Namco Rapid River Operators Manual
Have a look at the manual Namco Rapid River Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Page 52 6-3-3-2 Ride Test 1. Select “Ride Test” on the I/O menu screen and press enter to test the ride air springs. The following screen is displayed. 2. Press the start switch to begin the test. 3. The air springs are operated to move the seat in the following sequence:- Front up - > Rear up - > Left up - > Right up - > After checking the seat movement, ‘CHECK END’ appears on the screen. If all movement is correct ‘OK’ appears on the screen. Otherwise ‘NG’ appears on the screen. 4. To cancel the test whilst the test is active, press the start button. The ‘I/O TEST’ screen reappears. RIDE TEST GET OFF THE SEAT & PUSH START FL : 0000 FR : 0000 OK OK RL : 0000 RR : 0000 OK OK START : START ENTER : ENTER
Page 53 6-3-4 Monitor Test 1. Select “MONITOR TEST” on the menu screen to test and adjust the Monitor. The following screen is displayed. 2. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selected item will flash), then press the Enter button. To return to the Monitor Test Menu from a test pattern press the Enter button. 3. Select “EXIT” and press the Enter button to return to the menu screen. Note: Items (b) and (h) are not used on this game. GRADATION PATTERN..................................... (a) CROSSHATCH PATTERN (CRT)..................................... (b) CROSSHATCH PATTERN (PROJ)..................................... ( c ) WHITE WINDOW (H)..................................... (d) WHITE WINDOW (M)..................................... (e) WHITE WINDOW (L)..................................... ( f ) INTERLACE PATTERN..................................... (g) VIEW ANGLE ADJUST (CRT)..................................... (h) VIEW ANGLE ADJUST (PROJ)..................................... (i) FULL WHITE..................................... ( j ) EXIT UP/DOWN : SELECT ENTER : ENTER
Page 54 6-3-5 Sound Test 1. Select “Sound Test” on the menu screen to set the sound volume levels. The following screen is displayed. 2. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selected item will flash), then press the Enter button. 3. Use the Select Up/Down switch to change the setting, then press Enter to store the change. 4. Select “EXIT” and press the Enter button to return to the menu screen. (a) Volume setting during game play. Settable from 0 ~ 64 with 0 quietest and 64 loudest. (b) Volume setting during attract mode. Settable from 0 ~ 64 with 0 quietest and 64 loudest. (c) Each number will produce a different sound each time the Service button is pressed. The sound will stop automatically after approx. 10 seconds. 001 when selected will produce a sound from the left speaker only, then the right speaker only, and then both left and right speakers together as a stereo check. At the same time, ‘LEFT’, ‘RIGHT’ and ‘CENTER’ is displayed. SOUND TEST GAME VOLUME (0~64)40....................... (a) ATTRACT VOLUME (0~64)40....................... (b) REQUEST SONG NO.128...................... ( c ) MESSAGEQQQQQQQQ...................... (d) EXIT UP/DOWN : SELECT ENTER SW : ENTER SERVICE : REQUEST ON/OFF
Page 55 6-3-6 ADS Data By selecting ADS Data from the menu screen, all of the bookkeeping details can be read and/or reset. 6-3-7 Others 1. Select “OTHERS” on the menu screen. The following screen is displa\ yed. 2. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selecte\ d item will flash), then press the Enter button. 3. Select “EXIT” and press the Enter button to return to the menu scr\ een. (a,) Displays game software version. (b), (c), (d) Used to test the PCB. (e) Used to initialize the control potentiometers. After selecting this test\ , follow the instructions on the screen. (f) When selected the Data Initialization Menu appears. To reset all game settings to factory setting and clear all stored data , select YES from the Data Initialization menu then press the Enter button. After initializing the backup data ensure that the game is re- initialized. (section 7 page 55) OTHERS ROM1 Ver. _ / _ / _ --:--:-- ...................................................... (a) LOCALITY : EUROPE PCB TEST .............................................................. (b) POINT ROM CHECK .............................................................. ( c ) DATA ROM CHECK .............................................................. (d) VOLUME ADJUST .............................................................. (e) BACKUP ROM INITIALIZE .............................................................. ( f ) EXIT UP/DOWN : SELECT ENTER : ENTER
Page 56 7. INITIALATION Adjustments after Replacing Parts. 1. Display the ‘OTHERS’ test screen.To display the test screen, perform either of the following operations :- •Select ‘VOLUME ADJUST’ on the ‘OTHERS’ menu (see 6-3-7 page 54) •Press and hold the service switch and slide the test switch ON. 2. Rotate the paddle two or three times around it’s full movable area to set the control potentiometer levels. 3. Press the enter button to store the new values. 4. Slide the test switch off to exit and return to game mode. VOLUME ADJUST B580 HORIZONTAL : 7BC0 3940 B000 VERTICAL : 6540 2C80 7DC0 8500 FRONT L : 7E00 FRONT R : 84C0 7EC0 83808340 7BC0 REAR L :82C0 REAR R : 7C40 81C0 7DC0 ROTATE THE PADDLE PUSH ENTER TO STORE THE RESULT
