Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions
Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Aac Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C500u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CQ-C500U31 Français Informations de sécurité Informations de sécurité Attention Observez les précautions suivantes lors de l’utilisation de cet appareil. Maintenir le volume à un niveau approprié. Maintenir le niveau sonore asse z bas pour garder votre attention sur les conditions routières et de circulation tout en conduisant. Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des véhicules automobiles. Ne pas utiliser l’appareil pour une période prolongée avec le moteur arrêté. Utiliser le système audio pour une longue période de temps lorsque le moteur est arrêté peut épuiser la batterie. Ne pas exposer l’appareil directement à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive. Ceci peut élever la températur e interne de l’appareil et peut causer de la fumée, des incendies ou d’autres dommages à l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil où il est susceptible d’être exposé à de l’eau, de l’humidité ou de la poussière. Exposer l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut causer de la fumée, des incendies, ou d’autres dommages à l’appareil. Assurez-vous particulièrement que l’appareil ne devient pas humide lors du lavage du véhicule ou de jours pluvieux. Baisser le niveau du volume avant de compléter les connexions AUX. Dans le cas contraire, un son très for t peut être émis et peut endommager les haut-parleurs et votre ouïe. Une connexion directe de la sortie haut-parleur/casque d’un périphérique externe sans un atténuateur peut distordre le son ou endommager le périphérique externe con necté. Observez les précautions suivantes lors de l’installation. Confier le câblage et l’installation à un personnel de service qualifié. L’installation de cet appareil requiert des qualifications spéciales et de l’expérience. Pour une sécurité maximum, confier l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultants d’une installation effectuée par vous-m ême. Suivre les instructions pour installer et connecter l’appareil. Ne pas se conformer aux instructio ns d’installation et de câblage de l’appareil peut causer un ac cident ou un incendie. Veiller à ne pas endommager les fils de sortie. Lors du câblage, ve iller à ne pas endommager les fils de sortie. S’assurer qu’ils ne se prennent pas dans le châssis de véhicule, aux vis ou dans les parties mobiles, telles que les rails des sièges. Éviter de rayer, tirer, plier ou tordre les fils de sortie. Ne pas les placer près de sources de chaleur ou sous des objets lourds. Si les fils doivent être placés sur des bords métalliques tranchants, les protéger avec un ruban adhésif ou une protecti on similaire. Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour effectuer l’installation. Utiliser les pièces f ournies ou spécifiées et les outils appropriés pour installer l’appareil. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peuvent causer des dommages internes à l’appareil. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, une dysfonc tion ou un incendie. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Si ces ouvertures sont bloquées, les composants internes de l’appareil peuvent surchauffer et causer un incendie ou d’autres do mmages. Ne pas installer l’appareil dans un emplacement instable ou exposé à des vibrations intenses. Éviter des surfaces inclinées ou très incurvées pour effectuer l’installation. Si l’appareil n’est pas stable, il risque de tomber lors de la conduite du véhicule et causer un accident. Angle d’installation L’appareil devrait être installé d ans une position horizontale. Sa face avant devrait être à un angle d’utilisation pratique, mais pas de plus de 30°. Vous devriez considérer que des restrictions peuvent exister dans certaines régions sur l’installation et l’emplacement de cet appareil. Consultez votre revendeur pour plus d’informations. Porter des gants comme mesure de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne pas connecter le connecteur d’alimentation jusqu’à ce que le câblage soit terminé. Ne pas connecter plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de sortie de haut-parleurs. (Excepté pour connecter à un haut-parleur d’aigus.) Observez les précautions suivantes pour utiliser la pile de la télécommande. • N’utiliser que la pile spé cifiée (CR2025). • Faire correspondre la polarité de la pile avec les signes ( ) et () dans le compartiment de la pile. • Remplacer une pile épuisée le plus tôt possible. • Retirer la pile de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée. • Isoler la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recouvrant avec un ruban adhésif) avant de la jeter ou de la stocker. • Jeter la pile selo n les règlements locaux. • Ne pas démonter, recharger ou court-circuiter la pile. Ne pas jeter la pile dans un feu ou dans de l’eau. En cas de fuite de la pile • Essuyer soigneusement le liqu ide de la pile dans le compartiment et insérer une pile neuve. • En cas de contact sur la peau ou en cas de taches sur les habits, rincer avec beaucoup d’eau. • Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer avec beaucoup d’eau et contacter immédiatement un médecin.
