Home > Makita > Jacket > Makita 18V Heated Vests User Manual

Makita 18V Heated Vests User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita 18V Heated Vests User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ESPAÑOL (Instrucciones originales)
    Instrucciones 
    importantes.
    Conserve para 
    futura 
    referencia.
    Instrucciones de seguridad importantes
    • Para el mercado europeo: este 
    equipo puede ser utilizado por 
    niños de 8 años de edad o 
    mayores, así como por 
    personas con alguna 
    discapacidad física, sensorial o 
    mental, o que carezcan de 
    experiencia y conocimiento si 
    cuentan con la supervisión e 
    instrucción adecuadas respecto 
    al uso del equipo en una forma 
    segura y que entiendan los 
    peligros involucrados. Los niños 
    no deberán jugar con el equipo. 
    La limpieza y mantenimiento 
    por el usuario no deberá ser 
    realizada por niños sin 
    supervisión.
    • Para el mercado no europeo: 
    Este dispositivo no está 
    diseñado para ser usado por 
    personas (incluyendo niños) 
    con alguna discapacidad física, 
    sensorial o mental, o que 
    carezcan de experiencia y 
    conocimiento, salvo que 
    cuenten con la supervisión e 
    instrucción adecuadas por parte 
    de una persona que se haga 
    responsable de su seguridad 
    respecto al uso del equipo. Los 
    niños deben ser supervisados 
    para asegurar que no jueguen 
    con el equipo.
     ADVERTENCIA:
    Lea todas las advertencias de seguridad, al igual que 
    todas las instrucciones. No seguir todas las 
    advertencias e instrucciones que se presentan a 
    continuación puede que resulte en descarga eléctrica, 
    incendio y/o lesión grave.
    SÍMBOLOS
    ........... Lea las instrucciones.
    ...........No apto para usarse por niños muy 
    pequeños (0-3 años).
    ........... No insertar alfileres.
    ........... No someter a tintorerías.
    ........... No usar blanqueador.
    ........... No planchar.
    ........... No secar en secadora.
    ........... Lavar a mano solamente.
    ........... Orear (colgar prenda) para secar.
    ........... No exprimir ni torcer.
    ...........
    Sólo para países de la UE
    ¡No deseche el equipo eléctrico ni 
    el cartucho de la batería junto con 
    los desechos domésticos!
    En cumplimiento con las Directivas 
    Europeas sobre el desecho 
    eléctrico y de equipos eléctricos,  
    baterías y acumuladores, y baterías 
    desechadas y acumuladores y su 
    implementación de acuerdo con la 
    ley nacional, el equipo eléctrico y 
    las baterías y paquete(s) de batería 
    que ha llegado al final de su vida 
    útil debe desecharse por separado 
    mediante su retorno a un centro de 
    reciclaje con consideración por el 
    medio ambiente.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
    						
    							12
    Uso destinadoEl chaleco termoeléctrico está diseñado para el 
    calentamiento del cuerpo en ambientes fríos.
    Advertencias generales de seguridad• Los niños, las personas con alguna discapacidad 
    física, o quien tenga alguna insensibilidad al calor, por 
    ejemplo aquellos con una deficiencia en la circulación 
    sanguínea, deberán abstenerse de usar este chaleco.
    • No use el chaleco para otros fines para los cuales fue 
    diseñado.
    • Nunca use el chaleco cuando esté mojado en el lado 
    interior.
    • No se ponga el chaleco directamente sobre el torso 
    descubierto.
    • Si siente algo inusual, apague el chaleco y quite el 
    portabatería inmediatamente.
    • No deje que el cable eléctrico se aplaste 
    excesivamente. Esto puede que genere una descarga 
    eléctrica.
    • Si se detecta alguna anomalía, acuda a su centro local 
    de servicio para reparaciones.
    • No use alfileres ni objetos similares. Puede que el 
    cableado eléctrico interno se dañe.
    • Conserve las etiquetas de mantenimiento y la placa de 
    especificaciones. Si se tornan ilegibles o se extravían, 
    acuda a su centro local de servicio para reparaciones.
    • Elija los ajustes apropiados de temperatura en función 
    del entorno de utilización para las condiciones de uso.
