almacenarse	para	
    tener	acceso	a	ellos	en	todo	momento.
    SQ3 (Calidad de sonido tribanda) 
    El	nivel	y	la	frecuencia	central	pueden	ajustarse	en	las	3	bandas.	
    Ello	permite	ajustar	la	calidad	de	sonido	según	el	género	
    musical,	la	acústica	del	interior	del	vehículo	y	sus	preferencias	
    personales.	(
    	página	69)	
    Terminal de entrada AUX (AUX1)
    El	terminal	de	entrada	AUX	está	situado	en	el	panel	frontal.	
    Permite	conectar	sin	dificultad	un	reproductor	de	audio	móvil	u	
    otros	dispositivos.	 
    						
    							
    CQ-C500U65
    Español
    
    0
    4RANDOM
    5SCAN
    6REPEAT
    7
    9
    #NUMBER
    –
    9
    8
    0
    
    0	a	9
    Número
    RANDOM
    Disposición de los controles
    Nota: 	Este	manual	de	instrucciones	explica	cómo	utilizar	los	botones	de	la	unidad	principal.	(Se	han	excluido	varias	operaciones)
    Unidad principal
    VOL Volumen
    (	página	68)
    PUSH SEL	
    Selección	
    (	página	78,	79)
    LIST 	(	P	90	de	la	Guía	de	mejora	del	sistema)
    DISC 	(	P	86	de	la	Guía	de	mejora	del	sistema)
    FOLDER 	(	página	74)	
    MUTE	(	página	68)Sensor	de	control	remoto
    SQ	Calidad	de	sonido	(	página	69)
    SOURCE (	página	68)
    PWR 	Encender	(	página	67)
    TUNE 	(	página	70)	
    TRACK 	(FILE)	(	página	72,	74)
    BAND	(	página	70)	
     Pausa/Reproducción	
    (	página	72,	74)
    APM	Memoria	de	preajuste	
    automático	
    (	página	71)OPEN 	(	página	72,	74)
    Botones numéricos
    SCAN
    REPEAT
    TUNE
    TRACK (FILE)
    DISC	(FOLDER)	
    LIST
    SEL Selección
    MENUVOL Volumen
    " 	:	Subir
    #	:	BajarPOWER
    SRC (SOURCE)
    MUTEBAND
    Pausa/Reproducción
    SET
    APM Memoria	de	preajuste	
    automático
    DISP Visualizador
    S E L S R C 
    B A N D M U T E 
    231
    5
    8
    0
    64
    97
    #
    V O L 
    D I S P 
    CAR AUDIO
    MENU SEL 
    POWER SOURCE 
    SRC 
    SET BANDMUTE 
    2 31
    5
    8
    0
    64
    97
    #
    VOL 
    RANDOM 
    NUMBER 
    TUNETUNE 
    SCANREPEAT 
    DISPMando a distancia
    Características, Disposición de los controles
    AUX1	(	página	68)	1	to	6 (	página	70)
    3 (SCROLL) (	página	73,	75)
    4 (RANDOM) (	página	73,	75)
    5 (SCAN) (	página	73,	75)
    6 (REPEAT) (	página	73,	75)
    DISP Visualizador	(	página	67) 
    						
    							
    CQ-C500U66
    
    Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
    Extraiga con cuidado la 
    película aislante de la parte 
    posterior del mando a 
    distancia. 
    Reemplazo de la pila
     
