Makita 18V144V LiIon LED Flashlight Radio User Manual
Have a look at the manual Makita 18V144V LiIon LED Flashlight Radio User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Flashlight Radio Instruction manual F Lampe Torche Radio Manuel d’instructions E Radio con Luz Manual de instrucciones DMR050
2 12 34 56 7 1 2 3 4 5 9 6 7 810 11 12 13 AB C D E F
3 ENGLISH (Original instructions) Makita DMR050 Overview Controls (Fig. 1-5) LCD display (Fig. 6) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. ............... Read instruction manual. ............... Always recycle batteries IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using Makita DMR050, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: GENERAL SAFETY RULES 1. Before using Makita DMR050, read all instructions and cautionary markings. 2. Clean only with dry cloth. 3. Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the manufacturer’s instruction. 4. Do not install near any heat sources such as radiators, heat register, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 5. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 6. Avoid using this unit in metal dust surrounding, as it will affect the quality of the speaker. 7. Do not soak the unit into water. It can only tolerate in the environment under 90% of humidity. 8. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 9. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 10. When (the) battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or fire.11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek for medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use dropped or struck battery. (Do not use a damaged battery.) SAVE THESE INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 1. Flash light button 2. Flash light 3. FM Antenna 4. Speaker 5. Radio power button6. Preset buttons 7. Radio station tuning Up/Down button 8. Volume Up/Down button 9. LCD display10. Main battery compartment 11. Red indicator 12. Button 13. Battery cartridge A. AM icon B. FM iconC. Preset numbers D. Volume level E. Battery indicator F. Radio station frequency Li-ion
4 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C-40°C (50°F-104°F). Let a heated battery cartridge cool down before charging it. 4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time. Installing or removing the slide battery cartridge (Fig. 5) WARNING: Recharge only with the charger specified for the battery. Use of any other batteries may create a risk of fire. • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, slide it from the tool while pressing the button on the front of the cartridge. • To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or to someone around you. Battery life indication There is a battery icon [ ] on the LCD indicating the battery life. ( ): battery life is more than 30% ( ): battery life is less than 30% ( ): battery life is less than 10% ( ): battery is almost dying out. You should charge the battery immediately Operating the radio WARNING: Avoid using this unit in metal dust surrounding, as it will affect the quality of the speaker. WARNING: Do not soak the unit into water. It can only tolerate in the environment under 90% of humidity. This unit equips with three tuning methods- Scan tuning, Manual tuning and Memory presets recall. Scan tuning1. Press the Radio power button [ ] to turn on the radio. 2. Select the desired waveband (i.e. AM/FM) by brief pressing the Power button [ ].Note: Make sure the antenna has been extended for the best FM reception. For AM band, rotate the radio horizontally to get the best signal. Important: Try to avoid operating the radio next to computer screen and other equipment which will cause interference to the radio. 3. Press and hold the Radio Station Tuning Up/Down button [ ] over 0.5 seconds. The frequency will stop at the next available station. 4. Press the Volume Up/Down button [ ] to get the optimal sound level. LCD display will show sound level changes (0-40 steps). 5. To turn off the radio, press and hold the Power button [ ] until OFF is shown on the LCD display. Manual tuning1. Press the Radio power button [ ] to turn on the radio. 2. Select the desired waveband (i.e. AM/FM) by brief pressing the Power button [ ]. Note: Make sure the antenna has been extended for the best FM reception. For AM (MW) band, rotate the radio to get the best signal. 3. Press the Tuning Up/Down Control [ ] until the desired frequency shown on the display. 4. Press the Volume Up/Down button [ ] to get the optimal sound level. 5. To turn off the radio, press and hold the Radio power button [ ] until OFF is shown on the LCD display. Storing stations in presets memoriesThere are 3 memory presets for each waveband. 1. Press the Radio power button [ ] to turn on the radio. 2. Tune to desired station using the steps previously described. 3. Press and hold the desired Preset button (approx. 3 sec) until the preset number stop flashing on the display. The preset number will appear in the display and the station will be stored under chosen preset button. 4. Repeat this procedure for the remaining presets. Note: Stations stored in preset memories can be overwritten by following above procedures. Recall stations from preset memories1. Press the Radio power button [ ] to turn on the radio. 2. Select the desired waveband. 3. Press the desired Preset button, the preset number and station frequency will appear in the display. System resetIf your radio fails to work properly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure.
