Home
>
Mountfield
>
Snow Blower
>
Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual
Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual
Have a look at the manual Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 ITALIANO IT 4 COMANDI MN 5022, vedere fig. 1-5. MN 421, vedere fig. 5-8. Manovella di regolazione (1, 6:C): Modifica l’orientamen- to dello scivolo di scarico. Deflettore (1, 6:J): Determina la distanza di scarico della ne- ve. Scivolo di scarico (1, 6:H): Determina la direzione di scari- co della neve. Leva di comando della trivella (1, 6:D): Avvia e arresta la trivella/girante che fa avanzare lo spazzaneve. Comando di arresto (3, 7:P): Deve essere posizionato su ON per avviare il motore. Cicchetto (3, 7:O): Inietta il carburante direttamente all’in- terno del carburatore per l’avvio a basse temperature. Pulsante di avviamento (3:R): Avvia il motore sui modelli dotati di avviamento elettrico. Candela, (MN 5022 ES) (non visibile): – Nei modelli con avviamento elettrico consente il collegamento a 230 V. Pattini (1:G) (MN 5022)– Creano una superficie che slitta sul terreno. I pattini possono essere regolati e sostituiti. Maniglia di avviamento (3, 6:Q): Consente l’avviamento manuale del motore. Aria (3, 7:N): Consente l’avviamento del motore a freddo. Rifornimento (1, 6:A): Rimuovere per fare rifornimento di carburante. Rabbocco dell’olio (1, 2, 5:F): Rimuovere per effettuare il rabbocco dell’olio. Scarico dellolio (4, 5, 8:S): Rimuovere per accedere allasta di misurazione del livello dellolio. Asta dell’olio (figura 5): Rimuovere per verificare il livello dell’olio nella coppa dell’olio del motore ed effettuare il rab- bocco. 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA 5.1 IN GENERALE Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tut- ti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver let- to e compreso le istruzioni fornite unitamente ad esso e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti su di esso. Indossare sempre occhiali di protezione o una vi- siera durante l’uso, la manutenzione e le ripara- zioni. 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Alcuni spazzaneve vengono consegnati senza olio nel moto- re. In questi casi l’olio viene fornito in un apposito conteni- tore a parte. Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. Non avviare il motore fino a quando non è stato ef- fettuato il pieno di olio. In assenza di olio il motore può subire gravi danni. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana.2. Svitare il tappo dell’olio ed estrarre lasta di misurazione del livello. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare fino al livello FULL. Vedere fig. 5. 3. Utilizzare lolio indicato nella tabella seguente: Non utilizzare olio SAE 10W40. 4. Prima dell’uso controllare sempre il livello dell’olio mo- tore. Durante il controllo, lo spazzaneve deve essere in piano. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni “ADD” e “FULL”. Vedere la figura 5. Se necessario, effettuare un rab- bocco. 5.3 CARBURANTE 5.3.1 In generale NOTA! La normale benzina senza piombo è deperibile. Non acquistare quantitativi superiori a quelli che è possibile uti- lizzare entro 30 giorni. È possibile utilizzare benzina acrilica. La composizione di questa benzina è meno nociva per persone ed animali. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Conservare la benzina fuori dalla portata dei bambini. 5.3.2 Carburante Lo spazzaneve è dotato di motore a quattro tempi. Usare sempre benzina senza piombo. Non utilizzare miscele benzi- na-olio per motori a due tempi. Non utilizzare miscele benzina-olio per motori a due tempi. 5.3.3Rifornimento Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi di carbu- rante soltanto all’aperto e non fumare durante tali operazioni. Effettuare i rifornimenti di carburante prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine del rifornimento avvitare bene il tappo del serbatoio e pulire le eventuali fuoriuscite di benzina. 5.4 AVVIAMENTO DEL MOTORE Il motore può essere avviato manualmente o, in alcuni mo- delli, mediante un dispositivo di avviamento elettrico. En- trambe le alternative sono descritte nel seguito. Lo starter per l’avviamento elettrico è dotato di un cavo a 230 V con messa a terra. Deve essere colle- gato esclusivamente a prese con messa a terra, poi- ché in caso contrario vi sono rischi di lesioni gravi o di morte. Quando si esegue il collegamento, iniziare collegando il cavo allo spazzaneve. Quando si scollega il cavo, iniziare partendo dalla presa di corrente dell’edificio. Uso Olio Grado Superiore a -18° C SAE 5W-30 Almeno SH Inferiore a -18° C SAE 0W-30 Almeno SH