    • No se debe dejar que el cartucho de batería, la batería 
    y los conectores se mojen durante el lavado y secado 
    del equipo.
    • El equipo no debe ser usado por niños pequeños salvo 
    que los controles hayan sido reajustados por un padre 
    o tutor, o salvo que el niño cuente con la instrucción 
    adecuada sobre cómo operar los controles con 
    seguridad.
    ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la posibilidad de 
    insolación, despójese de las prendas cuando esté 
    moviéndose a un ambiente que presente temperaturas 
    considerablemente elevadas.
    PONGA ATENCIÓN: Cuidadosamente verifique la marca 
     en la parte interior de la prenda. No inserte alfileres en 
    la prenda desde la parte exterior o interior.
    Lavado• Al lavar el chaleco, siga las instrucciones que se 
    indican en la etiqueta de precaución en el chaleco.
    • Antes de proceder con la limpieza del chaleco, quite el 
    portabatería y el cartucho de batería, y luego coloque 
    el cable eléctrico dentro del bolsillo del portabatería y 
    cierre la cubierta. 
    Seguridad en el área de trabajo• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 
    Las áreas desorganizadas u oscuras son propensas a 
    los accidentes.
    Seguridad eléctrica• No exponga el chaleco a la lluvia ni a condiciones 
    húmedas. 
    El agua que se introduzca al chaleco puede que 
    incremente el riesgo de descarga eléctrica.• No tense el cable. Nunca cargue, jale o desenchufe el 
    chaleco mediante el cable. Mantenga el cable alejado 
    del calor, aceite y bordes filosos.
    • No conecte la fuente de alimentación eléctrica al 
    puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de 
    incendio. El puerto USB esta solamente diseñado para 
    recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque 
    siempre la cubierta del puerto USB mientras no se 
    encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje.
    • No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar 
    dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo 
    contrario puede que un corto circuito genere humo y 
    fuego.
    Seguridad personal• Manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y 
    use el sentido común al usar el chaleco. No utilice el 
    chaleco mientras esté cansado o bajo la influencia de 
    drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de 
    descuido mientras usa el chaleco puede resultar en 
    graves lesiones personales.
    Uso y cuidados del chaleco• No use el chaleco si el botón de encendido no lo 
    enciende ni lo apaga. Cualquier chaleco que no pueda 
    ser controlado con el botón de encendido es peligroso 
    y debe ser reparado.
    • Dé el mantenimiento necesario al chaleco. Verifique si 
    hay roturas en alguna parte o cualquier condición que 
    pueda afectar el funcionamiento del chaleco. Si hay 
    algún daño, lleve el chaleco a que se le dé servicio de 
    reparación antes de usar.
    • Use el chaleco como se indica en estas instrucciones, 
    tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la 
    labor a ser realizada. El uso del chaleco para funciones 
    distintas para las que fue diseñado podría resultar en 
    situaciones peligrosas.
    • Si el enlace del fusible se ha roto, regrese el chaleco a 
    nuestro centro de servicio autorizado para su 
    reparación.
    • Cuando no se use, almacene la prenda como se indica 
    a continuación:
    - Deje que se enfríe antes de doblar.
    - No pliegue el equipo colocando artículos encima de 
    este.
    • Examine el equipo frecuentemente para ver si hay 
    señales de desgaste o daños. En caso de detectar 
    estas señales o si el equipo ha sido mal utilizado, 
    acuda al distribuidor para cualquier uso posterior.
    • Este equipo no está diseñado para uso médico en 
    hospitales.
    Instrucciones de seguridad importantes 
    para el cartucho de batería
    • Recargue solamente con el cargador especificado por 
    el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un 
    tipo de cartucho de batería específico puede generar 
    un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de 
    batería.
    • Use el chaleco solo con el cartucho de batería 
    específicamente designado. El uso de cualquier otro 
    cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e 
    incendio. 
    						
    							13 • Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las 
    instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el 
    cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto 
    con el que se utiliza la batería.
    • No desarme el cartucho de batería.
    • Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta 
    demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría 
    resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles 
    quemaduras e incluso una explosión.
    • Puede que en condiciones hostiles haya fuga de 
    líquido de la batería; evite el contacto. En caso de que 
    ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con 
    agua limpia y acuda a un médico de inmediato. Esto 
    podría ocasionar la pérdida de la visión.
