Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions

Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    CQ-C500U31
    Français
    
    Informations de sécurité
    Informations de sécurité
    	Attention
    Observez les précautions suivantes lors de 
    l’utilisation de cet appareil.
     Maintenir le volume à un niveau approprié.
    Maintenir	le	niveau	sonore	asse z	bas	pour	garder	votre	
    attention	sur	les	conditions	routières	et	de	circulation	tout	en	
    conduisant.
     Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des 
    véhicules automobiles. 
      Ne pas utiliser l’appareil pour une période 
    prolongée avec le moteur arrêté.
    Utiliser	le	système	audio	pour	une	longue	période	de	temps	
    lorsque	le	moteur	est	arrêté	peut	épuiser	la	batterie.
      Ne pas exposer l’appareil directement à la lumière 
    du soleil ou à une chaleur excessive.
    Ceci	peut	élever	la	températur e	interne	de	l’appareil	et	peut	
    causer	de	la	fumée,	des	incendies	ou	d’autres	dommages	à	
    l’appareil.
      Ne pas utiliser l’appareil où il est susceptible d’être 
    exposé à de l’eau, de l’humidité ou de la poussière.
    Exposer	l’appareil	à	l’eau,	à	l’humidité	ou	à	la	poussière	peut	
    causer	de	la 	fumée,	des	incendies,	ou	d’autres	dommages	
    à	l’appareil.	Assurez-vous	particulièrement	que	l’appareil	ne	
    devient	pas	humide	lors	du	lavage	du	véhicule	ou	de	jours	
    pluvieux.	
      Baisser le niveau du volume avant de compléter les 
    connexions AUX. 
    Dans	le	cas	contraire,	un	son	très	for t	peut	être	émis	et	peut	
    endommager	les	haut-parleurs	et	votre	ouïe.	Une	connexion	
    directe	de	la	sortie	haut-parleur/casque	d’un	périphérique	
    externe	sans	un	atténuateur	peut	distordre	le	son	ou	
    endommager	le	périphérique	externe	con necté.	
    Observez les précautions suivantes lors de 
    l’installation.
     Confier le câblage et l’installation à un personnel de 
    service qualifié. 
    L’installation	de	cet	appareil	requiert	des	qualifications	
    spéciales	et	de	l’expérience.	Pour	une	sécurité	maximum,	
    confier	l’installation	à	votre	revendeur.	Panasonic	ne	pourra	
    pas	être	tenu	pour	responsable	des	problèmes	résultants	
    d’une	installation	effectuée	par	vous-m
    ême.
     Suivre les instructions pour installer et connecter 
    l’appareil.
    Ne	pas	se	conformer	aux	instructio ns	d’installation	et	de	
    câblage	de	l’appareil	peut	causer	un	ac cident	ou	un	incendie.
     Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.
    Lors	du	câblage,	ve iller	à	ne	pas	endommager	les	fils	de	
    sortie.	S’assurer	qu’ils	ne	se	prennent	pas	dans	le	châssis	de	
    véhicule,	aux	vis	ou	dans	les	parties	mobiles,	telles	que	les	
    rails	des	sièges.	Éviter	de	rayer,	tirer,	plier	ou	tordre	les	fils	
    de	sortie.	Ne	pas	les	placer	près	de	sources	de	chaleur	ou	
    sous	des	objets	lourds.	Si	les	fils	doivent	être	placés	sur	des	
    bords	métalliques	tranchants,	les	protéger	avec	un	ruban	