52 ITALIANO IT 5.4.1 Avviamento a freddo del motore, MN 421, MN 5022 RS 1. Riempire il serbatoio di carburante. Vedere la sezione precedente. 2. Controllare che la leva di comando (1, 6:D) della trivella sia disattivata. 3. Azionare il comando dell’aria (3, 7:N). 4. Portare il comando di arresto (3, 7:P) nella posizione ON. 5. Premere il cicchetto (3, 7:O) come segue: Oltre 10 °C: non premere il cicchetto. Fra -10 e +10 °C: premere il cicchetto due volte. Al di sotto di -10 °C: premere il cicchetto 4 volte. Fra due azionamenti successivi sollevare il dito dal cic- chetto. 6. Avviamento manuale: Tirare con decisione la maniglia del cordino dell’avviatore autoavvolgente, evitando che scatti tornando alla posizione iniziale. Riportarla gradual- mente nella posizione iniziale. 7. Quando il motore funziona regolarmente, riportare il co- mando dell’aria nella posizione originale. NOTA: a temperature inferiori a -15 °C, prima di iniziare il lavoro occorre lasciare riscaldare il motore al minimo per qualche minuto. AVVERTENZA: non tenere acceso il motore in locali chiusi e poco ventilati. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore e letale. Mantenere parti del corpo e indu- menti lontani dai componenti in movimento. La marmitta è rovente: prestare attenzione a non ustionarsi. 5.4.2 Avviamento a freddo del motore, MN 5022 ES 1. Riempire il serbatoio di carburante. Vedere la sezione precedente. 2. Controllare che la leva di comando (1:D) della trivella sia disattivata. 3. Azionare il comando dell’aria (3:N). 4. Portare il comando di arresto (3:P) nella posizione ON. 5. Avviamento elettrico: collegare il cavo elettrico alla sca- tola di collegamento presente sul motore e a una presa di alimentazione a 230 V con messa a terra. 6. Premere il cicchetto (3:O) come segue: Oltre 10 °C: non premere il cicchetto. Fra -10 e +10 °C: premere il cicchetto due volte. Al di sotto di -10 °C: premere il cicchetto 4 volte. Fra due azionamenti successivi sollevare il dito dal cic- chetto. 7. Avviamento elettrico: Premere il pulsante dell’avviamen- to elettrico (3:R) fino a quando il motore si avvia. Rila- sciare il pulsante non appena il motore si avvia. Non azionare l’avviamento elettrico per più di 10 secondi. Il motorino di avviamento è dotato di un interruttore termi- co di protezione che scatta in caso di surriscaldamento. In questi casi il riavvio può avvenire dopo 5-10 minuti. 8. Quando il motore funziona regolarmente, riportare il co- mando dell’aria (3:N) nella posizione originale. 9. Avviamento elettrico: scollegare il cavo elettrico prima dalla presa di corrente dell’edificio, quindi dallo spazza- neve.NOTA: a temperature inferiori a -15 °C, prima di iniziare il lavoro occorre lasciare riscaldare il motore al minimo per qualche minuto. AVVERTENZA: non tenere acceso il motore in locali chiusi e poco ventilati. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore e letale. Mantenere parti del corpo e indu- menti lontani dai componenti in movimento. La marmitta è rovente: prestare attenzione a non ustionarsi. 5.4.3 Avviamento a caldo del motore Per avviare un motore a caldo adottare la procedura indicata per l’avviamento a freddo, con le seguenti eccezioni: • non utilizzare il comando dell’aria (3, 7:N); • non utilizzare il cicchetto (3, 7:O). • 5.5 ARRESTO Prima di arrestare il motore lasciarlo funzionare al minimo per qualche minuto per fare fondere la neve eventualmente presente. Arrestare il motore portando il comando di arresto (3, 7:P) nella posizione OFF. 5.6 AVVIAMENTO Non indirizzare la neve verso le persone. Arrestare sempre il motore prima di procedere a operazioni di sblocco. Quando si utilizza lo spazzaneve, indossare sem- pre dispositivi di protezioni degli occhi. 1. Avviare il motore come descritto sopra. 2. Regolare l’altezza del deflettore (1, 6:J). Orientando quest’ultimo verso l’alto la distanza di scarico aumenta, mentre orientandolo verso il basso essa si riduce. 3. Servendosi della manovella (1, 6:C) orientare lo scivolo di scarico in modo da scaricare la neve sottovento. 4. Avviare la trivella e la trazione azionando la leva di co- mando (1, 6:D) della trivella. 5. Per arrestare lo spazzaneve rilasciare la leva di comando (1, 6:D) della trivella. 6. Una volta arrestato il motore, le eventuali operazioni di sbloccaggio possono essere effettuate agevolmente me- diante pezzi di legno o affini. La trazione dello spazzaneve viene avviata quando la coclea tocca il terreno. Per agevolare la trazione sollevare legger- mente il manico. Non spingere lo spazzaneve. Attenzione: se la trivella continua a ruotare anche dopo avere rilasciato la relativa leva di comando (1, 6:D), regolare il ca- vo. Vedere la voce ‘Manutenzione’. Attenzione: se la trivella non si avvia anche dopo avere azio- nato la relativa leva di comando (1, 6:D), regolare il cavo. Vedere la voce ‘Manutenzione’.