    • No cierre el circuito entre los terminales del cartucho 
    de batería:
    1. No toque los terminales con ningún material 
    conductor.
    2. Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón 
    junto con cualquier otro objeto metálico, como 
    clavos, monedas, etc.
    3. No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la 
    nieve.
    Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de 
    corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e 
    incluso una avería.
    • No guarde el chaleco, el portabatería y el cartucho de 
    batería en lugares donde la temperatura pueda 
    alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
    • Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el 
    caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en 
    lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se 
    arroja al fuego.• Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho 
    de batería.
    • No use con una batería dañada.
    • Siga las regulaciones locales relacionadas con el 
    desecho de las baterías.
    Consejos para alargar al máximo la vida 
    útil de la batería
    • Nunca recargue un cartucho de batería que esté 
    completamente recargado.
    El sobrecargar acorta la vida útil de la batería.
    • Recargue el cartucho de batería a temperatura 
    ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
    • Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe 
    antes de recargarlo.
    • Recargue el cartucho de batería cuando no se haya 
    usado durante un periodo prolongado (más de seis 
    meses).
    • Para un óptimo tiempo de vida útil, el cartucho de 
    batería debe recargarse por completo tras el uso.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    (Refiérase a la parte final de este manual de instrucciones para todas las 
    ilustraciones).
    Para Estados Unidos:
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento 
    de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes 
    dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar 
    interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo 
    deberá aceptar cualquier interferencia recibida, 
    incluyendo la interferencia que podría ocasionar un 
    desempeño no deseado.
    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1)
    1. Botón de encendido
    2. Bolsillo del portabatería (lado 
    trasero)3. Cable eléctrico (dentro del bolsillo 
    portabatería)4. Portabatería 
    						
    							14 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a 
    cambios sin previo aviso.
    • Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
    • Puede que el tiempo de operación varíe en función del tipo de batería y las condiciones de uso.
    Acción del interruptorPara encender el chaleco, presione y sostenga 
    presionando el botón de encendido (por alrededor de 1,5 
    segundos). Para apagarlo, presione y sostenga el botón 
    de encendido de nuevo.
    Ajuste de temperaturaHay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja).
    Tres luces indicadoras (LED) significa que la temperatura 
    está ajustada en “alta”, dos luces “media” y una luz “baja”.
    Cuando encienda el chaleco, la temperatura estará 
    ajustado en “alta”. Cada vez que se presiona el botón de 
    encendido se alternará a través de tres ajustes de 
    temperatura del chaleco.
     PRECAUCIÓN:
    •Sujete el portabatería y cartucho de batería con 
    firmeza al colocar o extraer el cartucho de batería. 
    No seguir esta indicación puede que resulte en que el 
    cartucho resbale de sus manos y se dañe el 
    portabatería y cartucho de batería, así como ocasionar 
    lesiones personales.
    Instalación y extracción del cartucho de 
    batería en el portabatería (Fig. 2)
    para CV100D
    Para colocar el cartucho de batería, sujételo de tal forma 
    que la cara frontal del cartucho encaje en la abertura del 
    portabatería y proceda a insertar el cartucho. Inserte por 
    completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño 
    clic.
    Inserte siempre el cartucho de batería por completo hasta 
    que quede fijo en su lugar. De lo contrario, puede que el 
    portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor 
    suyo.
    No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el 
    cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a 
    que no está siendo insertado correctamente.
    Para desinstalar el cartucho de batería, extráigalo del 
    portabatería mientras presiona los botones (6) a ambos 
    costados del cartucho.
    para DCV200
    Para colocar el cartucho de batería (7), alinee la lengüeta 
    sobre el cartucho de batería con la ranura en el 
    portabatería y deslice en su lugar. Inserte por completo 
    hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si 
    puede ver el indicador rojo (8) en el lado superior del 
    botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
    Introduzca siempre completamente el cartucho de batería 
    hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo 
    contrario, puede que el portabatería se caiga 
    accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a 
    alguien que se encuentre alrededor suyo.
    No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el 
    cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a 
    que no está siendo insertado correctamente.