CQ-C500U32 La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous essayons de vous offrir les avantages d’une ingénierie électronique et mécanique précise, fabriquée avec des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par des spécialistes fiers de la bonne réputation acquise par notre société. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir, et une fois que vous découvrirez ses qualités et sa fiabilité, vous serez aussi fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Les instructions consistent en deux guides. Le « Manuel d’instructions » décrit les opérations de l’appareil principal. Le « Guide pratique de mise à niveau de système » décrit les périphériques optionnels, tels que le changeur de CD. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOOXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Manuel d’instructions (YGFM286068) Guide pratique de mise à niveau de système (YGFM262853) Instructions d’installation (YGFM294421) Carte d’enregistrement du produit Plan de service à la clientèle Documentation Qté : 1 jeu Accessoires Plaque antiblocage Boulon de fixation (5 mm ) Bague en caoutchouc (YEP0FZ5698) Qté : 1 jeu Informations de sécurité Attention CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCEDURES D’UNE MANIERE AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE ET NE PAS RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME. CONFIER L’ENTRETIENT AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Avant de lire ces instructions SELSRCBANDMUTE2315806497# VOL DISPCAR AUDIO MENUSELPOWERSOURCESRCSETBANDMUTE2 315806497# VOLRANDOMNUMBERENUTENUTSCAN REPEATDISP Télécommande (avec une pile) (CR2025) Connecteur d’alimentation (EUR7641010) Qté : 1 (YGAJ021012) Qté : 1
CQ-C500U33 Français Informations de sécurité, Avant de lire ces instructions Répertoire des services à la clientele Avant de lire ces instructions Remarques : • Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. • Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à des modifications sans préavis dû à des améliorations. • La cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au: N˚ de téléphone: (905) 624-5505 Ligne sans frais: 1-800-561-5505 N˚ de télécopieur: (905) 238-2360 Lien courriel: « Contactez-nous » à www. panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile: Lien: « Centres de service » sous « support à la clientèle » Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. Accessoires (suite) Cadre de montage Plaque de garniture Panneau avant amovible (YEFX0217263A) Qté : 1 (YEFC051011) Qté : 1 (YEFA131839A) Qté : 1
CQ-C500U34 Avant de lire ces instructions Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et maind’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil n’est pas couverte par la garantie) ACCESSOIRES - QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS, (EN ECHANGE POUR ARTICLES DEFECTUEUX) LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Garantie limitée
CQ-C500U35 Français English 2 Español 58 Table des matières • Informations de sécurité 30 • Avant de lire ces instructions 32 • Caractéristiques 36 • Disposition des commandes 37 • Préparatifs (Régler l’horloge etc.) 38 • Opérations générales 39 • Contrôle du son 41 • Radio 42 • Lecteur CD 44 • Lecteur MP3/WMA/AAC 46 • Réglages audio 50 • Réglages des fonctions 51 • En cas de difficulté 52 • Messages d'erreur 55 • Remarques sur les disques 56 • Entretien/Fusible 56 • Caractéristiques techniques 57 Rubriques communes Chaque source Si nécessaire
CQ-C500U36 Caractéristiques Système téléphonique mains libres La connexion du système téléphonique mains libre optionnel (ensemble mains libres avec la technologie Bluetooth® : CY-BT100U) permet d’utiliser un téléphone mains libres si le téléphone prend en charge la fonction Bluetooth. Remarques : • Cet appareil est conçu pour recevoir des appels. Il ne permet pas de faire des appels. • Cet appareil ne prend pas en charge le CY-BT200U. Bluetooth® La marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est octroyée sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Module d’expansion (unité centrale) La connexion du module d’expansion (unité centrale, CY-EM100U) permet de connecter jusqu’à 4 périphériques en option affichés ci-dessous. Une connexion simultanée avec les radios par satellite SIRIUS et XM est aussi possible. Vaste gamme de composants pour la mise à niveau du système Des composants en option variés permettent de bénéficier d’une vaste gamme de mise à niveau du système. La mise à niveau du système offre un espace AV de détente dans la voiture. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide pratique de mise à niveau de système. • Changeur de CD L’adaptateur en option (câble de conversion pour changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter l’appareil changeur CD de Panasonic en option (CX-DP880U). • Lecteur iPod® L’adaptateur en option (câble direct pour lecteur iPod® : CA-DC300U) permet de connecter les appareils iPod facultatifs. iPod est une marque déposée de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. • Radio XM par satellite Le récepteur XM (XMD1000) fourni en option peut être raccordé avec le câble adaptateur numérique également fourni en option (XMDPAN110). Remarque : Il n’est pas possible d’utiliser le XM DIRECT2 CNP2000UC fourni en option/ le câble de connexio CNPPAN1 fourni en option avec cet appareil. Pour plus de détails, veuillez consulter les instructions d’opération pour le récepteur XM. • Radio par satellite SIRIUS Le récepteur de radio par satellite SIRIUS (SIR-PAN1) fourni en option peut être raccordé avec l’adaptateur d’interface fourni en option (CA-PANSC1U). Remarque : Il n’est pas possible d’utiliser le récepteur de radio par satellite SIRIUS SC-C1 fourni en option/l’adaptateur d’interface CA-LSR01U fourni en option avec cet appareil. • Système téléphonique mains libres SQ (Qualité du son) Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour ces modes et les enregistrer pour le rappel immédiat. SQ3 (Qualité de son 3 bandes) La fréquence centrale et le niveau sont réglables sur chacune des 3 bandes. Cela vous permet de régler finement la qualité du son pour chaque genre musical en fonction de l’acoustique de la voiture et de vos préférences personnelles. ( page 41) Borne d’entrée AUX (auxiliaire) (AUX1) La borne d’entrée AUX (auxiliaire) est disponible sur le panneau avant. Vous pouvez connecter facilement un lecteur audio portatif et d’autres périphériques à l’appareil.