53 ITALIANO IT 5.7 SUGGERIMENTI PER L’USO 1. Rimuovere la neve subito dopo le nevicate. 2. Per rimuovere completamente la neve, ripassare in parte sulle zone già pulite. 3. Se possibile, scaricare la neve sottovento. 4.6. In presenza di vento forte abbassare il deflettore in modo da dirigere verso il terreno la neve scaricata, riducendo la probabilità che il vento la trasporti in zone improprie. 5. Per motivi di sicurezza e per evitare di danneggiare lo spazzaneve, eliminare sassi, giocattoli e altri corpi estra- nei dalla zona da sgomberare. 6. La capacità dello spazzaneve dipende dallo spessore e dalla densità della neve. Verificare il funzionamento dello spazzaneve in varie condizioni di neve. 5.7.1 Pattini (MN 5022) I pattini (1:G) sono regolabili e determinano l’altezza della trivella rispetto al terreno. Quando si rimuove la neve dai via- letti non asfaltati, i pattini devono essere abbassati in modo che la trivella sia più in alto rispetto al terreno. Regolare i pat- tini come segue: A. Svitare entrambe le viti. B. Orientare la parte posteriore del pattino nella posizione desiderata. C. Stringere entrambe le viti. 5.7.2 Neve asciutta e normale La neve di spessore fino a 20 cm può essere rimossa rapida- mente procedendo allo sgombero a velocità uniforme. In caso di neve più profonda o accumuli, ridurre la velocità e la- sciare lavorare la macchina al suo ritmo. Predisporre lo scarico della neve sottovento. 5.7.3 Neve bagnata e compattata Avanzare lentamente. Evitare di utilizzare la spatola per ri- muovere la neve compattata e il ghiaccio. Questo tipo di sol- lecitazione intensa può provocare guasti alla sede della coclea. 5.8 DOPO L’USO 1. Dopo ogni operazione di sgombero della neve, lasciare acceso il motore per qualche minuto per fare fondere il ghiaccio e la neve presenti sulla macchina. 2. Controllare che non vi siano componenti danneggiati o allentati. Se necessario, riparare/sostituire i componenti. 3. Serrare i giunti a vite allentati. 4. Chiudere l’aria. 5. Scollegare il cavo della candela da quest’ultima. 6. Pulire sempre lo spazzaneve dopo l’uso. Sciacquarlo con acqua per rimuovere il sale o le altre sostanze chimiche, quindi asciugarlo. 6 MANUTENZIONE Prima di eseguire interventi di manutenzione, scollegare il cavo dalla candela. 6.1 CAMBIO DELL’OLIO Effettuare il primo cambio di olio dopo 2 ore di funziona- mento, quindi ogni 25 ore o almeno una volta per stagione. Cambiare l’olio a motore caldo. Quando il motore è appena stato spento l’olio mo- tore è rovente. Prima di scaricare l’olio lasciare raffreddare il motore. Rischio di ustioni. 1. Rimuovere il tappo dell’olio ed estrarre l’asta dell’olio. MN 5022: Per scaricare l’olio occorre rimuovere il tappo (4:S). MN 421: Vedere la figura 8. 2. Collocare sul pavimento un contenitore nel quale fare de- fluire l’olio. 3. Disporre lo spazzaneve in posizione verticale ed effettua- re il pieno di olio nuovo. Vedere “PRIMA DELL’AV- VIAMENTO”. Controllare che il tappo sia serrato correttamente. Qualora esso si allentasse durante il funzionamen- to, il motore si danneggerebbe in modo irreparabi- le. 4. MN 5022: Inserire il tappo (4:S). 5. Disporre lo spazzaneve in posizione verticale ed effettua- re il pieno di olio nuovo. Vedere “PRIMA DELL’AV- VIAMENTO”. 6.2 CANDELA Prima di togliere la candela pulire la zona circostante il suo punto di installazione. Sostituire la candela una volta all’anno oppure ogni cento ore di esercizio. Candela: Champion RV 19 LM o equivalente. Coppia di serraggio: 24-27 Nm. Distanza elettrodo: 0,7-0,8 mm 6.3 CARBURATORE Il carburatore è preimpostato alla fabbrica. Per eventuali re- golazioni contattare un centro di assistenza autorizzato. 7 INGRASSAGGIO Prima di eseguire interventi di manutenzione, scollegare il cavo dalla candela. Prima di riporre lo spazzaneve per l’estate, lubrificare il mec- canismo della manovella di regolazione e lo scivolo di scari- co. Applicare un tipo di grasso aderente, ad esempio Lubriplate.