5 Note: To reset the system, you must put the radio in OFF mode. 1. Press the Radio power button [ ] to turn off the radio. 2. Press and hold both the preset button 3 [ ] and the Radio power button [ ] for approximately 5 seconds. When the LCD shows a display of all the icons, all the preset memories are back to factory default. Using flash light (Fig. 7) WARNING: To reduce the risk of injury, do not look directly into the light when the work light is on.WARNING: To reduce the risk of injury, DO NOT operate work light without bezel assembly in place. Using and adjusting the pivot headPress the flash light button [ ] to switch on/off the flashlight when the radio is either on or off. Note: The pivot head can pivot to a range of 150 degrees and can be adjusted in 6 stages. Pivot head to desired position. Allow the detent to snap into place. Important: Do not forcibly pivot the head. LCD back lightPress any control buttons, LCD display will illuminate for approx. 10 seconds. Specifications Maintenance To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. Model DMR050 Power source D.C.14.4 V/18 V LED 1.4 W x 3 Tuning Frequency RangeAM: 520-1,710 kHz FM: 87.5-108 MHz Speaker ø51 mm 8 3 W Output Power (18 V) 3.0 W Only Radio Only Light Radio/Light Operating time (with radio output power 100 mW)BL1415 Approx. 11 hours Approx. 3.5 hours Approx. 2.5 hours BL1430 Approx. 25 hours Approx. 8.5 hours Approx. 6 hours BL1440 Approx. 30 hours Approx. 11.5 hours Approx. 8 hours BL1815 Approx. 11 hours Approx. 3.5 hours Approx. 2.5 hours BL1815N Approx. 11 hours Approx. 3.5 hours Approx. 2.5 hours BL1830 Approx. 25 hours Approx. 8.5 hours Approx. 6 hours BL1840 Approx. 30 hours Approx. 11.5 hours Approx. 8 hours Dimension (With Battery BL1430)263 mm x 75 mm x 196 mm (10-3/8” x 2-15/16” x 7-3/4”) Net weight0.95 kg (2.1 lbs) (with battery BL1415) 1.14 kg (2.5 lbs) (with battery BL1430/BL1440) 0.99 kg (2.2 lbs) (with battery BL1815/BL1815N) 1.23 kg (2.7 lbs) (with battery BL1830/BL1840)
6 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) Présentation Makita DMR050 Commandes (Fig. 1-5) Écran LCD (Fig. 6) Pictogrammes Les pictogrammes utilisés pour l’équipement sont indiqués ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant l’utilisation. ............... Lisez le manuel d’instructions. ............... Recyclez toujours les batteries CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l’appareil Makita DMR050, il faut toujours prendre des précautions élémentaires, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 1. Avant d’utiliser l’appareil Makita DMR050, lisez toutes les instructions et les précautions. 2. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 3. Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 4. N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des grilles de chauffage, des fourneaux ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. 5. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant. 6. Évitez d’utiliser cet appareil dans un environnement avec des poussières métalliques car ces dernières affectent la qualité du haut-parleur. 7. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Il ne fonctionne pas dans un environnement où l’humidité dépasse 90 %. 8. Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de batterie risque de déclencher un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.9. N’utilisez les outils électriques qu’avec leurs batteries spécifiques. D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de provoquer un incendie. 10. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à distance des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, conducteurs potentiels entre une borne et une autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 11. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il existe un risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. 4. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Il existe un risque de cécité. 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit peut causer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne de l’outil. 1. Touche de lampe torche 2. Lampe torche 3. Antenne FM 4. Haut-parleur 5. Interrupteur de radio6. Touches de préréglage 7. Touches de réglage des fréquences radio haut/bas 8. Touches de réglage du volume haut/bas 9. Écran LCD10. Compartiment de la batterie principale 11. Indicateur rouge 12. Bouton 13. Batterie A. Icône AM B. Icône FMC. Numéros préréglés D. Niveau de volume E. Indicateur de batterie F. Fréquence de station radio Li-ion
7 6. Ne rangez pas l’outil ni la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C. 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser. 8. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie. 9. N’utilisez pas la batterie si elle est tombée ou si elle a été heurtée. (N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.) CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge complètement. Vous devez toujours arrêter l’outil et recharger sa batterie lorsque vous remarquez une baisse de puissance. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. Les surcharges raccourcissent la durée de vie de la batterie. 3. Rechargez la batterie à une température ambiante de 10°C-40°C. Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. 