CQ-C500U37 Français 0 4RANDOM 5SCAN 6REPEAT 7 9 #NUMBER – 9 8 0 de 0 à 9 Numéro RANDOM (sél. aléatoire) Disposition des commandes Remarque : Ce manuel d’instructions décrit les opérations des touches sur l’appareil principal. (Les opérations différentes sont excluses.) Appareil principal VOL (Volume) ( page 40) PUSH SEL (Sélection) ( pages 50, 51) LIST (Liste) ( P. 52 du Guide de pratique mise à niveau de système) DISC (Disque) ( P. 48 du Guide de pratique mise à niveau de système) FOLDER (Dossier) ( page 46) MUTE (Sourdine) ( page 40) Capteur de la télécommande SQ (Qualité du son) ( page 41) SOURCE ( page 40) PWR (Alimentation) ( page 39) TUNE (Sntonisation) ( page 42) TRACK (FILE) (Piste (fichier))( pages 44, 46) BAND (Bande) ( page 42) Pause/Lecture ( page 44, 46) APM (Mémoire de présyntonisation automatique) ( page 43)OPEN (Ouverture) ( pages 44, 46)DISP (Affichage) ( page 39) Touches numériques SCAN (Balayage) REPEAT (Répétition) TUNE (Syntonisation) TRACK (FILE) (Piste (Fichier)) DISC (FOLDER) (Disque (Dossier)) LIST (Liste) SEL (Sélection) MENUVOL (Volume) : Haut : BasPOWER (Alimentation) SRC (SOURCE) MUTE (Sourdine)BAND (Bande) Pause/Lecture SET (Paramétrage) APM (Mémoire de présyntonisation automatique) DISP (Affichage) S E L S R C B A N D M U T E 231 5 8 0 64 97 # V O L D I S P CAR AUDIO MENU SEL POWER SOURCE SRC SET BANDMUTE 2 31 5 8 0 64 97 # VOL RANDOM NUMBER TUNETUNE SCANREPEAT DISP Télécommande Caractéristiques, Disposition des commandes AUX1 ( page 40) de 1 à 6 ( page 42) 3 (SCROLL) (Défilement) ( pages 45, 47) 4 (RANDOM) (Aléatoire) ( pages 45, 47) 5 (SCAN) (Balayage) ( pages 45, 47) 6 (REPEAT) (Répétition) ( pages 45, 47)
CQ-C500U38 Préparer avant l’utilisation Retirez soigneusement la pellicule isolante au dos de la télécommande. Remplacer la pile Placez la télécommande sur une surface horizontale et retirez le compartiment de la pile. Insérez l’ongle du pouce dans la rainure et faites glisser le compartiment dans la direction de la flèche. Faites glisser le compartiment dans la direction de la flèche à l’aide d’un objet à bout pointu. Placez une pile dans le compartiment avec le signe () vers le haut. 3Réinsérez le compartiment en place. Préparatifs Le message de démonstration apparaît lors de l’utilisation init\ ial. 1 Placez le commutateur d’allumage du véhicule en position ACC ou ON. 2 Appuyez sur [PWR] (Alimentation). 3 Appuyez au moins 2 s sur le bouton [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour ouvrir le menu. 4 Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour sélectionner le réglage Démonstration. (« DEMO » est affiché) 5 Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour utiliser la télécommande, appuyez sur [0] (). Remarques : • Appuyez sur [DISP] pour retourner au mode d’affichage normal. • Consultez la section « Réglages des fonctions » ( page 51).• Le mode de démonstration ne peut être annulé si le message « NO DISC » est affiché.Annuler l’écran de démonstration Préparer la télécommande Objet à bout pointu Le système de 12 heures est utilisé pour l’horloge. 1 Appuyez sur [PWR] (Alimentation). 2 Appuyez sur [DISP] (Affichage). 3 Appuyez au moins 2 s sur [DISP] (Affichage). 4 Ajustez l’heure et appuyez sur [DISP] (Affichage). []: Avancer []: Reculer 5 Ajustez les minutes et appuyez sur [DISP] (Affichage) pour confirmer. []: Avancer []: Reculer Remarques : • Ajustez l’horloge lorsque le message « ADJUST » apparaît sur l’affichage. • Maintenez-les boutons [] ou [] enfoncés pour faire défiler les chiffres rapidement. • L’horloge ne peut être ajustée si le message « NO DISC » est affiché. Avertissement Maintenez les piles et la pellicule isolante hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale une pile. Remarque : Informations sur la pile : Type de pile : Pile au lithium de Panasonic (CR2025) (incluse avec la télécommande) Durée de vie : Environ 6 mois sous conditions d’utilisation normale (à la température ambiante) Pellicule isolante Régler l’horloge Dos de la télécommande Attention • Jetez immédiatement les piles usagées. • Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la pile. Ne jetez pas la pile au feu ou dans de l’eau. • Respectez les règlements locaux en jetant la pile. • Un usage incorrect de la pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou une inflammation, résultant en des blessures ou un incendie.