54 ITALIANO IT 8 ASSISTENZA E RIPARAZIONI 8.1 REGOLAZIONE DEL CAVO (MN 5022) Il cavo della leva di comando della trivella viene regolato alla fabbrica. Per eventuali regolazioni procedere come segue: 1. Sganciare il cavo dalla leva di comando della trivella (4:M). 2. Rimuovere l’involucro e scollegare il cavo dal foro ap- propriato della piastra. Vedere la figura 12. 3. Reinstallare il cavo nel nuovo foro, come richiesto. Ri- montare l’involucro e agganciare il cavo alla leva di co- mando della trivella. 4. Avviare lo spazzaneve e controllarne il funzionamento. Quando si aziona la leva di comando della trivella quest’ultima deve ruotare, mentre deve fermarsi quando la leva viene rilasciata. In caso contrario, ripetere la pro- cedura appena descritta. 8.2 Carter della cinghia (MN 5022) 1. Smontare il carter (11:T) della cinghia rimuovendo le 7 viti (11:U). 6 viti all’esterno, una vite nella parte sotto- stante. Due delle viti all’esterno tengono anche il pattino sini- stro. 2. Rimontare gli elementi seguendo l’ordine inverso. 8.3 Sostituzione della cinghia di trasmissione (MN 5022) Per sostituire la cinghia di trasmissione procedere come se- gue: 1. Rimuovere il carter della cinghia. Vedere la sezione pre- cedente. 2. Rimuovere la cinghia di trasmissione (12:Z) dalle puleg- ge (12:W) e (12:X). Prestare attenzione a non danneggia- re la guida (12:Y) della cinghia. 3. Montare la cinghia nuova seguendo l’ordine inverso. 4. Accertarsi che la cinghia di trasmissione (12:Z) sia ben inserita sulle pulegge. Attenzione! Quando la leva di comando della trivella viene azionata, il gioco fra la guida (12:Y) della cinghia e la cin- ghia di trasmissione (12:Z) deve essere pari a 2 mm. 5. Montare il carter della cinghia. Vedere la sezione prece- dente. 8.4 Sostituzione delle parti in gomma della spa- tola della trivella (MN 5022) 1. Bloccare la trivella con un pezzo di legno (23:R). 2. Forare i 24 rivetti che tengono le parti in gomma esterne della spatola (24:T). Utilizzare una punta da 13 mm (23:S). 3. Rimuovere i resti dei rivetti e le parti in gomma della spa- tola utilizzando pinze o simili. 4. Rimuovere le tre viti (24:W) con dadi e rondelle che ten- gono le parti in gomma della spatola (24:X) nel centro e rimuovere le parti in gomma. 5. Eseguire il montaggio delle nuove parti in gomma della spatola seguendo l’ordine inverso. Utilizzare 24 viti con dadi invece dei rivetti.8.5 Sostituzione della trivella (MN 5022) 1. Rimuovere il carter della cinghia e la cinghia di trasmis- sione. Vedere la sezione precedente. 2. Bloccare la trivella con un pezzo di legno (13:A). 3. Smontare la puleggia (13:C) dal suo asse. Attenzione! La filettatura è sinistrorsa 4. Rimuovere il gruppo dei cuscinetti (13:B) dal lato sinistro dello spazzaneve ed estrarre la trivella. 5. Rimontare gli elementi seguendo l’ordine inverso. 8.6 REGOLAZIONE DEL CAVO (MN 421) Il cavo della leva di comando della trivella viene regolato alla fabbrica. Per eventuali regolazioni procedere come segue: 1. Allentare la vite (14:D) spostare la molla (14:E) indietro fino a tendere il cavo. 2. Serrare la vite (14:D) nella posizione desiderata. 8.7 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRA- SMISSIONE (MN 421) Per sostituire la cinghia di trasmissione procedere come se- gue: 1. Smontare il carter sinistro della cinghia rimuovendo le 7 viti (15:F). 2. Allentare le due puleggire (16:G). 3. Allentare la guida dela cinghia (17:H) sulla parte inferio- re. 4. Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova nello stesso modo. 5. Rimontare le rimanenti parti seguendo l’ordine inverso a quello di smontaggio. 8.8 SOSTITUZIONE DELLA TRIVELLA E DEI CU- SCINETTI (MN 421) 1. Smontare il carter sinistro della cinghia rimuovendo le 7 viti (15:F). 2. Estrarre la cinghia dalla puleggia della trivella (18:J). 3. Bloccare la trivella con un pezzo di legno o qualcosa di analogo e svitare la puleggia utilizzando una chiave a tubo da 26 mm. Attenzione: la filettatura della puleggia è sinistrorsa. 4. Rimuovere le viti (19:K) sul lato sinistro dell’alloggia- mento della trivella. 5. Smontare il carter destro rimuovendo le 6 viti (20:N). 6. Smontare lo scivolo di scarico (20:H) rimuovendo le due viti (20:M). 7. Sollevare la vite senza fine (21:Q) 8. Svitare le viti centrali dell’alloggiamento della trivella (20:P). 9. Estrarre i cuscinetti dalla parte sinistra della trivella per mezzo di un estrattore. Vedere fig. 22. 10. Rimuovere la trivella. 11. Sostituire i componenti difettosi e reinstallare i pezzi se- guendo l’ordine inverso. Attenzione: Utilizzare sempre una rondella o un dado flangiato per tutti i componenti in plastica. Attenzione: Non stringere i giunti a vite troppo forte. Ciò potrebbe danneggiare le parti in plastica.
