Home > Namco > Games > Namco Final Furlong Operators Manual

Namco Final Furlong Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Final Furlong Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Page 32
    3. MAJOR COMPONENTS 
    						
    							Page 33
    4. MOVING THE MACHINE
    This machine is fitted with castors to make it easier to move. Take care when 
    moving the machine on an inclined surface.
    The overall height of the machine is 2280mm. Take care of any overhead 
    obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.)
    WARNING •NEVER turn the power to the machine ON until 
    installation has been completed.
    WARNING • In order to prevent possible electric shocks, be sure that the machine is connected to the mains with a
    securely connected earthed plug.
    WARNING • So that customers are not injured , ensure that there is at least 500mm separation between other machines or
    walls.
    CAUTION • In  order to avoid damage to the machine due to mis-
    operation, ensure that the voltage of the mains supply is
    230volts AC.
    5. INSTALLATION
    Notes on Installation
    NOTE • If the location site of this machine has a polished floor it is recommended that rubber pads are fitted under the level 
    adjusters to prevent the machine sliding on the floor.
    • In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, make sure that the rear of the machine is
    separated from a wall or other machine by at least 500mm.
    • When installation is complete, it is imperative that the game is initialized.  (See section 7 page  54) 
    						
    							Page 34
    G GG G
    G
    DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN
    GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT.
    DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN
    1. Im Freien.
    2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit
    Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an
    Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
    3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten.
    4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration.
    5. An Plätzen, die nicht eben sind.
    D DD D
    D
    DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG
    INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER
    1. Udendørs
    2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i
    nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj
    el. kold temperatur.
    3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr.
    4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer.
    5. Steder der ikke er plane.
    ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES.
    NO INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES.
    1. Exteriores.
    2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay
    filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares
    con temperatura ambiente muy alta o muy baja.
    3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de
    incendios.
    4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas.
    5. Lugares con suelos no nivelados.
    E EE E
    Ec cc c
    c
    This machine is designed for INDOOR USE ONLY.
    Do not install in the following places.
    1. Outdoors
    2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where
    there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places
    with excessive heat or cold temperature.
    3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire
    extinguishing equipment.
    4. Unstable places or places with excessive vibration.
    5. Places that are not level.
    6. This machine 
    must not be cleaned with a water jet, or installed in an area
    where a water jet could be used. 
    						
    							Page 35
    F FF F
    F
    K KK K
    K
    I II I
    I
    N NN N
    N
    O OO O
    O
    DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK
    IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER.
    1. Utendørs
    2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje,
    nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur.
    3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr.
    4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon.
    5. Plasser som ikke er i vater.
     DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN
     INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN
    1. Buiten
    2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op
    plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen
    met een zeer hoge of koude temperatuur.
    3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd.
    4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen.
    5. Op plaatsen die niet vlak zijn.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR
    NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
    1. A l’extérieur.
    2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux,
    aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de
    chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
    3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements
    d’extinction du feu.
    4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations.
    5. Dans des endroits dénivelés.
    ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÅÉÍÁÉ Ó×ÅÄÉÁÓÌÅÍÏ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ×ÙÑÏ\
     ÌÏÍÏ
    ÌÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÔÏÕÓ ÁÊÏËÏÕÈÏÕÓ ×ÙÑÏÕÓ
    1. ÅîùôåñéêÜ
    2. Áðåõèåßáò óôïí Þëéï,óå ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé õãñáóßá Þ óêüíç,ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé Üöèïíï íåñü,êïíôÜ
    óå air-condition Þ Üëëïõ åßäïõò èÝñìáíóç,ìÝñç ìå õðåñâïëéêÞ õøçëÞ Þ ÷\
    áìçëÞ èåñìïêñáóßá.
    3. Óå ìÝñç üðïõ åìðïäßæïõí ìÝóá áíÜãêçò ð.÷. ðõñïóâåóôÞñåò Þ Üëëá.
    4 Ìç óôáèåñÜ ìÝñç Þ ìÝñç ìå ðïëëïýò êñáäáóìïýò.
    5. ÌÝñç ðïõ äåí åßíáé åðßðåäá.
    QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN
    AMBIENTI INTERNI.
    NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI.
    1. In ambienti esterni.
    2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano
    infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure
    riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi.
    3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo
    spegnimento del fuoco.
    4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni.
    5. In luoghi non piani. 
    						
    							Page 36
    P PP P
    P
    l ll l
    lS SS S
    S
    ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS
    INTERIORES APENAS
    NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:-
    1. Exteriores.
    2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de
    água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas
    excessivamente quentes ou frias.
    3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos
    extintores de fogo.
    4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas.
    5. Locais não nivelados.
    DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK
    INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN
    1. Utomhus
    2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det
    förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög
    eller låg temperatur.
    3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och
    brandsläckningsutrustning.
    4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer.
    5. Platser med nivåskillnad.
    TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN
    ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
    1. Ulkotilaan
    2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen
    läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin
    kuumaa tai kylmää.
    3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen.
    4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin.
    5. Kaltevalle alustalle. 
    						
    							Page 37 5-1 Fitting the Header Assembly
    The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important
    that at least 
    two people are used to fit or remove the Header Assembly.
    The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is
    important that a means of reaching the height safely, without stretching, is
    available. (e.g. steps, step stools etc.)
    1. Place the Header Assembly on top of the main cabinet so that the front
    engages under the front retaining brackets.
    2. Slide the header assembly back until it is contact with the rear retaining
    brackets.
    3. Fit the two Pozi Pan head screws (M5x16), flat and spring washers. 
    						
    							Page 38
    4. Remove two Pozi Pan head screws (M4x12), flat and spring washers, and
    remove the connector cover plate.
    5. Connect the connector and refit the connector cover plate with the two
    Pozi Pan head screws (M4x12), flat and spring washers. 
    						
    							Page 39 5-2 Fitting the Ride Base Assembly
    1. Place the Ride Base Assembly close to the monitor cabinet, ensuring that
    the Side Safety Rail is to the outside.
    2. Remove 8off security screws (M5x12) and remove both Base Front Cover
    Plates.
    3. Connect the connector between the Ride Base and the monitor cabinet
    and push the Ride Base up to the monitor cabinet, taking care not to trap
    the cable or connectors. 
    						
    							Page 40
    4.  Fit 4off Hex head screws (M10x35), flat and spring washers to join the
    ride base to the monitor cabinet.
    5. Refit the base front cover plates and secure with the 8off security screws (M5x12).
    6 . Initialize the game before playing.  (See section 7 page 54)
    Note:- 
    When the machine is in its final position, lower the twelve level adjust\
    ers, (4 on
    the monitor cabinet and 4 on each ride base assy), with a spanner so th\
    at the
    machine is level and all castors are raised from the floor by approx. 5m\
    m.
    Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the level adjusters d\
    o not
    move. 
    						
    							Page 41 5-4 Fitting the Number Decals
    1. When fitting the number decals ensure that the players are numbered
    from left to right (viewed from the front) and that each horse has a
    different number.
    2. When linking two machines as a four player game, player one is extreme
    left and player four is extreme right. (viewed from the front) 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Final Furlong Operators Manual