    Extraiga el portapilas 
    con el mando a distancia 
    puesto sobre una 
    superficie plana.
       Ponga la uña en la ranura 
    y empuje el portapilas en 
    la dirección de la flecha.
      Extráigalo en la dirección 
    de la flecha empleando un 
    objeto puntiagudo duro.
     Ponga una pila en el 
    compartimento con el lado 
    () mirando hacia arriba.  Vuelva a instalar el 
    compartimento en su lugar.
    Preparación
    Aparece el mensaje de demostración inicial. 
    1	Ponga	 el	interruptor	 de	encendido	 del	automóvil	
    en	la	posición	ACC	o	en	la	posición	On.
    2	Presione	[PWR] 	(Encender). 	
    3	Mantenga	presionado	[VOL]	(PUSH SEL:	Selección)	durante	al	menos	
    2	segundos	para	que	aparezca	el	menú. 	
    4	Presione	[VOL]	(PUSH SEL: 	Selección)	
    para	seleccionar	el	ajuste	de	demostración. 		(Aparece “DEMO”) 
    5 Gire	[VOL]	en	el	sentido	contrario	a	las	agujas	del	reloj. 	
    Para usar el mando a distancia, presione [0] (). 
    Notas: 
    • Para volver al modo normal, presione
     [DISP]. 
    • 
    Consulte la sección “Ajustes de función” ( página 79).
    •  Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se 
    puede cancelar.Cancelación de la 
    demostración
    Preparativos del mando a distancia
    Lado posterior
    El reloj usa el sistema horario de 12 horas. 
    1	Presione	[PWR] 	(Encender). 	
    2	Presione	[DISP].	
    3	Mantenga	presionado	[DISP] 	durante	
    al	menos	2	segundos. 	
    4	Ajuste	la	hora	y	presione	[DISP].	
    []: Adelante
    []: Atrás
    5	Ajuste	los	minutos	y	presione	[DISP]	
    para	confirmar	el	ajuste.
    []: Adelante
    []: Atrás
    Notas: 
    •  Cuando aparezca “ADJUST” en el visualizador, ajuste el reloj.
    •  Mantenga presionado 
    [] o [] para cambiar los números 
    rápidamente. 
    •  Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se puede cancelar.
     Advertencia
    Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance 
    de los niños. Si un niño ingiere accidentalmente una pila, 
    llévelo inmediatamente al médico.
    Nota: Información sobre la pila:
    Tipo de pila:   pila de litio Panasonic (CR2025) (incluida en 
    el mando a distancia)
    Vida útil de la pila:   aproximadamente 6 meses en 
    condiciones normales (a temperatura 
    ambiente)
    Película aislante
    
    
    
    Ajuste de la hora
    Aviso
    Este producto lleva una pila de litio CR de tipo botón 
    que contiene perclorato. Puede requerir un manejo 
    especial. 
    Véase www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. 
    Objeto puntiagudo duro
     Precauciones
    • Extraiga y deseche  inmediatamente la pila gastada.
    •  No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No 
    tire las pilas al fuego ni las sumerja en agua.
    • Siga la legislación de su localidad para desechar las pilas.
    •  El empleo inadecuado de las pilas puede causar 
    sobrecalentamiento, explosión o fuego, lo que 
    puede ocasionar lesiones o un incendio. 
    						
    							
    CQ-C500U67
    Español
    
    Preparación, Generalidades
    Generalidades
    En este capítulo se explica cómo encender y apagar la unidad princ\
    ipal, cómo ajustar el volumen, etc.
    Encender
    Presione	[PWR]	(Encender).
    Apagar
    Mantenga	presionado	[PWR]	(Encender)	
    durante	al	menos	1	segundo. 	
    Puede extraer el panel frontal para 
    evitar que lo roben.
    Extracción
    1 Apague	la	unidad	principal.	( véase	arriba)
    2	 Presione	[OPEN].	Se	abrirá	el	panel	frontal. 	
    3 Empuje	el	panel	frontal	
    hacia	la	izquierda.	
    4 Tírelo	hacia	usted.
    5	Ponga	el	panel	frontal	
    en	el	estuche.
     Precauciones
    •  Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni 
    a humedad excesiva.
    •  No extraiga el panel frontal mientras conduzca el vehículo. 
    •  No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni 
    en lugares cercanos donde pueda subir mucho la temperatura.
    • No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la 
    unidad principal, porque podría ocasionar un mal contacto 
    eléctrico.
    •  Si se adhiere polvo u otras materias extrañas en los 
    contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
    •  Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga 
    nada encima cuando esté abierto.
    Encendido / Apagado
     (PWR: Encendido)
    Extracción / Colocación del panel frontal
    (Sistema antirrobo)
    Cambio del visualizador (DISP: Visualizador)
    El visualizador cambia cada vez que se presiona [DISP]. 
    Con la unidad principal apagada: 
    Visualización de la hora (ajuste 
    predeterminado)
    Visualización desactivada
    Colocación
    1 Encaje	el	orificio	izquierdo	del	panel	
    frontal	en	la	patilla	izquierda	de	la	
    unidad	principal. 	
    2 Encaje	el	otro	orificio	en	la	otra	patilla	
    aplicando	una	ligera	presión. 	
    Con la unidad principal encendida: 
    Cuando la unidad principal está encendida, consulte la 
    descripción de cada modo de fuente.  
    						