    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del sujetador 
    de batería mientras desliza el botón (9) sobre la parte 
    delantera del cartucho.
    Colocación del portabatería a la chaleco 
    termoeléctrico
    para CV100D (Fig. 3)
    Conecte el portabatería al cable eléctrico del chaleco. 
    Coloque el portabatería en el bolsillo del portabatería.
    para DCV200 (Fig. 4)
    Es posible colgar el portabatería del cinturón.
    En caso de colgar del cinturón, primero deslice el cable 
    eléctrico del chaleco a través del orificio dentro del bolsillo 
    del portabatería y conecte el portabatería al cable 
    ESPECIFICACIONES
    Modelo CV100D DCV200
    Pasos para ajuste de temperatura 3
    MaterialNailon 100% (lado exterior y forro interior), 
    poliéster 100% (bocamanga y acolchado)
    Puerto USB de alimentación eléctrica – CC 5V, 2,1A
    Tiempo de operación (h) Con batería BL1014 Con batería BL1450 Con batería BL1850
    Baja APROX. 4,5 APROX. 18 APROX. 28
    Media APROX. 2,5 APROX. 10 APROX. 16
    Alta APROX. 1,5 APROX. 5,5 APROX. 8
    Voltaje nominal (V) 12 V máx. 14,4 18
    Cartucho de batería BL1014BL1415, BL1415N,
    BL1430, BL1440, 
    BL1450BL1815, BL1815N, 
    BL1820, BL1830, 
    BL1840, BL1850
    DESCRIPCIÓN OPERATIVA
    ENSAMBLE 
    						
    							15 eléctrico del chaleco. Luego, cuelgue el portabatería del 
    cinturón.
    Conexión de un dispositivo USB (solo 
    para DCV200) (Fig. 5)
     PRECAUCIÓN:
    • Conecte solamente dispositivos los cuales sean 
    compatibles con una fuente de alimentación eléctrica 
    DC5V, 2,1A al puerto USB de alimentación eléctrica. 
    De lo contrario, puede que se genere un defecto en el 
    funcionamiento del portabatería.
    El portabatería (con la batería) puede funcionar de como 
    una fuente de alimentación eléctrica externa para el 
    dispositivo USB. Conecte el cable USB (no incluido) al 
    puerto de alimentación eléctrica del portabatería. Luego 
    conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Para su 
    conveniencia, el cable USB puede colocarse por dentro 
    del chaleco a al usar el orificio del bolsillo y el sujetador 
    del cable.
    NOTA:
    • Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, 
    prepare siempre una copia de respaldo de la 
    información de su dispositivo USB. De lo contrario, 
    puede que por alguna posibilidad su información se 
    pierda.
    • Puede que el cargador no suministre energía eléctrica 
    a algunos dispositivos USB.
    • Espere unos 10 segundos antes de recargar otro 
    dispositivo de forma consecutiva.
    • Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y 
    sierre la cubierta.
     PRECAUCIÓN:
    Asegúrese siempre de que el chaleco esté apagado y el 
    cartucho de batería extraído antes de intentar realizar 
    cualquier operación de inspección o mantenimiento.
    Si el chaleco no se enciende o se detecta cualquier falla 
    con un cartucho de batería completamente recargado, 
    limpie los nodos terminales del portabatería y del 
    cartucho de batería. Si el chaleco aún no funciona 
    correctamente, deje de usar el chaleco y acuda a un 
    centro de servicio autorizado.
     PRECAUCIÓN:
    Estos accesorios o aditamentos están recomendados 
    para utilizarse con el equipo Makita especificado en este 
    manual. El empleo de cualquier otro accesorio o 
    aditamento puede conllevar un riesgo de lesiones 
    personales. Use solamente accesorios o aditamentos 
    para su propósito designado.
    Si necesita cualquier ayuda con información adicional 
    sobre estos accesorios, acuda al Centro de Servicio 
    Makita de su región.
    • Batería y cargador originales de Makita
    NOTA: Puede que algunos de los artículos en la lista 
    vengan junto con el paquete como accesorios incluidos. 
    Puede que estos accesorios varíen de país a país.
    MANTENIMIENTO
    ACCESORIOS OPCIONALES 
    						
    							16
    PORTUGUÊS (Instruções originais)
    Instruções 
    importantes.