4. Rechargez la batterie tous les six mois si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Installation ou retrait de la batterie coulissante (Fig. 5) AVERTISSEMENT : Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur spécifié pour la batterie. D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de provoquer un incendie. • Mettez toujours l’appareil hors tension avant d’installer ou de retirer la batterie. • Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’outil tout en appuyant sur le bouton se trouvant à l’avant. • Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en place. Insérez-la toujours à fond jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Installez-la à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l’outil et entraîner des blessures. Indication de la durée de service de la batterie Une icône de batterie [ ] indiquant la durée de service de la batterie se trouve sur l’écran LCD. ( ) : la durée de service de la batterie est supérieure à 30 % ( ) : la durée de service de la batterie est inférieure à 30 % ( ) : la durée de service de la batterie est inférieure à 10 % ( ) : la batterie est presque déchargée. Vous devez recharger la batterie immédiatement Fonctionnement de la radio AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser cet appareil dans un environnement avec des poussières métalliques car ces dernières affectent la qualité du haut-parleur. AVERTISSEMENT : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Il ne fonctionne pas dans un environnement où l’humidité dépasse 90 %. Cet appareil est équipé de trois méthodes de recherche de fréquence : recherche par balayage, recherche manuelle et rappel des préréglages mémorisés. Recherche par balayage1. Appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] pour allumer la radio. 2. Sélectionnez la gamme d’ondes de votre choix (par ex. AM/FM) en appuyant légèrement sur l’interrupteur []. Remarque : Vérifiez que l’antenne est bien sortie pour une meilleure réception FM. Pour la bande AM, tournez la radio horizontalement pour obtenir un meilleur signal. Important : Évitez d’utiliser la radio près de l’écran d’un ordinateur ou d’autres équipements causant des interférences avec la radio. 3. Appuyez sur la touche de réglage des fréquences radio haut/bas [ ] et maintenez-la enfoncée plus de 0,5 secondes. La fréquence s’arrêtera à la prochaine station disponible. 4. Appuyez sur la touche de réglage du volume haut/bas [ ] pour obtenir un niveau sonore optimal. L’écran LCD affiche les changements du niveau sonore (0-40 pas). 5. Pour éteindre la radio, appuyez sur l’interrupteur [ ] et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que OFF s’affiche sur l’écran LCD. Recherche manuelle1. Appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] pour allumer la radio. 2. Sélectionnez la gamme d’ondes de votre choix (par ex. AM/FM) en appuyant légèrement sur l’interrupteur []. Remarque : Vérifiez que l’antenne est bien sortie pour une meilleure réception FM. Pour la bande AM (MW), tournez la radio pour obtenir un meilleur signal. 3. Appuyez sur la touche de réglage des fréquences haut/bas [ ] jusqu’à ce que la fréquence désirée apparaisse sur l’écran. 4. Appuyez sur la touche de réglage du volume haut/bas [ ] pour obtenir un niveau sonore optimal.
8 5. Pour éteindre la radio, appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que OFF s’affiche sur l’écran LCD. Enregistrement des stations dans les mémoires préréglées Il existe 3 préréglages mémorisés pour chaque gamme d’ondes. 1. Appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] pour allumer la radio. 2. Recherchez la station désirée à l’aide des pas décrits précédemment. 3. Appuyez sur la touche de préréglage désirée (environ 3 secondes) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le numéro préréglé arrête de clignoter à l’écran. Le numéro préréglé apparaît sur l’écran et la station est enregistrée sous la touche de préréglage choisie. 4. Répétez cette procédure pour les préréglages restants. Remarque : Les stations stockées dans les mémoires préréglées peuvent être remplacées en suivant les procédures ci- dessus. Rappel des stations à partir des mémoires préréglées 1. Appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] pour allumer la radio. 2. Sélectionnez la gamme d’ondes désirée. 3. Appuyez sur la touche de préréglage désirée, le numéro préréglé et la fréquence de la station apparaissent sur l’écran. Réinitialisation du systèmeSi votre radio ne fonctionne pas correctement, ou si certains chiffres sur l’écran sont manquants ou incomplets, procédez comme suit. Remarque : Pour réinitialiser le système, vous devez mettre la radio en mode OFF. 1. Appuyez sur l’interrupteur de radio [ ] pour éteindre la radio. 2. Appuyez sur la touche de préréglage 3 [ ] et sur l’interrupteur de radio [ ] et maintenez-les enfoncés pendant environ 5 secondes. Lorsque l’écran LCD affiche toutes les icônes, toutes les mémoires préréglées sont revenues aux valeurs par défaut. Utilisation de la lampe torche (Fig. 7) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, ne regardez pas directement la lumière lorsque la lampe est allumée. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, n’utilisez PAS la lampe torche si vous n’avez pas installé un assemblage de plaque. Utilisation et réglage de la tête pivotanteAppuyez sur la touche de lampe torche [ ] pour allumer/éteindre la lampe que la radio soit allumée ou éteinte.Remarque : La tête pivotante peut pivoter sur 150 degrés et être réglée sur 6 crans. Pivotez la tête à la position de votre choix. Elle doit s’encliqueter en place. Important : Ne forcez pas lors du pivotement de la tête. Rétroéclairage LCDAppuyez sur n’importe quelle touche de commande pour allumer l’écran LCD pendant environ 10 secondes.