55 ITALIANO IT 8.9 Sostituzione dei pattini (MN 5022) 1. Rimuovere le viti dei pattini e i pattini (1:G) sui lati destro e sinistro. 2. Montare i pattini nuovi seguendo l’ordine inverso. 9 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insuf- ficiente. Potrebbero formarsi gas molto infiamma- bili. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo supe- riore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto e con motore fred- do. Non fumare. Raccogliere la benzina in un con- tenitore idoneo. 4. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata ef- fettuata nei tre mesi precedenti. 5. Svitare la candela e versare 30 ml di olio motore nel foro apposito. Far funzionare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 6. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 7. Ingrassare. Vedere alla sezione ”Lubrificazione”. 8. Verificare che lo spazzaneve non presenti alcun danno. Effettuare le riparazioni eventualmente necessarie. 9. Ritoccare tutti i danni alla vernice. 10. Applicare un prodotto antiossidante sulle parti non verni- ciate. 11. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se pos- sibile. 10 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazio- ne. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzio- ni fornite nella documentazione allegata. Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di ac- compagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP La garanzia non copre: - La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e cavetti - Normale usura - Motori. Queste parti sono coperte dalle garanzie del pro- duttore del motore nei termini e nelle condizioni specifi- cati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
56 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i serwisowania maszyny należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej. Ryzyko oparzeń. Należy stosować ochraniacze słuchu. 1.1 OZNACZENIA Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itp. Komponenty przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itp. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskiej powierzchni. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego przystosowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. •Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna dostosuje się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • 3. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Jeśli maszyna zbacza z nadawanego kierunku jazdy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone. • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w
57 POLSKIPL pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. • Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. •Należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu. • Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami. • Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ Uwaga! Odniesienia do lewej i prawej strony dotyczą pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. OSTRZEŻENIE: przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji zawsze należy odłączać kabel świecy zapłonowej. 3.1 ROZPAKOWANIE 1. Odszukać i rozpakować wszystkie części zapakowane oddzielnie w kartonie. 2. Zdjąć opakowanie z całej odśnieżarki. 3. Rozciąć wszystkie cztery narożniki kartonu i położyć jego boki na podłożu. 4. Chwycić za dolny uchwyt i wyjąć odśnieżarkę z kartonu. 5. Zdjąć opakowanie z uchwytów. 3.2 UCHWYT 1. Zdjąć opakowanie z uchwytu górnego i dolnego. 2. Poluzować pokrętła (1, 6:B) po każdej stronie uchwytu (1, 6:E). 3. Unieść uchwyt górny do pozycji roboczej. Przytrzymać go z dala, aby zapobiec porysowaniu uchwytu dolnego. Uwaga! Należy pamiętać, aby nie przyciąć przewodów między uchwytem górnym i dolnym. 4. Dokręcić pokrętła (1, 6:B). 3.3 WYRZUTNIK (1, 6:H) Zamontować wyrzutnik (1, 6:H) następujący sposób: 1. Umieścić wyrzutnik nad otworem. 2. Założyć śruby i nakrętki. 3. Dokręcić wszystkie trzy połączenia śrubowe na wyrzutniku. 3.4 DźWIGNIA REGULACYJNA (1, 6:C) Zamontować dźwignię regulacyjną (dotyczy tylko określonych modeli) w następujący sposób: 1. Zdjąć zawleczkę (2:L). Odłożyć na bok. 2. Wsunąć koniec dźwigni regulacyjnej przez otwór w mocowaniu (2:K). 3. Przymocować dźwignię regulacyjną do mocowania za pomocą zawleczki (2:L). 4. Obracać dźwignię regulacyjną między jej pozycjami krańcowymi. Sprawdzić, czy wyrzutnik (1, 6:H) swobodnie się obraca. 4 STEROWANIE MN 5022, patrz rys. 1-5. MN 421, patrz rys. 5-8. Dźwignia regulacyjna (1, 6:C)– Zmienia kierunek wyrzutnika. Wyrzutnik odchylany (1, 6:J) – Ustawia odległość, na którą wyrzucany jest śnieg. Wyrzutnik (1, 6:H) – Ustawia kierunek, w którym wyrzucany jest śnieg. Dźwignia napędu śruby śnieżnej (1, 6:D) – Uruchamia i zatrzymuje śrubę śnieżną/wirnik, który napędza odśnieżarkę.