    Guarde-as para 
    consulta 
    futura.
    Instruções importantes de segurança
    • Para o mercado europeu: Este 
    aparato pode ser usado por 
    crianças de 8 anos de idade e 
    acima e por pessoas com 
    capacidades físicas, sensoriais 
    ou mentais reduzidas, ou com 
    falta de experiência e 
    conhecimento, se elas 
    receberem supervisão ou 
    instruções relacionadas ao uso 
    do aparato de modo seguro e 
    entender os perigos envolvidos. 
    Crianças não podem brincar 
    com o aparato. A limpeza e a 
    manutenção pelo usuário não 
    serão feitas por crianças sem 
    supervisão.
    • Para o mercado não europeu: 
    Este aparato não é destinado 
    ao uso por pessoas (incluindo 
    crianças) com capacidades 
    físicas, sensoriais ou mentais 
    reduzidas, ou com falta de 
    experiência e conhecimento, a 
    menos que elas recebam 
    supervisão ou instruções 
    relacionadas ao uso do aparato 
    por uma pessoa responsável 
    pela segurança delas. As 
    crianças devem ser 
    supervisionadas para assegurar 
    que elas não brinquem com o 
    aparato.
     AVISO:
    Leia todos os avisos de segurança e todas as 
    instruções. A falha em seguir todos os avisos e 
    instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/
    ou ferimentos graves.
    AplicaçãoO colete térmico é destinado ao aquecimento do corpo 
    em ambientes frios.
    SÍMBOLOS
    ........... Leia as instruções.
    ...........Não para ser usado por crianças 
    muito novas (0-3 anos).
    ........... Não insira pinos.
    ........... Não lave a seco.
    ........... Não use alvejante.
    ........... Não passe a ferro.
    ........... Não seque à máquina.
    ........... Lave somente à mão.
    ........... Pendure para secar.
    ........... Não esprema nem torça.
    ...........
    Somente para os países da União 
    Européia
    Não descarte equipamentos 
    elétricos ou o bateria junto com o 
    lixo doméstico!
    De acordo com as diretivas 
    europeias sobre Equipamento 
    elétrico e eletrônico e usado, 
    Baterias e Acumuladores, e 
    Baterias Gastas e Acumuladores, e 
    a sua aplicação de acordo com as 
    leis nacionais, as ferramentas 
    elétricas, baterias e as baterias 
    usadas devem ser recolhidas em 
    separado e encaminhadas a uma 
    instalação de reciclagem 
    compatível do ponto de vista 
    ambiental.
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
    						
    							17
    Avisos de segurança geral• Crianças, pessoas com incapacidade física, ou outras 
    que não tenham sensibilidade ao calor, por exemplo, 
    uma pessoa com má circulação sanguínea, devem se 
    abster do uso do colete.
    • Não use o colete que não seja para o uso destinado.
    • Nunca use o colete quando a parte de dentro estiver 
    molhada.
    • Não use o colete sobre a pele desnuda.
    • Se sentir algo incomum, desligue o colete e remova 
    imediatamente o suporte da bateria.
    • Não permita que o cabo de alimentação seja 
    espremido. O cabo danificado pode causar choque 
    elétrico.
    • Se alguma anormalidade for encontrada, entre em 
    contato com a assistência técnica local para reparo.
    • Não utilize pinos ou similares. A fiação elétrica interna 
    pode se danificar.
    • Mantenha as etiquetas de manutenção e a placa de 
    nome. Se elas ficarem ilegíveis ou faltarem, entre em 
    contato com a assistência técnica local para reparo.
    • Escolha as configurações de temperatura apropriadas 
    de acordo com o ambiente de uso para a utilização 
    contínua.
    • Não se deve deixar molhar a bateria e os conectores 
    durante a lavagem e secagem.
    • O aparato não é para ser usado por crianças 
    pequenas, a menos que os controles sejam 
    predefinidos por um pai/mãe ou guardião, ou a menos 
    que a criança seja adequadamente instruída sobre 
    como operar os controles com segurança.
    AVISO: Para evitar a possibilidade de insolação, 
    desconecte a roupa quando mover para um ambiente 
    com temperatura significativamente mais alta.
