Maytag Mdb5 Manual
Have a look at the manual Maytag Mdb5 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Maytag manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
40 ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) * Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a esterilización. Opciones OPCION DESCRIPCION CICLOS DE USO ‘Start/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) ‘Delay’ (Lavado Diferido) ‘Control Lock Option’ (Opción Bloqueo de los Controles) (modelos selectos)Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 34 Todos los Ciclos BajoSugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener información. Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el Todos los Ciclos ciclo en una hora posterior. Ver página 41 para instrucciones. Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos uso indeseado. Ver página 41 para instrucciones. Opciones de los Ciclos OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO ‘ToughScrub’™/ ‘ToughScrub™Plus’ (modelos selectos) ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos) ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos) ‘160° Wash’ (Lavado a 160°) (modelos selectos)Seleccione esta opción (modelos selectos) cuando lave cargas que tengan restos de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que ‘Heavy Wash’* se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO' ‘Normal Wash’* se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse ‘Light Wash’* a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad ‘Auto Clean’* (modelos selectos) o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un Todos los Ciclos enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando (excepto ‘Rinse Only’ el agua es dura. Enjuague Solamente) Esta opción eleva la temperatura en el enjuague final a 160° F. Esta opción puede ser usada con cualquier ciclo a excepción de ‘Quick Wash’ (Lavado Rapido) y ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay (excepto ‘Rinse Only’ más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con Enjuague Solamente) interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque nose seleccione 'Heated Dry'. Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesariasde acuerdo con la carga del lavavajillas. ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Auto Clean’* (modelos selectos) PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves. PRECAUCIÓN Ciclos, Opciones y Luces ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Light Wash’ ‘Auto Clean’ (modelos selectos)
41 Luces/Indicador ‘Delay’(Lavado Diferido) La opción‘Delay’puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). Programación de un lavado diferido: 1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta. 2. Oprima la tecla ‘Delay’hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada. 3. El indicador ‘Delay’y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). 4. Tan pronto como se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador ‘Delay’permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido. 5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como expire el tiempo diferido. Nota • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará. Cancelación de un lavado diferido: Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará inmediatamente. Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo: • Oprima ‘START/Cancel’una vez para desaguar y apagar el lavavajillas. U • Oprima‘START/Cancel’dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe. Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los Controles) (modelos selectos) Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido. Programación del Bloqueo de los Controles: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) durante tres segundos. 2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo cuando los controles estén bloqueados. Para cancelar: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’durante tres segundos. 2. La luz indicadora se apagará. Notas • Si se oprime un ciclo o una opción después de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo destellará cinco veces. En los modelos selectos que tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador mostrará una “L” destellando simultáneamente con el indicador de bloqueo. • Esta opción no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas. Ciclos, Opciones y Luces
42 Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCION Indicador de ‘TIME REMAINING’ (TIEMPO RESTANTE) Luz ‘CLEAN’ (LIMPIO) Luz ‘DRYING’ (SECADO) (modelos selectos) Luz ‘WASHING’ (LAVANDO) (modelos selectos) Luz ‘HEATING DELAY’ (EXTENSION DEL CICLO POR CALIENTAMIENTO) (modelos selectos) Luz ‘SANITIZED’ (ESTERILIZADO) (modelos selectos)Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador numérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga, con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas. La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo. La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo. La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua. La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Notas • Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘SANITIZED’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F). • Las luces indicadoras ‘CLEAN’ y ‘SANITIZED’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente. Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. No Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una anti- güedad o cristal delicado. No se recomienda. Sí No No Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. Sí No, si tiene "oscurecimiento" comercial. NoEl agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Un tipo de vidrio especial llamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Se descolorarán. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente. La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Platos enchapados en oroVidrio Cristal Hierro FundidoAluminio Loza/Cerámica Peltre, Estaño Acero InoxidablePlásticos Plata de Ley o Metal PlateadoFiltros ¿RESISTENTE AL MATE R IAL L AVAVA J I LL AS? I N F O R MAC I O N ESPECIAL Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado
43 Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes. • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas. • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nuncause productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico.• El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Para ayudar a reducir este problema: • Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. • Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate. • Asegúrese de usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) InteriorLeve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente: • Detergente suave y agua • Una solución a base de vinagre blanca y agua • Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'* o un limpiador de superficies similar. •Nouse productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y seque. Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**. Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA ENMARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima‘START/Cancel’nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta. Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. Cuidado y Limpieza