    adhésif	ou	une	protecti on	similaire.
     Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour 
    effectuer l’installation.
    Utiliser	les	pièces	f ournies	ou	spécifiées	et	les	outils	appropriés	
    pour	installer	l’appareil.	L’utilisation	de	pièces	autres	que	celles	
    fournies	ou	spécifiées	peuvent	causer	des	dommages	internes	
    à	l’appareil.	Une	installation	défectueuse	peut	provoquer	un	
    accident,	une	dysfonc tion	ou	un	incendie.
     Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou la 
    plaque de refroidissement de l’appareil.
    Si	ces	ouvertures	sont	bloquées,	les	composants	internes	
    de	l’appareil	peuvent	surchauffer	et	causer	un	incendie	ou	
    d’autres	do
    mmages.
      Ne pas installer l’appareil dans un emplacement 
    instable ou exposé à des vibrations intenses.
    Éviter	 des	surfaces	 inclinées	ou	 très	 incurvées	 pour	effectuer	
    l’installation.	Si	l’appareil	n’est	pas	stable,	il	risque	de	
    tomber	lors	de	la	conduite	du	 véhicule	et	causer	un	accident.
     Angle d’installation
    L’appareil	devrait	être	installé	d ans	une	position	horizontale.	
    Sa	face	avant	devrait	être	à	un	angle	d’utilisation	pratique,	
    mais	pas	de	plus	de	30°.	
    Vous	devriez	considérer	que	des	restrictions	peuvent	exister	
    dans	certaines	régions	sur	l’installation	et	l’emplacement	
    de	cet	appareil.	Consultez	votre	revendeur	pour	plus	
    d’informations.
      Porter des gants comme mesure de sécurité. 
    S’assurer que le câblage est terminé avant 
    d’effectuer l’installation.
     Pour éviter d’endommager l’appareil, ne pas 
    connecter le connecteur d’alimentation jusqu’à ce que 
    le câblage soit terminé.
      Ne pas connecter plus d’un haut-parleur à un 
    ensemble de fils de sortie de haut-parleurs. 
    (Excepté pour connecter à un haut-parleur d’aigus.)  
    Observez les précautions suivantes pour 
    utiliser la pile de la télécommande.
    •	N’utiliser	que	la	pile	spé cifiée	(CR2025).
    •	Faire	correspondre	la	polarité	de	la	pile	avec	les	signes	( )	et	()	dans	le	compartiment	de	la	pile.
    •	Remplacer	une	pile	épuisée	le	plus	tôt	possible.
    •	Retirer	la	pile	de	la	télécommande	si	elle	n’est	pas	utilisée	 pendant	une	période	prolongée.
    •	Isoler	la	pile	(en	la	mettant	dans	un	sac	plastique	ou	en	la	 recouvrant	avec	un	ruban	adhésif)	avant	de	la	jeter	ou	de	la	
    stocker.
    •	Jeter	la	pile	selo n	les	règlements	locaux.
    •	Ne	pas	démonter,	recharger	ou	court-circuiter	la	pile.	Ne	pas	
    jeter	la 	pile	dans	un	feu	ou	dans	de	l’eau.
    En cas de fuite de la pile
    •	Essuyer	soigneusement	le	liqu ide	de	la	pile	dans	le	
    compartiment	et	insérer	une	pile	neuve.
    •	En	cas	de	contact	sur	la	peau	ou	en	cas	de	taches	sur	les	 habits,	rincer	avec	beaucoup	d’eau.
    •	Si	le	liquide	de	la	pile	entre	en	contact	avec	les	yeux,	rincer	 avec	beaucoup	d’eau	et	contacter	immédiatement	un	
    médecin. 
    						
    							
    CQ-C500U32
    
    La	société	Panasonic	est	heureuse	de	vous	accueillir	parmi	le	nombre	grandissant	des	utilisateurs	de	ses	appareils	électroniques.
    Nous	essayons	de	vous	offrir	les	avantages	d’une	ingénierie	électronique	et	mécanique	précise,	fabriquée	avec	des	composants	
    soigneusement	sélectionnés	et	assemblés	par	des	spécialistes	fiers	de	la	bonne	réputation	acquise	par	notre	société.	Nous	savons	que	cet	
    appareil	vous	procurera	de	longues	heures	de	plaisir,	et	une	fois	que	vous	découvrirez	ses	qualités	et	sa	fiabilité,	vous	serez	aussi	fier	de	
    faire	partie	des	utilisateurs	de	nos	produits.	
    Les	instructions	consistent	en	deux	guides.	Le	«	Manuel	d’instructions	»	décrit	les	opérations	de	l’appareil	principal.	Le	«	Guide	
    pratique	de	mise	à	niveau	de	système	»	décrit	les	périphériques	optionnels,	tels	que	le	changeur	de	CD.
    XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOOXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    Manuel  
    d’instructions
    (YGFM286068)	
    Guide pratique de 
    mise à niveau de 
    système
    (YGFM262853)
    Instructions 
    d’installation
    (YGFM294421)
    Carte 
    d’enregistrement 
    du produit
    Plan de service 
    à la clientèle
    Documentation 
    Qté : 1 jeu
    Accessoires
    Plaque  
    antiblocage 
    Boulon de 
    fixation 
    (5	mm	
    )
    Bague en 
    caoutchouc 
    (YEP0FZ5698)
    Qté : 1 jeu
    Informations de sécurité
     Attention
    CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
    L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION 
    DE PROCEDURES D’UNE MANIERE AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES 
    DANS CE GUIDE PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UNE EXPOSITION 
    DANGEREUSE AUX RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE ET 
    NE PAS RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME.
    CONFIER L’ENTRETIENT AU PERSONNEL QUALIFIÉ.
    Avant de lire ces instructions
    SELSRCBANDMUTE2315806497#
    VOL
    DISPCAR AUDIO
    MENUSELPOWERSOURCESRCSETBANDMUTE2 315806497#
    VOLRANDOMNUMBERENUTENUTSCAN REPEATDISP
    Télécommande
    (avec	une	pile)
    (CR2025)	Connecteur 
    d’alimentation
    (EUR7641010)	
    Qté : 1
    (YGAJ021012)	
    Qté : 1 
    						
    							
    CQ-C500U33
    Français
    
    Informations de sécurité, Avant de lire ces instructions
    Répertoire des services à la clientele
    Avant de lire ces instructions
    Remarques :
    •	Le	numéro	entre	parenthèses	au-dessous	de	chaque	accessoire	représente	le	numéro	de	
    pièce	pour	l’entretien	et	la	réparation.
    •	Les	accessoires	et	leurs	numéros	de	pièce	sont	 sujets	à	des	modifications	sans	préavis	dû	à	des	
    améliorations.
    •	La	cadre	de	montage	et	la	plaque	de	garniture	 sont	montés	sur	l’appareil	principal	lors	de	
    l’expédition.
    RÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour	de	l’aide	sur	le	fonctionnement	de	l’appareil,	
    veuillez	contacter
    notre	service	à	la	clientèle	au:
    	 N˚	de	téléphone:	 (905)	624-5505
    	 Ligne	sans	frais:	 1-800-561-5505
    	 N˚	de	télécopieur:	 (905)	238-2360
    	 Lien	courriel:	 	 «	Contactez-nous	»	à	www.
    panasonic.ca
    Pour	la	réparation	des	appareils,	veuillez	consulter	
    notre	site	www.panasonic.ca	pour	connaître	le	centre	
    de	service	agréé	le	plus	près	de	votre	domicile:
    Lien:	«	Centres	de	service	»	sous	«	support	à	la	clientèle	»	
    Expédition de l’appareil à un centre de 
    service
    Emballer	soigneusement	l’appareil,	de	préférence	dans	
    le	carton	d’origine,	et	l’expédier	port	payé	et	assuré	au	
    centre	de	service.	
    Inclure	la	description	détaillée	de	la	panne	et	la	preuve	
    de	la	date	d’achat	d’origine.
    Accessoires (suite)
    Cadre de 
    montage
    Plaque de 
    garniture
    Panneau 
    avant 
    amovible
    (YEFX0217263A)	
    Qté : 1
    (YEFC051011)	
    Qté : 1
    (YEFA131839A)	
    Qté : 1 
    						
    							
    CQ-C500U34
    
    Avant de lire ces instructions
    Panasonic	Canada	Inc.
    5770	Ambler	Drive,	Mississauga,	Ontario	L4W	2T3
    Certificat de garantie limitée 
    PANASONIC
    Panasonic	Canada	Inc.	garantit	cet	appareil	contre	tout	
    vice	de	fabrication	et	accepte,	le	cas	échéant,	de	
    remédier	à	toute	défectuosité,	pendant	la	période	
    indiquée	
    ci-dessous	et	commençant	à	partir	de	la	date	d’achat	
    d’origine.
    Appareils Auto Audio – Un (1) an, 
    pièces et maind’œuvre
    (La	main-d’œuvre	pour	l’installation	ou	le	retrait	de	
    l’appareil	n’est	pas	couverte	par	la	garantie)
    ACCESSOIRES	-	QUATRE-VINGT-DIX	(90)	JOURS,	(EN	
    ECHANGE	POUR	ARTICLES	DEFECTUEUX)
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette	garantie	n’est	valable	que	pour	les	appareils	
    achetés	au	Canada	et	ne	couvre	pas	les	dommages	
    résultant	d’une	installation	incorrecte,	d’un	usage	abusif	
    ou	impropre	ainsi	que	ceux	découlant	d’un	accident	en	
    transit	ou	de	manipulation.	De	plus,	si	l’appareil	a	été	
    altéré	ou	transformé	de	façon	à	modifier	l’usage	
    pour	lequel	il	a	été	conçu	ou	a	été	utilisé	à	des	fins	
    commerciales,	cette	garantie	devient	nulle	et	sans	effet.	
    Les	piles	sèches	ne	sont	pas	couvertes	par	la	garantie.
    Cette	garantie	n’est	octroyée	qu’à	l’utilisateur	d’origine.	
    La	facture	ou	autre	preuve	de	la	date	d’achat	d’origine	
    sera	exigée	 pour	toute	 réparaton	 sous	le	couvert	 de	cette	
    garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET 
    EXPRESSE REMPLACE TOUTE 
    AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU 
    IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES 
    IMPLICITES DU CARACTÈRE 
    ADÉQUAT	POUR	LA	COMMERCIALISATION	ET	
    UN	USAGE	SPÉCIFIQUE.	PANASONIC	N’AURA	
    D’OBLIGATION	EN	AUCUNE	CIRCONSTANCE	POUR	
    TOUT	DOMMAGE	DIRECT,	INDIRECT	OU	CONSÉCUTIF.
    Certaines	juridictions	ne	reconnaissent	pas	les	
    exclusions	ou	limitations	de	dommages	indirects	ou	
    consécutifs,	ou	les	exclusions	de	garanties	implicites.	
    Dans	de	tels	cas,	les	limitaions	stipulées	ci-dessus	
    peuvent	ne	pas	être	applicables.
    Garantie limitée 
    						
    							
    CQ-C500U35
    Français
    English 2
    Español 
    58
    Table des matières
    • Informations de sécurité 30
    • 
    Avant de lire ces instructions 32
    • 
    Caractéristiques 36
    • 
    Disposition des commandes 37
    •  Préparatifs (Régler l’horloge etc.)  38
    •  Opérations générales  39
    •  Contrôle du son  41
    •  Radio  42
    •  Lecteur CD  44
    •  Lecteur MP3/WMA/AAC  46
    •  Réglages audio  50
    •  Réglages des fonctions  51
    •  En cas de difficulté  52
    •  Messages d'erreur  55
    •  Remarques sur les disques  56
    •  Entretien/Fusible  56
    •  Caractéristiques techniques  57
    Rubriques communes
    Chaque source
    Si nécessaire 
    						
    							
    CQ-C500U36
    Caractéristiques
    Système téléphonique mains libres
    La	connexion	du	système	téléphonique	mains	libre	optionnel	
    (ensemble	mains	libres	avec	la	technologie
     Bluetooth®	:	CY-BT100U)	
    permet	d’utiliser	un	téléphone	mains	libres	si	le	téléphone	prend	en	
    charge	la	fonction	Bluetooth.
    Remarques : 
    • Cet	appareil	est	conçu	pour	recevoir	des	appels.	Il	ne	permet	
    pas	de	faire	des	appels.	
    • Cet	appareil	ne	prend	pas	en	charge	le	CY-BT200U.
    Bluetooth® 
    La	marque	et	le	logo	Bluetooth	sont	la	propriété	de	Bluetooth	
    SIG,	Inc.	et	l’utilisation	de	ces	marques	par	Matsushita	
    Electric	Industrial	Co.,	Ltd.	est	octroyée	sous	licence.	Les	
    autres	marques	et	appellations	commerciales	sont	celles	de	
    leurs	propriétaires	respectifs.
    Module d’expansion (unité centrale)
    La	connexion	du	module	d’expansion	(unité	centrale,		
    CY-EM100U)	permet	de	connecter	jusqu’à	4	périphériques	en	
    option	affichés	ci-dessous.	Une	connexion	simultanée	avec	les	
    radios	par	satellite	SIRIUS	et	XM	est	aussi	possible.	
    Vaste gamme de composants pour la mise à 
    niveau du système 
    Des	composants	en	option	variés	permettent	de	bénéficier	d’une	
    vaste	gamme	de	mise	à	niveau	du	système.	La	mise	à	niveau	du	
    système	offre	un	espace	AV	de	détente	dans	la	voiture.	Pour	plus	
    d’informations,	veuillez	consulter	le	
    Guide pratique de mise à 
    niveau de système.
    • Changeur de CD L’adaptateur	
    en	option	(câble	de	conversion	pour	changeur	
    DVD/CD	:	CA-CC30U)	permet	de	connecter	l’appareil	
    changeur	CD	de	Panasonic	
    en	option	(CX-DP880U).
    •  Lecteur iPod®
    L’adaptateur	en	option	(câble	direct	pour	lecteur	iPod®	:		
    CA-DC300U)	permet	de	connecter	les	appareils	iPod	
    facultatifs.
      iPod	est	une	marque	déposée	de	Apple	Computer,	Inc.,	
    enregistrée	aux	États-Unis	et	dans	d’autres	pays.
    •	Radio XM par satellite
    Le	récepteur	XM	(XMD1000)	fourni	en	option	peut	être	
    raccordé	avec	le	câble	adaptateur	numérique	également	fourni	
    en	option	(XMDPAN110).	
    	Remarque :  Il	n’est	pas	possible	d’utiliser	le	XM	DIRECT2	
    CNP2000UC	fourni	en	option/ le	câble	de	connexio 	CNPPAN1	
    fourni	en	option	avec	cet	appareil.
    Pour	plus	de	détails,	veuillez	consulter	les	instructions	
    d’opération	pour	le	récepteur	XM.
    • Radio par satellite SIRIUS
    	 Le	récepteur	de	radio	par	satellite	SIRIUS	(SIR-PAN1)	fourni	en	 option	peut	être	raccordé	avec	l’adaptateur	d’interface	fourni	en	
    option	(CA-PANSC1U).
    	Remarque :  Il	n’est	pas	possible	d’utiliser	le	récepteur	de	
    radio	par	satellite	SIRIUS	SC-C1
    	fourni	en	option/l’adaptateur	
    d’interface	CA-LSR01U	fourni	en	option	avec	cet	appareil.
    •  Système téléphonique mains libres
    SQ (Qualité du son)
    Vous	avez	6	modes	préréglés	(FLAT,	ROCK,	POP,	VOCAL,	JAZZ,	
    CLUB).	Vous	pouvez	personnaliser	vos	réglages	pour	ces	modes	
    et	les	enregistrer	pour	le	rappel	immédiat.
    SQ3 (Qualité de son 3 bandes) 
    La	fréquence	centrale	et	le	niveau	sont	réglables	sur	chacune	
    des	3	bandes.	Cela	vous	permet	de	régler	finement	la	qualité	du	
    son	pour	chaque	genre	musical	en	fonction	de	l’acoustique	de	la	
    voiture	et	de	vos	préférences	personnelles.	(
    	page	41)	
    Borne d’entrée AUX (auxiliaire) (AUX1)
    La	borne	d’entrée	AUX	(auxiliaire)	est	disponible	sur	le	panneau	
    avant.	
    Vous	pouvez	connecter	facilement	un	lecteur	audio	portatif	et	
    d’autres	périphériques	à	l’appareil.	 
    						