    							
    CQ-C500U68
    
    Selección de una fuente de sonido
    (SOURCE)
    La fuente cambia cada vez que se presiona [SOURCE]. 
    AUX1 (entrada AUX1) (3,5 mm  estéreo)
    Desde la salida de un dispositivo externo de sonido/
    audio (p. ej., un reproductor de audio de silicio, un 
    reproductor HDD, etc.)
    Generalidades
    Silenciador
    Presione	[MUTE].
    Cancelación
    Vuelva	a	presionar	[MUTE].	
    Nota: Se puede elegir entre quitar totalmente el sonido 
    y atenuarlo. ( página 79) 
     Subir
     Bajar
    Margen de ajuste: 0 a 40
    Predeterminado: 18 
    Nota: Se puede ajustar el nivel de sonido 
    independientemente para cada fuente (para la radio, 
    existe un ajuste de volumen para AM y un ajuste de 
    volumen para todas las bandas de FM).
    Ajuste del volumen(VOLUME)
    Volumen desactivado 
    temporalmenteMUTE (ATT: Atenuación)
    Radio
    FM1, FM2, FM3, AM ( página 70)
    Reproductor
    Cuando se carga un CD ( página 72) 
    Cuando se carga un disco de  MP3/WMA/AAC 
    ( página 74)
    AUX1
    Dispositivo conectado al terminal AUX1 de esta unidad 
    Cuando está conectado un dispositivo opcional: 
    Cambiar al dispositivo conectado 
    Cuando se conecta el cambiador de CD
    Cuando se conecta el iPod
    Cuando se conecta el receptor XM 
    Cuando se conecta el receptor Sirius 
    O BIEN 
    Cuando está conectado un módulo de 
    expansión: 
    Los dispositivos conectados a los puertos del 1 al 4 se 
    activan en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivo 
    conectado al terminal AUX del módulo de expansión). 
    Nota: Para ver la información sobre los dispositivos que 
    pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o 
    el manual de instrucciones de cada dispositivo. 
    Conector de ampliación del sistema
     Precauiones
    • Antes de realizar la conexión AUX, baje convenientemente 
    el volumen.  
    De lo contrario, puede producirse un estruendo de sonido 
    y dañar los altavoces o causarle lesiones en los oídos.  
    						
    							
    CQ-C500U69
    Español
    
    Generalidades, Control del sonido
    Selección de SQ según el género 
    SQ (Calidad del sonido) 
    Control del sonido
    Existen 6 modos predeterminados (FLAT, ROCK, POP, 
    VOCAL, JAZZ, CLUB). Estos pueden personalizarse 
    y almacenarse para tener acceso a ellos en todo 
    momento.
    Cambio de SQ 
     
    Presione [SQ] para activar el modo de selección SQ. 
      