    PRESTE ATENÇÃO: Verifique com atenção a marcação 
     na parte interna da roupa. Não insira pinos na roupa 
    de peças externas ou internas.
    Lavagem• Quando lavar o colete, siga as instruções na etiqueta 
    de advertência no colete.
    • Antes de limpar o colete, remova o suporte da bateria e 
    a bateria e então coloque o cabo de alimentação no 
    bolso do suporte da bateria e fecho o colete.
    Segurança da área de trabalho• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. 
    Áreas de trabalho desorganizadas ou escuras 
    aumentam o risco de acidentes.
    Segurança elétrica• Não exponha o colete à chuva ou a condições de 
    umidade. 
    Água entrando no colete aumentará o risco de choque 
    elétrico.
    • Não use o fio indevidamente. Nunca use o cabo para 
    carregar, puxar ou desconectar o colete. Mantenha o 
    cabo longe de calor, óleo ou arestas cortantes.
    • Não conecte a fonte de alimentação à porta USB. 
    Caso contrário, há risco de incêndio. A porta USB é 
    destinada apenas ao carregamento de dispositivo de 
    baixa voltagem. Coloque sempre a capa sobre a porta USB quando não estiver carregando o dispositivo de 
    baixa voltagem.
    • Não insira um prego, arame, etc. na porta de 
    suprimento de alimentação USB. Caso contrário, um 
    curto circuito pode causar fumaça ou fogo.
    Segurança pessoal• Tenha cuidado, fique atento no que está fazendo e use 
    bom senso ao usar o colete. Não use o colete quando 
    estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou 
    medicamentos. Um momento de distração ao operar o 
    colete poderá resultar em ferimentos graves.
    Uso do colete e cuidados• Não use o colete se o interruptor não ligar e desligar. 
    Qualquer colete que não pode ser controlado pelo 
    interruptor é perigoso e precisará ser consertado.
    • Faça manutenção no colete. Verifique se há quebra de 
    peças ou qualquer outra condição que possa afetar o 
    funcionamento do colete. Se houver qualquer 
    problema, leve o colete para ser consertado antes de 
    usar.
    • Use o colete de acordo com essas instruções, levando 
    em consideração condições de trabalho e o trabalho a 
    ser executado. O uso do colete para operações 
    diferentes daquelas para as quais ele foi projetado 
    pode resultar em situações perigosas.
    • Se a conexão do fusível se romper, retorne o colete 
    para nossa assistência técnica autorizada para reparo.
    • Quando não estiver em uso, guarde conforme a seguir:
    - Espere esfriar antes de dobrar.
    - Não enrugue o aparato ao colocar itens sobre ele.
    • Examine o aparato com frequência quanto a sinais de 
    desgaste ou dano. Se houver tais sinais ou se o 
    aparato for usado inapropriadamente, retorne-o ao 
    fornecedor para uso adicional.
    • Este aparato não é destinado ao uso médico em 
    hospitais.
    Instruções de segurança importantes 
    para a bateria
    • Recarregue somente com o carregador especificado 
    pelo fabricante. Um carregador compatível com um 
    tipo de bateria pode criar o risco de incêndio se usado 
    com outra bateria.
    • Use o colete somente com baterias especificamente 
    designadas. O uso de qualquer outra bateria pode criar 
    risco de ferimentos e incêndio.
    • Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e 
    símbolos de aviso no (1) carregador da bateria, (2) 
    bateria e (3) produto usando a bateria.
    • Não desmonte a bateria.
    • Se o tempo de operação tornar-se extremamente 
    curto, pare o funcionamento imediatamente. Se 
    continuar, pode haver o risco de sobreaquecimento, 
    queimaduras ou mesmo uma explosão.
    • Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da 
    bateria; evite contato. Se entrar eletrólito nos olhos, 
    lave com água limpa e busque atenção médica 
    imediatamente. Pode ocorrer a perda de visão.
    • Não provoque curto-circuito na bateria:
    1. Não toque nos terminais com material condutor. 
    						
    							182. Evite guardar a bateria numa caixa junto com 
    outros objetos metálicos como pregos, moedas, 
    etc.