    							
    CQ-C500U37
    Français
    
    0
    4RANDOM
    5SCAN
    6REPEAT
    7
    9
    #NUMBER
    –
    9
    8
    0
    
    de 0	à	9
    Numéro
    RANDOM  
    (sél.	aléatoire)
    Disposition des commandes
    Remarque : 	Ce	manuel	d’instructions	décrit	les	opérations	des	touches	sur	l’appareil	principal.	(Les	opérations	différentes	sont	
    excluses.)
    Appareil principal
    VOL (Volume)
    (	page	40)
    PUSH SEL	
    (Sélection)	
    (	pages	50,	51)
    LIST 	(Liste)	(	P.	52	du	Guide	de	pratique	mise	à	
    niveau	de	système)
    DISC 	(Disque)	(	P.	48	du	Guide	de	pratique	
    mise	à	niveau	de	système)
    FOLDER 	(Dossier)	(	page	46)	
    MUTE	(Sourdine)	
    (	page	40)
    Capteur	de	la	télécommande
    SQ	(Qualité	du	son)	
    (	page	41)
    SOURCE (	page	40)
    PWR 	(Alimentation)		
    (	page	39)
    TUNE 	(Sntonisation)	(	page	42)	
    TRACK 	(FILE)	(Piste	(fichier))(	pages	44,	46)
    BAND	(Bande)	(	page	42)	
     Pause/Lecture	
    (	page	44,	46)	
    APM	(Mémoire	de	
    présyntonisation	automatique)	
    (	page	43)OPEN 	(Ouverture)	
    (	pages	44,	46)DISP (Affichage)	(	page	39)
    Touches numériques
    SCAN 
    (Balayage)
    REPEAT 
    (Répétition)
    TUNE (Syntonisation)
    TRACK  (FILE)	(Piste	
    (Fichier))
    DISC	(FOLDER)	(Disque	
    (Dossier))	
    LIST	(Liste)	
    SEL  (Sélection)	
    MENUVOL (Volume)
    	:	Haut
    	:	BasPOWER (Alimentation)
    SRC (SOURCE)
    MUTE (Sourdine)BAND (Bande)
    Pause/Lecture
    SET (Paramétrage)
    APM  (Mémoire	de	
    présyntonisation	
    automatique)
    DISP (Affichage)
    S E L S R C 
    B A N D M U T E 
    231
    5
    8
    0
    64
    97
    #
    V O L 
    D I S P 
    CAR AUDIO
    MENU SEL 
    POWER SOURCE 
    SRC 
    SET BANDMUTE 
    2 31
    5
    8
    0
    64
    97
    #
    VOL 
    RANDOM 
    NUMBER 
    TUNETUNE 
    SCANREPEAT 
    DISP
    Télécommande
    Caractéristiques, Disposition des commandes
    AUX1 	(	page	40)	de 1	à	6 (	page	42)
    3 (SCROLL) 	(Défilement)	(	pages	45,	47)
    4 (RANDOM)  (Aléatoire)	(	pages	45,	47)
    5 (SCAN) (Balayage)	(	pages	45,	47)
    6 (REPEAT)  (Répétition)	(	pages	45,	47) 
    						
    							
    CQ-C500U38
    
    Préparer avant l’utilisation
    Retirez soigneusement la 
    pellicule isolante au dos de 
    la télécommande. 
    Remplacer la pile
     