    Presione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido, 
    como abajo. 
    Presione [DISP] para volver al modo normal. 
    Notas: 
    •  Después de pulsar 
    [SQ] en la unidad principal, podrá 
    seleccionar un tipo de sonido mediante los botones de 
    preajuste [1] a [6]. 
    •  Para saber cómo ajustar cada altavoz y el subwoofer 
    opcional, consulte la página 78. 
      · Ajuste de graves
      · Ajuste de agudos
      · Ajuste del balance
      · Ajuste del atenuador
      · Ajuste del subwoofer 
      · Filtro de paso bajo del subwoofer 
       · Ajuste de remasterización 
    Ajuste de SQ
    Se pueden ajustar las características de la calidad de 
    sonido seleccionada (SQ). ( véase arriba)
    También es posible memorizar 5 SQ distintas. 
    SQ3 (Calidad de sonido tribanda) 
    El nivel y la frecuencia central pueden ajustarse en las 3 
    bandas. Ello permite ajustar la calidad de sonido según 
    el género musical, la acústica del interior del vehículo y 
    sus preferencias personales. 
    Gama de ajuste SQ/tono:  12 dB a 12 dB (en 2 dB)
    SQ baja/grave: ±12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 
    200 Hz)
    SQ media:±12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
    SQ alta/aguda:±12 dB (a 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 
    15 kHz)
    •  El nivel de control de graves/agudos de cada 
    frecuencia se fija según la frecuencia que se ha 
    seleccionado para la SQ. 
    Cómo restablecer el valor predeterminado de 
    una SQ 
      
    Presione [SQ], y seleccione la SQ que se ha de 
    restablecer al valor predeterminado. (Solo unidad 
    principal.) 
      
    Mantenga presionado [BAND] durante al menos 
    2 segundos. 
    1	Presione	[VOL] 	(PUSH SEL:	
    Selección)	para	abrir	el	menú.
    2	 Presione	[VOL] 	(PUSH SEL:	
    Selección)	para	seleccionar	el	modo	
    que	desee	ajustar. 	
    3	Ajuste	las	distintas	bandas. 	
    /: subir/bajar frecuencia central
    [] []: Selección de banda
    [] []: Aumento/reducción del nivel
    Banda 
    Nivel 
    Frecuencia
    4	Mantenga	presionado	el	botón	numérico	[2]	
    a	
    [6] 	durante	al	menos	2	segundos. 	
    •   La SQ ajustada se memoriza en el número que ha apretado y a continuación la unidad regresa al modo normal. •   Si cancela la memorización de SQ, los niveles permanecen en el ajuste actual hasta que se efectúe una 
    nueva memorización de SQ o se abra la SQ memorizada.  
    Notas: 
    • 
    No se pueden memorizar valores de SQ en el botón [1]. • Los ajustes de SQ no cambian los nombres que aparecen en pantalla (p.ej. ROCK y JAZZ). 
    •  No active SQ y graves/agudos al mismo tiempo para 
    que no se produzca la distorsión del sonido. 
    (FLAT) respuesta de frecuencia plana: 
    no se enfatiza ninguna parte. 
    (predeterminado)
    (ROCK) sonido fuerte y movido:  
    potencia los bajos y los agudos. 
    (POP) sonido profundo y variado: 
    potencia ligeramente los bajos y los agudos. 
    (VOCAL) sonido claro: 
    potencia los medios tonos y ligeramente los 
    agudos. 
    (JAZZ) sonido profundo típico del jazz: 
    sonido con énfasis en la nitidez del sonido 
    hueco y los ecos típicos de un saxofón.  
    (CLUB) sonido típico de los clubes y las discotecas: 
    reproduce el sonido real de un club.  
    						
    							
    CQ-C500U70
    
    1	Presione	[SOURCE]	para	seleccionar	el	
    modo	de	radio. 	
    2	Presione	[BAND]	para	seleccionar	la	
    banda. 	
    3	Seleccione	una	emisora.
    Ajuste de la frecuencia
    [] (TUNE): Más alta
    [] (TUNE): Más baja
    Nota: Manténgalo presionado durante medio 
    segundo o más y suéltelo para buscar las emisoras.
    Selección de emisoras preajustadas
    	 Presione	el	botón	numérico	[1]	a	[6].	
    Radio
    Este capítulo explica cómo escuchar la radio.
    Banda
    Número de preajusteFrecuenciaSe enciende mientras se 
    recibe una señal de FM en 
    estéreo.
    Flujo de la operación
    Visualización del modo 
    de la radio
    Cambio del visualizador 
    (DISP: Visualizador)
    Presione	[DISP] .	
    Frecuencia
    Hora 
    Visualización desactivada 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions