Home > Namco > Games > Namco Gun Survivor 2 Operators Manual

Namco Gun Survivor 2 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Gun Survivor 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Page 31
    4. MOVING THE MACHINE
    This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when
    moving the equipment on an inclined floor.
    The overall height of this equipment is 2180mm. Take care of any overhead
    obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.)
    WARNING • NEVER turn the power to the machine ON until installationhas been completed.
    WARNING • In order to prevent possible electric shocks, be sure that the machine is connected to the mains with a securely connected
    earthed plug.
    WARNING • So that customers are not injured , ensure that there is at least 500mm separation between other machines or walls.
    CAUTION • In order to avoid damage to the machine due to mis-operation, ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC.
    5. INSTALLATION
    Notes on Installation
    NOTE • If  the location site of this machine has a polished floor it is
    recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters
    to prevent the machine sliding on the floor.
    • In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, make sure that the rear of the machine is separated from a wall
    or other machine by at least 500mm.
    • When installation is complete, it is imperative that the game is initialized. (See section 6-2-4-2 page 47) 
    						
    							Page 32
    
    DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN
    GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT.
    DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN
    1. Im Freien.
    2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit
    Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an
    Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
    3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten.
    4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration.
    5. An Plätzen, die nicht eben sind.
    6. Diese Maschine darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt oder in einem Bereich
    installiert werden, in dem Wasserstrahlen verwendet werden.
    
    DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG
    INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER
    1. Udendørs
    2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i
    nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold
    temperatur.
    3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr.
    4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer.
    5. Steder der ikke er plane.
    6
    . Maskinen må ikke renses med en vandstråle eller monteres et sted hvor det er muligt at
    bruge en vandstråle.
    ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO
    INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES.
    1. Exteriores.
    2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay
    filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares
    con temperatura ambiente muy alta o muy baja.
    3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de
    incendios.
    4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas.
    5. Lugares con suelos no nivelados.
    6. Esta máquina no deberá ser lavada con agua a presión. Tampoco deberá instalarse en
    áreas donde puedan haber chorros de agua.
     
    This machine is designed for INDOOR USE ONLY.
    Do not install in the following places.
    1. Outdoors
    2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is
    water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with
    excessive heat or cold temperature.
    3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing
    equipment.
    4. Unstable places or places with excessive vibration.
    5. Places that are not level.
    6. This machine 
    must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where
    a water jet could be used. 
    						
    							Page 33
    
    
    
    
    DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK
    IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER.
    1. Utendørs
    2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje,
    nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur.
    3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr.
    4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon.
    5. Plasser som ikke er i vater.
    6. La macchina non deve essere pulita con un getto d’acqua, né installata in un’area in cui
    si utilizza un getto d’acqua.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR
    NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
    1. A l’extérieur.
    2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux,
    aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de
    chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
    3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements
    d’extinction du feu.
    4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations.
    5. Dans des endroits dénivelés.
    6. Ne nettoyez pas cette machine sous un jet d’eau et ne l’installez pas à un endroit où l’on
    risque d’employer des jets d’eau.
    Τ/ ΜΗ>ΑΝΗΜΑ ΕΙΝΑΙ Σ>Ε∆ΙΑΣΜΕΝ/ ΓΙΑ >ΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚ/ >ΩΡ/ Μ/Ν/
    ΜΗΝ Τ/Π/ΘΕΤΗΣΕΤΕ Τ/ ΜΗ>ΑΝΗΜΑ ΣΤ/ΥΣ ΑΚ/Λ/ΥΘ/ΥΣ >ΩΡ/ΥΣ
    1. Ε)ωτερικά
    2. Απευθείας στν ήλι,σε µέρη πυ υπάρει υγρασία ή σκνη,µέρη πυ υπάρει
    άφθν νερ,κντά σε air-condition ή άλλυ είδυς θέρµανση,µέρη µε υπερ0λική
    υψηλή ή αµηλή θερµκρασία.
    3. Σε µέρη πυ εµπδί*υν µέσα ανάγκης π.. πυρσ0εστήρες ή άλλα.
    4 Μη σταθερά µέρη ή µέρη µε πλλύς κραδασµύς.
    5. Μέρη πυ δεν είναι επίπεδα.
    6. Ne nettoyez pas cette machine sous un jet d’eau et ne l’installez pas ΰ un endroit oω
    l’on risque d’employer des jets d’eau.
    QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN
    AMBIENTI INTERNI.
    NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI.
    1. In ambienti esterni.
    2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano
    infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure
    riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi.
    3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo
    spegnimento del fuoco.
    4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni.
    5. In luoghi non piani.
    6. La macchina non deve essere pulita con un getto d’acqua, né installata in un’area in cui
    si utilizza un getto d’acqua. 
    						