9 Caractéristiquess Entretien Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent être effectués par un centre de service agréé Makita.Modèle DMR050 Source d’alimentation C.C. 14,4 V/18 V DEL 1,4 W x 3 Réglage de la plage de fréquencesAM : 520-1 710 kHz FM : 87,5-108 MHz Haut-parleur ø51 mm 8 3 W Puissance de sortie (18 V) 3 W Radio uniquement Lampe uniquement Radio/Lampe Temps de fonctionnement (avec une puissance de sortie de radio de 100 mW)BL1415 Environ 11 heures Environ 3,5 heures Environ 2,5 heures BL1430 Environ 25 heures Environ 8,5 heures Environ 6 heures BL1440 Environ 30 heures Environ 11,5 heuresEnviron 8 heures BL1815 Environ 11 heures Environ 3,5 heures Environ 2,5 heures BL1815N Environ 11 heures Environ 3,5 heures Environ 2,5 heures BL1830 Environ 25 heures Environ 8,5 heures Environ 6 heures BL1840 Environ 30 heures Environ 11,5 heuresEnviron 8 heures Dimension (avec batterie BL1430)263 mm x 75 mm x 196 mm (10-3/8” x 2-15/16” x 7-3/4”) Poids net0,95 kg (2,1 lb) (avec batterie BL1415) 1,14 kg (2,5 lb) (avec batterie BL1430/BL1440) 0,99 kg (2,2 lb) (avec batterie BL1815/BL1815N) 1,23 kg (2,7 lb) (avec batterie BL1830/BL1840)
10 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Makita DMR050 Visión General Controles (Fig. 1-5) Pantalla LCD (Fig. 6) Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con este equipo. Asegúrese que entiende su significado antes de usar. ............... Lea el manual de instrucciones. ............... Siempre recicle las baterías INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar el dispositivo Makita DMR050, deberá tomar siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas personales: NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Antes de usar el dispositivo DMR050, lea todas las instrucciones y señales de precaución. 2. Limpie sólo con un paño limpio. 3. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 4. No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 5. Utilice sólo accesorios que especifique el fabricante. 6. Evite el uso de este dispositivo en entornos con polvo metálico, pues esto afecta la calidad del altavoz. 7. No sumerja el dispositivo en agua. Éste sólo puede tolerar una humedad ambiental del 90%. 8. Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo específico de cartucho de batería puede generar un riesgo de incendio al usarse con otro tipo distinto de cartucho de batería. 9. Use las herramientas a batería sólo con sus cartuchos de batería designados. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e incendio.10. Cuando no se esté usando el cartucho de (la) batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito con las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 11. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por atención médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión. 5. No cierre el circuito entre las terminales del cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón junto con cualquier otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería. 1. Botón de la luz 2. Luz 3. Antena FM 4. Altavoz 5. Botón de encendido de la radio6. Botones de preajustes 7. Botón arriba/abajo para la sintonía de estaciones de radio 8. Botón arriba/abajo para el volumen 9. Pantalla LCD10. Compartimento de la batería principal 11. Indicador rojo 12. Botón 13. Cartucho de batería A. Icono AM B. Icono FMC. Números de preajustes D. Nivel de volumen E. Indicador de batería F. Frecuencia de la estación de radio Li-ion