44 LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA El lavavajillas no se llena El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo Queda detergente en el dispensador El lavavajillas parece ruidoso El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay' permanece iluminada [modelos selectos]) El lavavajillas tiene olor El lavavajillas tiene escapesSOLUCION • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha. • Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Cerciórese de que el agua esté conectada. • Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si la manguera de admisión está torcida. • Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario. • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador. • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagüe está torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si el ciclo se ha completado. • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo. • Verifique que se haya completado el ciclo. • Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado. • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. • El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal. • Los sonidos de la circulación del agua son normales. • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. • Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc. • Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal. • Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. • Se ha seleccionado ‘ToughScrub’ ™/‘ToughScrub Plus™’ o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua. • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C). • Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). • Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo. • El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.) • Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione ‘Light Wash’ (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*. • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.) • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 34). • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.Cont. Localización y Solución de Averías
45 PROBLEMA La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) Luces indicadoras destellando Los vasos están nublados/ manchados Los platos quedan con manchas de alimentos SOLUCION • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Clean’ (Limpieza Automática) (modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado. • La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar). • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’. • Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido. • El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”. • El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado. • Seleccione ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos). • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Siempre use un aditivo de enjuague. • Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad. • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosiónde la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). • Verifique la temperatura del agua (Pág. 38). • Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas. • Seleccione la opción ‘ToughScrub’ ™/’ToughScrub™Plus’ (modelos selectos). • Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 38). • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco. • Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. • Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 37). • Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 34-37). • Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas. • No coloque vasos sobre los soportes. • Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Localización y Solución de Averías
46 PROBLEMA Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado Los platos se pican La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) La puerta del lavavajillas no cierraSOLUCION • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos. • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro; consulte con una compañía de tratamiento de agua. • Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado. • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 43). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el detergente y asegúrese de usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente. • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción 'Heated Dry' (Secado Caliente). • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado. • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’. • Verifique la temperatura del agua (Pág. 38). • Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar). • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38). • Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 34-37). • El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño. • Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Págs. 34-37). • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas. • No coloque los vasos sobre los soportes. • No sobrecargue el lavavajillas. • No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar). • La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Clean’ (Limpieza Automática) (modelos selectos), ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Light Wash’ (Lavado Leve). • La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). • Asegúrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) estén debidamente ajustadas en la posición superior o inferior (Pág. 37). *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Localización y Solución de Averías
Part No. 6 919201 A Litho U.S.A . ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Garantía del Lavavajillas Garantía Completa de un Año Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía Limitada del Segundo Año Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor hasta el segundo año, las piezas que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Garantía Limitada desde el Tercer al Quinto Año Después del segundo año desde la fecha original de compra al por menor, hasta el quinto año, todos los componentes que se indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparados o reemplazados gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Estos componentes incluyen: Cualquier pieza del sistema de lavado Jetclean ll ®para todos los modelos, incluyendo el conjunto completo del módulo de alimentación, sensor de suciedad, brazos rociadores, colector de lavado y el motor. Cualquier conjunto de microprocesador y teclas. Todos los modelos - contra oxidación, incluyendo el gabinete exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los paneles exteriores delanteros y paneles accesorios laterales de los modelos empotrables y las rejillas revestidas con DuraGuard ® (disponibles en modelos selectos). Garantía Completa de Veinte Años—Tina de plástico Desde la fecha original de compra hasta el vigésimo año, si se produce escape de agua en la tina durante uso normal en el hogar, el lavavajillas se reemplazará GRATUITAMENTE. Desde la fecha original de compra hasta el vigésimo año, si se produce escape de agua en el forro de la puerta durante uso normal en el hogar, se reparará o reemplazará el revestimiento de la puerta GRATUITAMENTE. Garantía Completa de por Vida—Tina de acero inoxidable A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si la tina desarrolla un escape de agua con el uso doméstico normal, será reemplazada GRATUITAMENTE. A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si el revestimiento de la puerta desarrolla un escape de agua con el uso doméstico normal, la reparación o el reemplazo del revestimiento de la puerta se realizará GRATUITAMENTE. SIRVASE NOTAR: Estas garantías completas son válidas solamente cuando el lavavajillas está ubicado en los Estados Unidos o Canadá. Los lavavajillas ubicados en otras partes están cubiertos por las garantías limitadas solamente, incluyendo una garantía limitada por piezas que fallen durante el primer año. Residentes Canadienses Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá y que están aprobadas por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que los lavavajillas hayan sido traídos desde Estados Unidos a Canadá debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Lo Que No Cubren Estas Garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un técnico autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 4. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Para Recibir Servicio Bajo la Garantía Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el artefacto o llame a Maytag Services SM, Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag Services SM Attn: CAIR®Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU. 1-800-688-9900 CANADA 1-800-688-2002 a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio y la fecha en se compró el electrodoméstico; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente, temperatura del agua y ciclo usado; f. Comprobante de compra (recibo de compra). • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services SM, Maytag Customer Assistance. Maytag • 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Nota • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. Garantía y Servicio