Page 57 8. MAINTENANCE. G GG G GAdjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Do not make any alterations on this machine without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger. If performing work not described in this manual, be sure to contact your distributor for instructions, as no responsibility will be accepted for damage or injury D DD D DEinstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Es dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahrenquelle dar. Bei Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, muß vorher der Händler zu Rate gezogen werden, da sonst keinerlei Haftung bei Beschädigungen und Verletzungen übernommen wird. l ll l lJusteringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare. Hvis der foretages arbejde der ikke er beskrevet i denne manual, kontakt da din leverandør for at få kyndig vejledning, da intet ansvar vil blive accepteret ved skader. E EE E ELos ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado. No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Al realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones. F FF F FL’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées. Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger. Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de domage ou de blessure. K KK K KÌåôáôñïðÝò Þ åðéäéïñèþóåéò óôá ìç÷áíÞìáôá ðñÝðåé íá ãßíï\ íôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá. Äåí ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìåôáôñïðÝò óôá ìç÷áíÞìáôá ùñßò Ýãê\ ñéóç . Ìðïñåß íá ðñïêëçèåß áðñüâëåðôïò êßíäõíïò. ÅÜí ãßíåé êÜðïéá äïõëåéÜ óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò íá äéåõêñéíßæ\ åôáé óôï åã÷åéñßäéï , íá åðéêïéíùíÞóåéò ìå ôïí áíôéðñüóùðï ãéá ïäç\ ãßåò ãéáôß êáìßá åõèýíç äåí öÝñïõìå ãéá êáôáóôñïöÝò Þ âëÜâåò.
Page 58 I II I IRegolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo da personale specializzato. Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un pericolo non prevedibile. Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite. N NN N NJustering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av kvalifiserte personell. Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer. Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributør for instruksjon da ikke noe ansvar vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer. O OO O OAanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen uitgevoerd te worden door bekwaam personeel. Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren. Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven, dient voor instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien geen verantwoording wordt genomen voor schade of letsel. P PP P PAfinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas sómente por pessoal qualificado. Não faça qualquer tipo de alteração prévia nesta maquina sem aprovação prévia. Se tal acontecer poderá provocar danos e perigos imprevisiveis. Caso esteja a efectuar um trabalho não descrito neste manual, certifique-se que contacta o seu distribuidor para obter instruções, caso contrário não serão aceites responsabilidades por danos causados ou ferimentos. S SS S SJusteringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av kvalificerad personal. Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka oförutsägbar fara. Om arbete ska utföras som inte är beskrivet i denna manual, är det viktigt att kontakta återförsäljaren för instruktioner eftersom inget ansvar accepteras för åverkan eller personskador. l ll l lTätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden omaava henkilökunta. Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-arvaamattomia vaaroja. Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään työtehtäviä, joita ei ole esitelty huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai loukkaantumisista ei ole.
Page 59 8-1 Checking the Condensate Bottle The condensate bottle collects any water generated within the compressor\ , and should be checked WEEKLY, and emptied (if neccessary). 1. Ensure that the machine is switched off. 2. Remove the back door on the monitor cabinet to gain access to the condensate bottle. 3. Remove the Pozi head screw (M6x25) and remove the bottle complete with bracket. 4. Unscrew the bottle from the cap and discard the water. Note :Ensure that any water in the condensate bottle is disposed of immediately and safel y. Do not leave where someone else may see it and mistake it for drinking wate r. 8-2 Compressor Assembly NOTE: There are no user serviceable parts on the compressor assembly. Under no circumstances should any regulator valve be adjusted. Altering the regulator valves could lead to serious damage.
Page 60 8-3 Removing the Seat Assy1. Remove 8off Hex head screw (M10x30), and remove the seat assy. 8-4 Replacing the Base Control Potentiometers The Base assy is fitted with four (4) potentiometers. All controls are\ removed and replaced in the following manner . 1. Remove the seat ass y. (see section 8-3 above) 2. Disconnect the connector.
Page 61 3. Loosen the grub screw (M4x6), and remove the control potentiometer complete with bracket. 4. Remove the control from the bracket, and replace the potentiometer. When refitting the potentiometer ensure that locating tag on the potentiometer is fitted into the hole in the bracket, the bracket is fit\ ted inthe correct position, and that the grub screw engages on the flat of the\ potentiometer shaft. Note :After re-assembly and refitting in to the ride, ensure that the game is re-initialized before normal game pla y. (see section 7 page 55)