    3. Não exponha a bateria à água ou à chuva.
    Um curto-circuito da bateria pode causar um fluxo 
    grande de corrente, superaquecimento, queimaduras 
    ou mesmo avarias.
    • Não guarde o colete, o suporte da bateria e a bateria 
    em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 
    50°C (122°F).
    • Não queime a bateria mesmo que esteja muito 
    danificada ou totalmente gasta. A bateria pode explodir 
    no fogo.
    • Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou batê-la.
    • Não use bateria danificada.
    • Siga as regulamentações locais relacionadas ao 
    descarte da bateria.
    Sugestões para a máxima vida útil da 
    bateria
    • Jamais recarregue uma bateria que já esteja 
    carregada.
    Carregar demais diminui a vida útil da bateria.• Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10°C 
    a 40°C (50°F a 104°F).
    • Se a bateria estiver quente, aguarde até que esfrie 
    antes de recarregá-la.
    • Carregue a bateria se não a usou por um longo 
    período de tempo (mais de seis meses).
    • Para uma vida útil máxima, a bateria deve ser 
    totalmente carregada após o uso.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
    (Consulte a última parte deste manual de instruções para ver todas as 
    ilustrações.)
    • Devido ao nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alterações 
    sem aviso prévio.
    • As especificações e a bateria podem variar de país para país.
    • O tempo de operação pode diferir dependendo do tipo de bateria e condição de uso.
    Ação do interruptorPara ligar o colete, pressione e segure pressionado o 
    botão de alimentação (cerca de 1,5 segundo). Para desligar, pressione e segure novamente o botão de 
    alimentação.Ajuste de temperaturaHá três ajustes de temperatura (alta, média, baixa).Para os Estados Unidos:
    Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 
    das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas 
    condições a seguir: (1) Este dispositivo não poderá 
    causar interferência perigosa, e (2) este dispositivo 
    deverá aceitar qualquer interferência recebida, 
    incluindo interferência que possa causar operação não 
    desejada.
    DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1)
    1. Botão de alimentação
    2. Bolso de suporte da bateria (parte 
    de trás)3. Cabo de alimentação (dentro do 
    bolso de suporte da bateria)4. Suporte da bateria
    ESPECIFICAÇÕES
    Modelo CV100D DCV200
    Etapas de ajuste da temperatura 3
    Material Náilon 100% (exterior e forro), poliéster 100% (cava e acolchoamento)
    Porta de suprimento de alimentação USB – CC 5V, 2,1A
    Tempo de operação (h) Com bateria BL1014 Com bateria BL1450 Com bateria BL1850
    Baixo APROX. 4,5 APROX. 18 APROX. 28
    Médio APROX. 2,5 APROX. 10 APROX. 16
    Alta APROX. 1,5 APROX. 5,5 APROX. 8
    Tensão nominal (V) máx. de 12 V 14,4 18
    Bateria BL1014BL1415, BL1415N,
    BL1430, BL1440, 
    BL1450BL1815, BL1815N, 
    BL1820, BL1830, 
    BL1840, BL1850
    DESCRIÇÃO FUNCIONAL 
    						
    							19 Três luzes LED acesas significam que a temperatura está 
    ajustada para “alta”, duas luzes LED, “média”, e uma 
    luzes LED, “baixa”.
    Quando ligar o colete, a temperatura é ajustada para 
    “alta”. Cada pressão do botão de alimentação, há um 
    ciclo pelo ajuste de temperatura do colete.
     ATENÇÃO:
    •Segure o suporte da bateria e a bateria firmemente 
    quando instalar ou remover a bateria. Não segurar o 
    suporte da bateria e a bateria firmemente pode fazer 
    com que elas escorreguem de suas mãos, causando 
    danos ao suporte da bateria e à bateria, além de 
    ferimentos pessoais.
    Instalação e remoção da bateria do 
    suporte (Fig. 2)
    para CV100D
    Para instalar a bateria (5), segure-a de modo que o 
    formato da frente da bateria se encaixe àquele da 
    abertura do suporte da bateria e deslize-a no lugar. 
    Empurre-a até o fim para que a mesma se trave com um 
    pequeno clique.
    Insira sempre a bateria por completo até que se trave no 
    lugar. Caso contrário, poderá cair acidentalmente do 
    suporte da bateria e causar ferimentos em você ou em 
    alguém por perto.
    Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar 
    facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada 
    corretamente.
    Para remover a bateria, remova-a do suporte da bateria 
    enquanto pressiona os botões (6) nos dois lados da 
    bateria.
    para DCV200
    Para instalar a bateria (7), alinhe a lingueta da bateria 
    com a ranhura no suporte da bateria e deslize-a no lugar 
    certo. Empurre-a até o fim para que a mesma se trave 
    com um pequeno clique. Se puder ver o indicador 
    vermelho (8) no lado de cima do botão, significa que não 
    está totalmente travada.
    Sempre instale a bateria por completo até que não seja 
    mais possível ver o indicador vermelho. Caso contrário, 
    poderá cair acidentalmente do suporte da bateria e 
    causar ferimentos em você ou em alguém por perto.
    Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar 
    facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada 
    corretamente.
    Para remover a bateria, deslize-a do suporte de bateria 
    enquanto desliza o botão (9) em frente à bateria.
    Colocação do suporte da bateria no 
    colete térmico
    para CV100D (Fig. 3)
    Conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação do 
    colete. Coloque o suporte da bateria no bolso do suporte 
    da bateria.
    para  DCV200 (Fig. 4)
    Você pode pendurar o suporte da bateria no cinto.Primeiro passe o cabo de alimentação pelo orifício dentro 
    do bolso do suporte da bateria e conecte o suporte da 
    bateria e o cabo de alimentação do colete. Em seguida, 
    segure o suporte da bateria em seu cinto.
    Conectando dispositivo USB (para 
    DCV200 apenas) (Fig. 5)
     ATENÇÃO:
    • Conecte somente dispositivos que são compatíveis 
    com fonte de alimentação de CC 5V, 2,1A à porta de 
    suprimento de alimentação USB. Caso contrário, isso 
    pode causar mau funcionamento do suporte da 
    bateria.
    O suporte da bateria (com a bateria) pode funcionar como 
    um suprimento de alimentação para o dispositivo USB. 
    Conecte o cabo USB (não incluído) à porta de suprimento 
    de alimentação do suporte da bateria. E depois conecte a 
    outra extremidade ao dispositivo. O cabo USB pode ser 
    colocado dentro do colete por conveniência ao usar o 
    orifício do bolso e suporte do cabo.
    NOTA:
    • Antes de conectar o dispositivo USB ao carregador, 
    faça sempre o backup de seus dados do dispositivo 
    USB. Caso contrário, seus dados podem se perder.
    • O carregador pode não suprir alimentação a alguns 
    dispositivos USB.
    • Aguarde 10 segundos antes de carregar outro 
    dispositivo consecutivamente.
    • Quando não estiver usando ou após o carregamento, 
    remova o cabo USB e feche a tampa.
     ATENÇÃO:
    Certifique-se sempre de que o colete esteja desligado e a 
    bateria retirada antes de executar qualquer inspeção ou 
    manutenção.
    Se o colete não ligar ou alguma falha for encontrada com 
    uma bateria totalmente carregada, limpe os terminais do 
    suporte da bateria e a bateria. Se o colete não funcionar 
    corretamente, pare de usar o colete e entre em contato 
    com nossa assistência técnica autorizada.
     ATENÇÃO:
    Os acessórios ou extensões especificados neste manual 
    são recomendados para utilização com a sua ferramenta 
    Makita. A utilização de quaisquer outros acessórios ou 
    extensões pode apresentar o risco de ferimentos 
    pessoais. Use o acessório ou extensão apenas para o fim 
    a que se destina.
    Se desejar informações detalhadas sobre esses 
    acessórios, solicite ao centro de assistência técnica 
    autorizada Makita local.
    • Bateria e carregador originais da Makita
    NOTA: Alguns itens na lista podem ser incluídos no 
    pacote como acessórios padrão. Eles podem variar de 
    país para país.MONTAGEM
    MANUTENÇÃO
    ACESSÓRIOS OPCIONAIS 
    						
    							20
    (4)
    DCV200
    (4)
    CV100D
    (7)
    (8)(9)
    (5)(6)
    12
    3
    45
    (1)
    (2), (3) 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita 18V Heated Vests User Manual