CQ-C500U39 Français Préparatifs, Opérations générales Opérations générales Ce chapitre explique comment allumer et éteindre l’appareil, ré\ gler le volume, etc. Allumer Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Éteindre Appuyez au moins 1 s sur [PWR] (Alimentation). Vous pouvez retirer le panneau avant pour l’empêcher d’être volé. Retirer le panneau avant 1 Éteignez l'appareil. ( ci-dessus) 2 Appuyez sur [OPEN]. Le panneau avant s’ouvre. 3 Poussez le panneau vers la gauche. 4 Tirez-le vers vous. 5 Placez le panneau dans son boîtier. Attention• Le panneau avant n’est pas étanche. Ne l’exposez pas à l’eau ou à de l’humidité excessive. • Ne retirez pas le panneau avant tout en conduisant. • Ne laissez pas le panneau avant sur le tableau de bord ou dans des emplacements où la température peut être très élevé\ e. • Ne touchez pas les contacts du panneau ou de l’appareil principal, pour éviter de détériorer les contacts électrique\ s.• Si des substances sales et étrangères se sont déposées sur l\ es contacts, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. • Pour éviter d’endommager le panneau, ne le poussez pas vers le bas. Evitez de placez des objets lourds sur le panneau lorsqu’il est ouvert. Éteindre/allumer (PWR : Alimentation) Retirer/monter le panneau avant (Système antivol) Changer l’affichage (DISP : Affichage) L’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur [DISP]. En éteignant : Affichage de l’horloge (par défaut) Affichage éteint Fixer le panneau avant 1 Placez le panneau et alignez l’orifice sur la gauche avec la broche sur l’appareil principal. 2 Alignez l’autre orifice sur l’autre broche en appuyant légèrement. En allumant : Consultez la description pour chaque mode de source lorsque l’appareil est allumé.
CQ-C500U40 Sélectionner la source (SOURCE) La source change comme suit chaque fois que vous appuyez sur [SOURCE]. AUX1 (entrée AUX1) (3,5 mm stéréo) Depuis la ligne de sortie d’un périphérique son/audio externe (par ex. un lecteur audio, un disque dur, etc.) Opérations générales Couper le volume Appuyez sur [MUTE]. Annuler Appuyez de nouveau sur [MUTE]. Remarque : Vous pouvez couper ou atténuer le volume. ( page 51) Haut Bas Plage de réglage : de 0 à 40 Par défaut : 18 Remarque : Le niveau du volume peut être réglé indépendamment pour chaque source. (Pour la radio, un réglage du volume pour la bande AM et un réglage du volume pour toutes les stations FM) Ajuster le volume(VOLUME) Couper temporairement le volume MUTE (Sourdine) (ATT : Atténuation) Radio FM1, FM2, FM3, AM ( page 42) Lecteur En chargeant un CD ( page 44) En chargeant un disque MP3/WMA/AAC ( page 46) AUX1 Le périphérique connecté à la borne AUX1 de l’appareil Si un périphérique en option est connecté : Passez au périphérique connecté En connectant un changeur de CD En connectant un lecteur iPod En connectant un récepteur XM En connectant un récepteur SIRIUS OU Si un module d’expansion est connecté : Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés \ en séquence après être passés à AUX2 (le périphéri\ que connecté à la borne AUX du module d’expansion). Remarque : Consultez le Guide pratique de mise à niveau de système ou le manuel d’instructions de chaque périphérique pour plus d’informations sur les périphériques qui peuvent être connectés. Connecteur système Attention • Baissez le niveau du volume avant de compléter les connexions AUX. Dans le cas contraire, un son très fort peut être émis et peut endommager les haut-parleurs et votre ouïe.