    Placez la télécommande 
    sur une surface horizontale et retirez le compartiment de la pile.
       Insérez l’ongle du pouce dans la rainure et faites glisser le compartiment dans la direction de la flèche.  Faites glisser le compartiment dans la direction de la flèche à l’aide d’un objet à bout pointu.
    Placez une pile dans le 
    compartiment avec le 
    signe () vers le haut. 3Réinsérez le 
    compartiment en place.
    Préparatifs
    Le message de démonstration apparaît lors de l’utilisation init\
    ial. 
    1	Placez	le	commutateur	d’allumage	du	
    véhicule	en	position	ACC	ou	ON.
    2	Appuyez	sur	[PWR] 	(Alimentation). 	
    3	Appuyez	au	moins	2	s	sur	le	bouton	[VOL]	(PUSH	SEL: 	Sélection)	pour	
    ouvrir	le	menu. 	
    4	Appuyez	sur	le	bouton	[VOL]	(PUSH	SEL: 	Sélection)	pour	sélectionner	le	
    réglage	Démonstration. 	
    	(« DEMO » est affiché) 
    5	Tournez	le	bouton	[VOL]	dans	le	sens	
    inverse	des	aiguilles	d’une	montre. 		Pour utiliser la télécommande, appuyez sur  [0]	(). 
    Remarques	:	• Appuyez sur 	[DISP] pour retourner au mode d’affichage normal. 
    • Consultez la section « Réglages des fonctions » ( page 51).•  Le mode de démonstration ne peut être annulé si le message 
    « NO DISC » est affiché.Annuler l’écran de 
    démonstration
    Préparer la télécommande
    Objet à bout pointu
    Le	système	de	12	heures	est	utilisé	pour	l’horloge. 	
    1	Appuyez	sur	[PWR]	(Alimentation). 	
    2	Appuyez	sur	[DISP]	(Affichage). 	
    3	Appuyez	au	moins	2	s	sur	 [DISP]	(Affichage). 	
    4	Ajustez	l’heure	et	appuyez	 sur	[DISP]	 (Affichage). 	
    []: Avancer
    []: Reculer
    5	Ajustez	les	minutes	et	appuyez	sur	
    [DISP]	(Affichage)	pour	confirmer.
    []: Avancer
    []: Reculer
    Remarques	: 	
    • Ajustez l’horloge lorsque le message « ADJUST » apparaît sur 
    l’affichage.
    •  Maintenez-les boutons 
    [] ou [] enfoncés pour faire défiler les chiffres rapidement. 
    •  L’horloge ne peut être ajustée si le message « NO DISC » est affiché.
     Avertissement
    Maintenez les piles et la pellicule isolante hors de 
    la portée des enfants. Consultez immédiatement un 
    médecin si un enfant avale une pile.
    Remarque	: 	Informations sur la pile :
    Type de pile :   Pile au lithium de Panasonic (CR2025) 
    (incluse avec la télécommande)
    Durée de vie :  
    Environ 6 mois sous conditions d’utilisation 
    normale (à la température ambiante)
    Pellicule isolante
    
    
    
    Régler l’horloge
    Dos de la télécommande
     Attention
    •  Jetez immédiatement les piles usagées.
    •  Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la pile. 
    Ne jetez pas la pile au feu ou dans de l’eau.
    •  Respectez les règlements locaux en jetant la pile.
    •  Un usage incorrect de la pile peut provoquer une 
    surchauffe, une explosion ou une inflammation, 
    résultant en des blessures ou un incendie. 
    						