    							Page 34
    
    
     	
    ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS
    INTERIORES APENAS
    NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:-
    1. Exteriores.
    2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de
    água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas
    excessivamente quentes ou frias.
    3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos
    extintores de fogo.
    4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas
    5. Locais não nivelados.
    6. Esta máquina não deve sem limpa com jato de água, ou instalada em área na qual
    possam ser usados jatos de água.
    DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK
    INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN
    1. Utomhus
    2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det
    förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög
    eller låg temperatur.
    3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och
    brandsläckningsutrustning.
    4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer.
    5. Platser med nivåskillnad.
    6.   Denna maskin får inte rengöras med en vatten stråle, eller monterad inom ett område där
    en vatten stråle kan användas.
    TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN
    ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
    1. Ulkotilaan
    2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen
    läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin
    kuumaa tai kylmää.
    3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen.
    4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin.
    5. Kaltevalle alustalle.
    6. Tätä laitetta ei saa pestä suihkuttamalla sille vettä eikä sijoittaa sellaiseen paikkaan,
    missä se voi joutua alttiiksi vesisuihkuille.
    
     DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN
     INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN
    1. Buiten
    2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op
    plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen
    met een zeer hoge of koude temperatuur.
    3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd.
    4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen.
    5. Op plaatsen die niet vlak zijn.
    6. Deze machine mag niet gereinigd worden met een waterstraal of geïnstalleerd worden op
    een plaats waar een waterstraal gebruikt kan worden. 
    						
    							Page 35 5-1 Fitting the Seat Assy to the Monitor Cabinet
    1. Fit the Joint Brackets, finger tight, to the Gun Cabinet with 2off(ea) hex head
    screw (M10x30)
    2. Place the Gun Cabinet up to the Monitor Cabinet and connect the
    connectors.
    3. Fit 2off (ea) hex head screws (M10x30) to retain the Joint Brackets to the
    Monitor Cabinet.
    4. Tighten fully all hex head screws (M10x30)
    Hex head Screw¢M10·30£
    Joint Bracket
    Gun CabinetJoint Bracket
    Hex head screw¢M10·30£
      Joint BracketMonitor Cabinet
    Hex head screw¢M10·30£
    Connectors
    Joint Bracket  Gun Cabinet 
    						
    							Page 36 5. Remove 4off security screw (M6x20) and remove the Gun Cabinet Rear Access
    Door.
    6. Fit 2off (1each side) hex head screrw (M10 x50), with flat washer.
    7. Refit the Rear Access Doors.
    Security screw¢M6·20£
    Security screw¢M6·20) Rear Access
    Door
    Hex head screw¢M10·50£
    Flat washer¢M10£ 
    						
    							Page 37 5-2 Fitting the Header Display Panel
    1. Slide the Header Display Panel down into the Grooves in the Monitor Cabinet.
    2. Fit 3off security screw (M4x15), with flat washer.
    GrooveHeader Display Panel
    Header Display Panel
    Security screw¢M4·15£
    Flat washer¢M4£
    Monitor Cabinet
    Security Wrench 
    						
    							Page 38 5-3 Adjusting the Level Adjusters
    1. When the Monitor Cabinet is in it’s final installation position, lower the four (4)
    Level Adjusters with a spanner so that all castors are raised from the floor by
    approx 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the Level
    Adjusters do not move.
    Note: If the location site of this game has a polished floor, it is recommended that
    rubber pads are fitted under the Level Adjuisters to prevent the game sliding on
    the floor when in use.
    Adjustable Foot
    Castor Approx. 5mmMonitor Cabinet 
    						
    							Page 39
    6 ADJUSTMENTS
      
    Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by
    qualified personnel only.
      
    Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür
    qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
      
    Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af
    kvalificeret personale.
      
    Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo
    por personal cualificado.
      
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être
    effectués uniquement par les personnes qualifiées.
      
    Μετατρπές ή επιδιρθώσεις στα µηανήµατα πρέπει να γίννται µν απ
    ε)υσιδτηµένα άτµα.
      
    Regolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo
    da personale specializzato.
      
    Justering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av
    kvalifiserte personell.
      
    Aanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen uitgevoerd te
    worden door bekwaam personeel.
      
    Afinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas sómente
    por pessoal qualificado.
    	 		 	
    	Justeringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av
    kvalificerad personal.
    
     
    
     
    
    
    Tätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden omaava
    henkilökunta. 
    						
    							Page 40
    6-1 Adjustment Switches
    The Adjustment switches are located inside the coin door.
    1. Service Switch. Press this switch to obtain game credits without incrementing the play meter.
    2. Test Switch Slide the test switch ON to enter test mode.
    Test mode allows testing and the changing of game settings. (Refer to
    section 6-2 Test Mode page 41)
    3. Select Up/Down Switch This switch is used to select the test required when in the Test Mode.
    4. Enter Switch This switch is used to enter a selected test and to change settings with\
    in a test.
    2 Amp Q/B
    (Coin Fuse)
    COIN COUNTER
    TEST
    SERVICE TESTSERVICE
    SELECT
    ENTER 
    UP
    DOWN
    UP
    DOWN 
    PLAYER 1
    PLAYER 2
    SELECT
    ENTER 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Gun Survivor 2 Operators Manual