Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-90 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-90 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-90 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual. The Mountfield manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ITALIANOIT XK-serie: Rimuovere il tenditore dalla cinghia. Vedere la figura 10. 7. Estrarre la cinghia dalla puleggia del piatto. Verificare che i supporti a sgancio rapi- do siano nella loro posizione anteriore prima di sollevare il piatto. In caso con- trario vi è il rischio di lesioni da schiac- ciamento. 8. Regolare i supporti a sgancio rapido nella loro posizione anteriore. Vedere le istruzioni fornite separatamente. 9. Afferrare il bordo anteriore del piatto e solle- vare. Continuare a...
Page 52
52 ITALIANOIT 6 RICAMBI I ricambi e gli accessori originali GGP sono stati sviluppati appositamente per le macchine GGP. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non originali non sono stati verificati e approvati dalla GGP. L’utilizzo di questi ricambi e accessori potrebbe avere effetti negativi sul funzi- onamento e sulla sicurezza della macchina. La GGP declina qualsiasi re- sponsabilità in caso di danni o lesioni causati da detti prodotti. 7 REGISTRAZIONE DI PROGETTO La macchina e le sue parti...
Page 53
53 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse lesio- nes personales graves o daños materia- les. Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad de la máquina. 1.1 SímbolosHemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los dis- tintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual...
Page 54
54 ESPAÑOLES 3 MONTAJE 3.1 XK4-serie con enganches de placa fijos y XM-serie En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches de placa fijos. 1. Coloque la placa de corte en la posición correc- ta delante de la máquina. 2. Compruebe que la máquina tenga instalados los soportes de placa adecuados: • Arandela (3:D). Sólo modelos hasta el año 2006 incluido. • Soporte de placa (3:C). • Arandela (3:B). • Arandela de retención (3:A). 3. Atornille los brazos de la placa de corte a los so- porte de placa....
Page 55
55 ESPAÑOLES XK-serie: Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello, coloque el rodillo en la parte izquierda de la co- rrea (vista desde la posición del conductor). Consulte la figura 10. 8. Ponga las fijaciones rápidas en sus posiciones más delanteras. Consulte las instrucciones sepa- radas suministradas. 9. Suspenda la placa de corte del dispositivo ele- vador de herramientas. Consulte la figura 13. 10.Ponga la placa de corte en el ajuste básico. Con- sulte el punto “3.5”. 11.Si la placa...
Page 56
56 ESPAÑOLES 5 MANTENIMIENTO 5.1 PreparativosTodas las tareas de mantenimiento y reparación de- ben efectuarse con la máquina y el motor parados. Evite que la máquina se mueva ponien- do el freno de mano. Pare el motor. Evite que el motor se ponga en marcha de forma imprevista desconectando el cable de la bujía y quitando la llave de encendido. 5.2 Posición de lavado1. Ponga el freno de mano. 2. Ponga el dispositivo elevador de herramientas en la posición de transporte. 3. Ajuste la altura de corte...
Page 57
57 ESPAÑOLES 7. Sujete la placa por la parte delantera y levánte- la. Debe quedar totalmente vertical, con la parte trasera apoyada en el suelo. Consulte la figura 20. 8. Cuando haya aplicado las medidas necesarias, baje la placa realizando el mismo procedimien- to en orden inverso. Devuelva la placa a la pos- ición de trabajo como se indica en el punto 3.2. 5.3.3 Máquinas con fijaciones rápidas En la figura 12 puede ver un ejemplo de fijaciones rápidas. 1. Eche el freno de mano. 2. Ajuste la altura...
Page 58
58 ESPAÑOLES • Las cuchillas pueden girar un tercio de vuelta en sus soportes. Seleccione la posición de tal modo que las cuchillas presenten un ángulo de 90° en- tre sí. Consulte el apartado «5.5.3». Par de apriete: Tornillos (21:P): 45 Nm Tornillos de seguridad (21:Q): 9,8 Nm En caso de colisión, los tornillos de seguridad (21:Q) pueden romperse y las cuchillas doblarse. En estos casos, es necesario cambiar los tornillos de seguridad por otros originales nuevos, apretán- dolos con el par...
Page 59
59 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propriedade se as instru- ções não forem seguidas cuidadosamen- te. Tem que ler atentamente estas instru- ções de utilização e as instruções de se- gurança da máquina. 1.1 SímbolosOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de instruções e o...
Page 60
60 PORTUGUÊSPT 3 MONTAGEM 3.1 XK4-serie com ligações fixas da plataforma e XM-serie Exemplo de ligações fixas da plataforma, ver 3:C e 4:G. 1. Coloque a plataforma em posição à frente da máquina. 2. Verifique se os apoios da plataforma estão ins- talados na máquina conforme indicado em se- guida. • Anilha (3:D). Apenas máquinas até 2006, in- clusive. • Apoio da plataforma (3:C). • Anilha (3:B). • Freio de anel (3:A). 3. Aparafuse os braços um ao outro. Ver fig. 5. 4. Retire a cobertura da correia...