58 POLSKIPL Wyłącznik (3, 7:P) – Należy ustawić w położeniu ON, aby uruchomić silnik. Pompka (3, 7:O) – Wtryskuje paliwo bezpośrednio do gaźnika ułatwiając uruchomienie silnika w niskich temperaturach. Rozrusznik (3:R) – Służy do uruchamiania silnika w modelach z rozrusznikiem elektrycznym. Wtyczka, (MN 5022 ES) (nie pokazana)– Stosowana w modelach z rozrusznikiem elektrycznym do podłączenia przewodu zasilającego 230 V. Płozy (1:G) (MN 5022)– Umożliwiają ślizg po podłożu. Można je regulować i wymieniać. Uchwyt rozrusznika (3, 6:Q) – Służy do uruchamiania silnika ręcznie. Ssanie (3, 7:N) – Używane przy uruchamianiu zimnego silnika. Uzupełnianie paliwa (1, 6:A) – Wyjąć, aby wlać paliwo. Uzupełnianie oleju (1, 2, 5:F) – Wyjąć, aby uzupełnić olej. Spuszczanie oleju (4, 5, 8:S) – Wyjąć, aby uzyskać dostęp do wskaźnika poziomu oleju. Wskaźnik poziomu oleju (rys. 5)– Wyjąć, aby odczytać poziom oleju i uzupełnić olej w misce olejowej silnika. 5 UŻYWANIE MASZYNY 5.1 INFORMACJE OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części MONTAŻ. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia dołączonych instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i instrukcji na odśnieżarce. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM Niektóre odśnieżarki są dostarczane bez oleju w silniku. Olej jest dostarczany w oddzielnej butelce. Przed użyciem należy napełnić silnik olejem. Nie należy uruchamiać silnika przed napełnieniem go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec poważnemu uszkodzeniu. 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Odkręcić korek wlewu oleju i wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju. Odczytać poziom oleju na wskaźniku. Uzupełnić olej do znaku ”FULL” (PEŁNO). Patrz rys. 5. 3. Stosuj olej zgodnie z poniższą tabelą: Nie należy stosować oleju SAE 10W40. 4. Przed uruchomieniem odśnieżarki należy zawsze sprawdzić poziom oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju odśnieżarka powinna stać na równym podłożu.Poziom oleju powinien się zawierać między oznaczeniami “ADD” (UZUPEŁNIĆ) i “FULL” (PEŁNO). Patrz rysunek 5. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. 5.3 PALIWO 5.3.1 Informacje ogólne UWAGA! Zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała. Nie należy kupować więcej benzyny, niż można zużyć w ciągu 30 dni. Można stosować benzynę akrylanową. Ten rodzaj paliwa charakteryzuje się składem, który jest mniej szkodliwy dla ludzi i zwierząt. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które są do tego specjalnie przeznaczone. Paliwo należy przechowywać w chłodnym miejscu o dobrej wentylacji – nie w domu. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 5.3.2 Paliwo Odśnieżarka jest wyposażona w silnik czterosuwowy. Zawsze należy stosować benzynę bezołowiową. Nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych. Nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych. 5.3.3 Uzupełnianie paliwa Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na wolnym powietrzu, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu ani uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. Po zakończeniu uzupełniania paliwa należy mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. 5.4 URUCHAMIANIE SILNIKA Silnik można uruchomić ręcznie lub, w przypadku niektórych modeli, za pomocą rozrusznika elektrycznego. Obydwa sposoby zostały opisane poniżej: Rozrusznik elektryczny jest wyposażony w kabel uziemiony 230 V. Można go podłączać tylko do uziemionych gniazd, co eliminuje ryzyko poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Przy podłączaniu, najpierw należy podłączyć kabel do odśnieżarki. Przy odłączaniu, najpierw należy odłączyć kabel z gniazda zasilającego. 5.4.1 Rozruch zimnego silnika, MN 421, MN 5022 RS 1. Napełnić zbiornik paliwem. Patrz poprzednia sekcja. 2. Sprawdzić, czy dźwignia napędu śruby śnieżnej (1, 6:D) jest rozłączona. 3. Włączyć ssanie (3, 7:N). 4. Ustawić wyłącznik (3, 7:P) w pozycji ON. 5. Pompkę (3, 7:O) należy używać w następujący sposób: Powyżej 10°C: Nie naciskać. Między -10 i +10°C: Nacisnąć dwa razy. Poniżej -10°C: Nacisnąć 4 razy. Między naciśnięciami należy zdjąć palec z pompki. Przeznaczenie Olej Klasa Powyżej -18° C SAE 5W-30 Minimum SH Poniżej -18° C SAE 0W-30 Minimum SH
59 POLSKIPL 6. Rozrusznik ręczny: Energicznie pociągnąć za uchwyt linki rozrusznika. Nie pozwolić, aby uchwyt linki rozrusznika cofnął się gwałtownie. Należy łagodnie go wycofać. 7. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć ssanie. UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15°C należy zaczekać z rozpoczęciem pracy, aż silnik się rozgrzeje na biegu jałowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do pracy silnika w pomieszczeniach lub w zamkniętej przestrzeni o słabej wentylacji. Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, bezwonny i śmiertelny gaz. Nie zbliżać części ciała ani odzieży do ruchomych części. Tłumik jest bardzo gorący – może spowodować oparzenia. 5.4.2 Rozruch zimnego silnika, MN 5022 ES 1. Napełnić zbiornik paliwem. Patrz poprzednia sekcja. 2. Sprawdzić, czy dźwignia napędu śruby śnieżnej (1:D) jest rozłączona. 3. Włączyć ssanie (3:N). 4. Ustawić wyłącznik (3:P) w pozycji ON. 5. Rozrusznik elektryczny: Podłączyć kabel elektryczny do skrzynki przełączników silnika oraz do uziemionego gniazda zasilającego, 230 V. 6. Pompkę (3:O) należy używać w następujący sposób: Powyżej 10°C: Nie naciskać. Między -10 i +10°C: Nacisnąć dwa razy. Poniżej -10°C: Nacisnąć 4 razy. Między naciśnięciami należy zdjąć palec z pompki. 7. Rozrusznik elektryczny: Naciskać przycisk rozrusznika elektrycznego (3:R), aż do uruchomienia silnika. Gdy tylko silnik się uruchomi należy puścić przycisk. Nie trzymać dłużej niż przez 10 sekund. Rozrusznik elektryczny posiada wyłącznik termiczny, który uruchamia się w razie przegrzania. Po przegrzaniu można ponownie uruchomić maszynę po 5-10 minutach. 8. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć ssanie (3:N). 9. Rozrusznik elektryczny: Najpierw należy odłączyć kabel elektryczny od gniazda zasilającego, a następnie od odśnieżarki. UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15°C należy zaczekać z rozpoczęciem pracy, aż silnik się rozgrzeje na biegu jałowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do pracy silnika w pomieszczeniach lub w zamkniętej przestrzeni o słabej wentylacji. Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, bezwonny i śmiertelny gaz. Nie zbliżać części ciała ani odzieży do ruchomych części. Tłumik jest bardzo gorący – może spowodować oparzenia. 5.4.3 Rozruch ciepłego silnika Aby uruchomić ciepły silnik, należy wykonać tę samą procedurę, co w przypadku zimnego silnika, z następującymi wyjątkami: • Nie należy włączać ssania (3, 7:N). • Nie należy używać pompki (3, 7:O). 5.5 ZATRZYMYWANIE Przed wyłączeniem silnika należy zostawić go na biegu jałowym przez kilka minut, aby stopniał cały śnieg.Wyłączyć silnik, ustawiając wyłącznik (3, 7:P) w pozycji OFF. 5.6 URUCHAMIANIE Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie. Należy zawsze zatrzymać silnik przed odblokowaniem wyrzutnika. Podczas obsługi odśnieżarki zawsze należy nosić osłonę oczu. 1. Włączyć silnik, zgodnie z opisem powyżej. 2. Ustawić wysokość wyrzutnika odchylanego (1, 6:J). Skierowanie go w górę wydłuży odległość wyrzucania, a skierowanie w dół skróci tę odległość. 3. Ustawić wyrzutnik za pomocą dźwigni (1, 6:C), aby śnieg był wyrzucany z wiatrem. 4. Uruchomić śrubę śnieżną i napęd, załączając dźwignię napędu śruby śnieżnej (1, 6:D). 5. Aby zatrzymać odśnieżarkę należy zwolnić dźwignię napędu śruby śnieżnej (1, 6:D). 6. Po zatrzymaniu silnika można w łatwy sposób odblokować odśnieżarkę kawałkiem drewna lub podobnym przedmiotem. Napęd odśnieżarki załącza się, kiedy śruba śnieżna dotknie podłoża. Aby ułatwić pacę napędu, unieś nieco rączkę uchwytu. Nie popychaj odśnieżarki. Uwaga! Jeśli śruba śnieżna obraca się mimo zwolnienia dźwigni napędu (1, 6:D), należy wyregulować linkę. Patrz ‘Konserwacja’. Uwaga! Jeśli śruba śnieżna nie obraca się mimo załączania dźwigni napędu (1, 6:D), należy wyregulować linkę. Patrz ‘Konserwacja’. 5.7 WSKAZÓWKI DOTYCZąCE OBSłUGI 1. Należy usuwać świeży śnieg. 2. W celu dokładnego odśnieżania, trasy przejazdu odśnieżarki powinny nieco się nakładać. 3. Jeśli to możliwe, śnieg należy wyrzucać z wiatrem. 4. Przy silnym wietrze należy opuścić tunel wyrzutowy, aby skierować wyrzucany śnieg w stronę podłoża, gdzie jest mniej prawdopodobne, że zostanie przeniesiony przez wiatr. 5. W ramach zabezpieczenia i ochrony odśnieżarki przed uszkodzeniem należy usuwać z odśnieżanego obszaru kamienie, zabawki i inne przedmioty. 6. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i grubości śniegu. Należy sprawdzić, jak odśnieżarka pracuje w różnych warunkach śniegowych. 5.7.1 Płozy (MN 5022) Płozy (1:G) są regulowane i określają wysokość śruby śnieżnej nad podłożem. Podczas odśnieżania ścieżek żwirowych należy opuścić płozy, aby śruba śnieżna była wyżej nad podłożem. Płozy reguluje się w następujący sposób: A. Odkręć obie śrubki. B. Ustaw tylną część płozy w żądanej pozycji. C. Dokręć obie śrubki.
60 POLSKIPL 5.7.2 Suchy i zwykły śnieg Śnieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i łatwo, posuwając się z równą prędkością. W przypadku śniegu lub zasp o większej głębokości należy zmniejszyć prędkość i pozwolić maszynie pracować jej własnym tempem. Odśnieżanie należy tak zaplanować, aby śnieg był wyrzucany z wiatrem. 5.7.3 Mokry, ubity śnieg Rusz powoli naprzód. Staraj się nie używać skrobaczki do usuwania ubitego śniegu i lodu. Kopanie doprowadzi do pęknięć zmęczeniowych obudowy śruby śnieżnej.Nasypy i zaspy śniegowe. 5.8 PO ZAKOŃCZENIU PRACY 1. Po każdym odśnieżaniu należy zostawić silnik na chodzie przez kilka minut, aby stopniał lód i śnieg na odśnieżarce. 2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych części. W razie potrzeby należy je naprawić/wymienić. 3. Dokręcić luźne połączenia śrubowe. 4. Wyłączyć ssanie. 5. Zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. 6. Po każdym użyciu odśnieżarkę należy wyczyścić. Aby usunąć sól i inne chemikalia najlepiej jest opłukać ją wodą. Następnie należy wytrzeć maszynę do sucha. 5.9 WYMIANA PłÓZ (MN 5022) 1. Odkręć śrubki płóz i zdemontuj płozy (1:G) po prawej i lewej stronie. 2. Załóż nowe płozy, powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 6 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej. 6.1 WYMIANA OLEJU Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 2 godzinach pracy, a następne co 25 godzin lub przynajmniej raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zaraz po wyłączeniu silnika, olej silnikowy jest bardzo gorący. Przed spuszczeniem należy zaczekać, aż silnik trochę ostygnie. Istnieje ryzyko oparzeń. 1. Wyjąć korek wlewu oleju i wskaźnik poziomu oleju. MN 5022: Olej spuszcza się, wyjmując korek (4:S). MN 421: Patrz rysunek 8. 2. Umieścić na podłodze pojemnik na olej. Sprawdzić, czy korek jest prawidłowo dokręcony. Jeśli podczas pracy korek się poluzuje, może dojść do uszkodzenia silnika. 3. MN 5022: Założyć korek (4:S). 4. Postawić odśnieżarkę i wlać nowy olej. Patrz ““Przed uruchomieniem””. 6.2ŚWIECA ZAPłONOWA Przed odłączeniem świecy zapłonowej, należy oczyścić miejsce jej montażu. Świecę zapłonową należy wymieniać raz w roku lub co sto godzin pracy.Świeca zapłonowa: Champion RV 19 LM lub podobna. Moment obrotowy dokręcania: 24-27 Nm. Szczelina między elektrodami: 0,7-0,8 mm 6.3 GAźNIK Gaźnik jest ustawiony fabrycznie. Jeśli będzie wymagać regulacji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją serwisową. 7 SMAROWANIE Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej. Nasmarować koło zębate dźwigni regulacyjnej i wyrzutnik przed przechowaniem odśnieżarki przez lato. Stosować smar przylegający, np. Lubriplate. 8 SERWISOWANIE I NAPRAWY 8.1 REGULACJA LINKI (MN 5022) Linka sterująca dźwignią napędu śruby śnieżnej została wyregulowana w fabryce. Wszelkie regulacje przeprowadza się w następujący sposób: 1. Odczepić linkę przy dźwigni napędu śruby śnieżnej (1:D). 2. Zdjąć obudowę i odłączyć linkę od odpowiedniego otworu w płytce. Patrz rysunek 8. 3. W razie potrzeby należy umieścić linkę w nowym otworze. Założyć obudowę, zaczepić linkę na dźwigni napędu śruby śnieżnej. 4. Uruchomić odśnieżarkę i sprawdzić jej pracę. Śruba śnieżna powinna się obracać po załączeniu dźwigni napędu i pozostać w bezruchu po jej zwolnieniu. W przeciwnym razie należy powtórzyć powyższą procedurę. 8.2 OSłONA PASKA (MN 5022) 1. Zdejmij osłonę paska (11:T), odkręcając 7 śrubek (11:U) - 6 na zewnątrz i jedna od spodu. Dwie zewnętrzne śrubki mocują również lewą płozę. 2. Zmontuj, powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. 8.3 WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO (MN 5022) Pasek napędowy wymienia się w następujący sposób: 1. Zdejmij osłonę paska. Patrz powyżej. 2. Zdejmij pasek napędowy (12:Z) z kół pasowych (12:W) i (12:X). Uważaj, aby nie uszkodzić prowadnicy paska (12:Y). 3. Załóż nowy pasek, powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 4. Sprawdź, czy pasek napędowy (12:Z) jest prawidłowo osadzony na kołach. Uwaga! Po załączeniu dźwigni napędu śruby śnieżnej, luz między prowadnicą paska (12:Y) i paskiem napędowym (12:Z) powinien wynosić 2 mm. 5. Załóż osłonę paska. Patrz powyżej. 8.4 WYMIANA OSłON GUMOWYCH LEMIESZA ŚRUBY ŚNIEżNEJ (MN 5022) 1. Zablokuj śrubę śnieżną kawałkiem drewna (23:R).