    							
    CQ-C500U39
    Français
    
    Préparatifs, Opérations générales
    Opérations générales
    Ce chapitre explique comment allumer et éteindre l’appareil, ré\
    gler le volume, etc.
    Allumer
    Appuyez	sur	[PWR]	(Alimentation).
    Éteindre
    Appuyez	au	moins	1	s	sur	[PWR]	
    (Alimentation). 	
    Vous pouvez retirer le panneau avant 
    pour l’empêcher d’être volé.
    Retirer le panneau avant
    1	Éteignez	l'appareil. 	( ci-dessus)
    2	Appuyez	sur	[OPEN].	Le	panneau	
    avant	s’ouvre. 	
    3	Poussez	le	panneau	vers	
    la	gauche.	
    4	Tirez-le	vers	vous. 	
    5	Placez	le	panneau	
    dans	son	boîtier.
     Attention• Le panneau avant n’est pas étanche. Ne l’exposez pas à l’eau ou à de l’humidité excessive.
    •  Ne retirez pas le panneau avant tout en conduisant. 
    • 
    Ne laissez pas le panneau avant sur le tableau de bord ou dans des emplacements où la température peut être très élevé\
    e.
    • Ne touchez pas les contacts du panneau ou de l’appareil principal, pour éviter de détériorer les contacts électrique\
    s.• Si des substances sales et étrangères se sont déposées sur l\
    es 
    contacts, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
    •  Pour éviter d’endommager le panneau, ne le 
    poussez pas vers le bas. Evitez de placez des objets 
    lourds sur le panneau lorsqu’il est ouvert.
    Éteindre/allumer
     (PWR : Alimentation)
    Retirer/monter le panneau avant
    (Système antivol)
    Changer l’affichage 
    (DISP : Affichage)
    L’affichage change comme suit chaque fois que vous 
    appuyez sur [DISP]. 
    En éteignant : 
    Affichage de l’horloge (par 
    défaut)
    Affichage éteint
    Fixer le panneau avant
    1	Placez	le	panneau	et	alignez	l’orifice	
    sur	la	gauche	avec	la	broche	sur	
    l’appareil	principal. 	
    2	Alignez	l’autre	orifice	sur	l’autre	broche	
    en	appuyant	légèrement. 	
    En allumant : 
    Consultez la description pour chaque mode de source 
    lorsque l’appareil est allumé.  
    						
    							
    CQ-C500U40
    
    Sélectionner la source
    (SOURCE)
    La source change comme suit chaque fois que vous 
    appuyez sur [SOURCE]. 
    AUX1 (entrée AUX1) (3,5 mm  stéréo)
    Depuis la ligne de sortie d’un périphérique son/audio 
    externe (par ex. un lecteur audio, un disque dur, etc.)
    Opérations générales
    Couper le volume
    Appuyez	sur	[MUTE].
    Annuler
    Appuyez	de	nouveau	sur	[MUTE].	
    Remarque	: Vous pouvez couper ou atténuer le 
    volume. ( page 51)
     Haut
     Bas
    Plage de réglage : de 0 à 40
    Par défaut : 18  Remarque	:
    	
    Le niveau du volume peut être réglé 
    indépendamment pour chaque source. (Pour la radio, un 
    réglage du volume pour la bande AM et un réglage du 
    volume pour toutes les stations FM)
    Ajuster le volume(VOLUME)
    Couper temporairement le 
    volume
    MUTE (Sourdine) (ATT : Atténuation)
    Radio
    FM1, FM2, FM3, AM ( page 42)
    Lecteur
    En chargeant un CD ( page 44) 
    En chargeant un disque MP3/WMA/AAC ( page 46)
    AUX1
    Le périphérique connecté à la borne AUX1 de l’appareil 
    Si	un	périphérique	en	option	est	connecté	: 	
    Passez au périphérique connecté 
    En connectant un changeur de CD
    En connectant un lecteur iPod
    En connectant un récepteur XM 
    En connectant un récepteur SIRIUS 
    OU	
    Si	un	module	d’expansion	est	connecté	:	
    Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés \
    en séquence après être passés à AUX2 (le périphéri\
    que 
    connecté à la borne AUX du module d’expansion). 
    Remarque	:	Consultez le Guide pratique de mise 
    à niveau de système ou le manuel d’instructions de 
    chaque périphérique pour plus d’informations sur les 
    périphériques qui peuvent être connectés. 
    Connecteur système
     Attention
    • Baissez  le  niveau  du  volume  avant  de  compléter 
    les connexions AUX. 
      Dans  le  cas  contraire,  un  son  très  fort  peut  être 
    émis  et  peut  endommager  les  haut-parleurs  et 
    votre ouïe.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions