Makita 18V Heated Vests User Manual
Have a look at the manual Makita 18V Heated Vests User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Instrucciones importantes. Conserve para futura referencia. Instrucciones de seguridad importantes • Para el mercado europeo: este equipo puede ser utilizado por niños de 8 años de edad o mayores, así como por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión e instrucción adecuadas respecto al uso del equipo en una forma segura y que entiendan los peligros involucrados. Los niños no deberán jugar con el equipo. La limpieza y mantenimiento por el usuario no deberá ser realizada por niños sin supervisión. • Para el mercado no europeo: Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimiento, salvo que cuenten con la supervisión e instrucción adecuadas por parte de una persona que se haga responsable de su seguridad respecto al uso del equipo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el equipo. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, al igual que todas las instrucciones. No seguir todas las advertencias e instrucciones que se presentan a continuación puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. SÍMBOLOS ........... Lea las instrucciones. ...........No apto para usarse por niños muy pequeños (0-3 años). ........... No insertar alfileres. ........... No someter a tintorerías. ........... No usar blanqueador. ........... No planchar. ........... No secar en secadora. ........... Lavar a mano solamente. ........... Orear (colgar prenda) para secar. ........... No exprimir ni torcer. ........... Sólo para países de la UE ¡No deseche el equipo eléctrico ni el cartucho de la batería junto con los desechos domésticos! En cumplimiento con las Directivas Europeas sobre el desecho eléctrico y de equipos eléctricos, baterías y acumuladores, y baterías desechadas y acumuladores y su implementación de acuerdo con la ley nacional, el equipo eléctrico y las baterías y paquete(s) de batería que ha llegado al final de su vida útil debe desecharse por separado mediante su retorno a un centro de reciclaje con consideración por el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
12 Uso destinadoEl chaleco termoeléctrico está diseñado para el calentamiento del cuerpo en ambientes fríos. Advertencias generales de seguridad• Los niños, las personas con alguna discapacidad física, o quien tenga alguna insensibilidad al calor, por ejemplo aquellos con una deficiencia en la circulación sanguínea, deberán abstenerse de usar este chaleco. • No use el chaleco para otros fines para los cuales fue diseñado. • Nunca use el chaleco cuando esté mojado en el lado interior. • No se ponga el chaleco directamente sobre el torso descubierto. • Si siente algo inusual, apague el chaleco y quite el portabatería inmediatamente. • No deje que el cable eléctrico se aplaste excesivamente. Esto puede que genere una descarga eléctrica. • Si se detecta alguna anomalía, acuda a su centro local de servicio para reparaciones. • No use alfileres ni objetos similares. Puede que el cableado eléctrico interno se dañe. • Conserve las etiquetas de mantenimiento y la placa de especificaciones. Si se tornan ilegibles o se extravían, acuda a su centro local de servicio para reparaciones. • Elija los ajustes apropiados de temperatura en función del entorno de utilización para las condiciones de uso. • No se debe dejar que el cartucho de batería, la batería y los conectores se mojen durante el lavado y secado del equipo. • El equipo no debe ser usado por niños pequeños salvo que los controles hayan sido reajustados por un padre o tutor, o salvo que el niño cuente con la instrucción adecuada sobre cómo operar los controles con seguridad. ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la posibilidad de insolación, despójese de las prendas cuando esté moviéndose a un ambiente que presente temperaturas considerablemente elevadas. PONGA ATENCIÓN: Cuidadosamente verifique la marca en la parte interior de la prenda. No inserte alfileres en la prenda desde la parte exterior o interior. Lavado• Al lavar el chaleco, siga las instrucciones que se indican en la etiqueta de precaución en el chaleco. • Antes de proceder con la limpieza del chaleco, quite el portabatería y el cartucho de batería, y luego coloque el cable eléctrico dentro del bolsillo del portabatería y cierre la cubierta. Seguridad en el área de trabajo• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desorganizadas u oscuras son propensas a los accidentes. Seguridad eléctrica• No exponga el chaleco a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que se introduzca al chaleco puede que incremente el riesgo de descarga eléctrica.• No tense el cable. Nunca cargue, jale o desenchufe el chaleco mediante el cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. • No conecte la fuente de alimentación eléctrica al puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio. El puerto USB esta solamente diseñado para recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque siempre la cubierta del puerto USB mientras no se encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje. • No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario puede que un corto circuito genere humo y fuego. Seguridad personal• Manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y use el sentido común al usar el chaleco. No utilice el chaleco mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras usa el chaleco puede resultar en graves lesiones personales. Uso y cuidados del chaleco• No use el chaleco si el botón de encendido no lo enciende ni lo apaga. Cualquier chaleco que no pueda ser controlado con el botón de encendido es peligroso y debe ser reparado. • Dé el mantenimiento necesario al chaleco. Verifique si hay roturas en alguna parte o cualquier condición que pueda afectar el funcionamiento del chaleco. Si hay algún daño, lleve el chaleco a que se le dé servicio de reparación antes de usar. • Use el chaleco como se indica en estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la labor a ser realizada. El uso del chaleco para funciones distintas para las que fue diseñado podría resultar en situaciones peligrosas. • Si el enlace del fusible se ha roto, regrese el chaleco a nuestro centro de servicio autorizado para su reparación. • Cuando no se use, almacene la prenda como se indica a continuación: - Deje que se enfríe antes de doblar. - No pliegue el equipo colocando artículos encima de este. • Examine el equipo frecuentemente para ver si hay señales de desgaste o daños. En caso de detectar estas señales o si el equipo ha sido mal utilizado, acuda al distribuidor para cualquier uso posterior. • Este equipo no está diseñado para uso médico en hospitales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería • Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de cartucho de batería específico puede generar un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de batería. • Use el chaleco solo con el cartucho de batería específicamente designado. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e incendio.
13 • Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. • No desarme el cartucho de batería. • Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. • Puede que en condiciones hostiles haya fuga de líquido de la batería; evite el contacto. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y acuda a un médico de inmediato. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión. • No cierre el circuito entre los terminales del cartucho de batería: 1. No toque los terminales con ningún material conductor. 2. Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón junto con cualquier otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc. 3. No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería. • No guarde el chaleco, el portabatería y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). • Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se arroja al fuego.• Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. • No use con una batería dañada. • Siga las regulaciones locales relacionadas con el desecho de las baterías. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería • Nunca recargue un cartucho de batería que esté completamente recargado. El sobrecargar acorta la vida útil de la batería. • Recargue el cartucho de batería a temperatura ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F). • Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe antes de recargarlo. • Recargue el cartucho de batería cuando no se haya usado durante un periodo prolongado (más de seis meses). • Para un óptimo tiempo de vida útil, el cartucho de batería debe recargarse por completo tras el uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. (Refiérase a la parte final de este manual de instrucciones para todas las ilustraciones). Para Estados Unidos: Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría ocasionar un desempeño no deseado. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1) 1. Botón de encendido 2. Bolsillo del portabatería (lado trasero)3. Cable eléctrico (dentro del bolsillo portabatería)4. Portabatería
14 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país. • Puede que el tiempo de operación varíe en función del tipo de batería y las condiciones de uso. Acción del interruptorPara encender el chaleco, presione y sostenga presionando el botón de encendido (por alrededor de 1,5 segundos). Para apagarlo, presione y sostenga el botón de encendido de nuevo. Ajuste de temperaturaHay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja). Tres luces indicadoras (LED) significa que la temperatura está ajustada en “alta”, dos luces “media” y una luz “baja”. Cuando encienda el chaleco, la temperatura estará ajustado en “alta”. Cada vez que se presiona el botón de encendido se alternará a través de tres ajustes de temperatura del chaleco. PRECAUCIÓN: •Sujete el portabatería y cartucho de batería con firmeza al colocar o extraer el cartucho de batería. No seguir esta indicación puede que resulte en que el cartucho resbale de sus manos y se dañe el portabatería y cartucho de batería, así como ocasionar lesiones personales. Instalación y extracción del cartucho de batería en el portabatería (Fig. 2) para CV100D Para colocar el cartucho de batería, sujételo de tal forma que la cara frontal del cartucho encaje en la abertura del portabatería y proceda a insertar el cartucho. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Inserte siempre el cartucho de batería por completo hasta que quede fijo en su lugar. De lo contrario, puede que el portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor suyo. No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Para desinstalar el cartucho de batería, extráigalo del portabatería mientras presiona los botones (6) a ambos costados del cartucho. para DCV200 Para colocar el cartucho de batería (7), alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en el portabatería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo (8) en el lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, puede que el portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor suyo. No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del sujetador de batería mientras desliza el botón (9) sobre la parte delantera del cartucho. Colocación del portabatería a la chaleco termoeléctrico para CV100D (Fig. 3) Conecte el portabatería al cable eléctrico del chaleco. Coloque el portabatería en el bolsillo del portabatería. para DCV200 (Fig. 4) Es posible colgar el portabatería del cinturón. En caso de colgar del cinturón, primero deslice el cable eléctrico del chaleco a través del orificio dentro del bolsillo del portabatería y conecte el portabatería al cable ESPECIFICACIONES Modelo CV100D DCV200 Pasos para ajuste de temperatura 3 MaterialNailon 100% (lado exterior y forro interior), poliéster 100% (bocamanga y acolchado) Puerto USB de alimentación eléctrica – CC 5V, 2,1A Tiempo de operación (h) Con batería BL1014 Con batería BL1450 Con batería BL1850 Baja APROX. 4,5 APROX. 18 APROX. 28 Media APROX. 2,5 APROX. 10 APROX. 16 Alta APROX. 1,5 APROX. 5,5 APROX. 8 Voltaje nominal (V) 12 V máx. 14,4 18 Cartucho de batería BL1014BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 DESCRIPCIÓN OPERATIVA ENSAMBLE
15 eléctrico del chaleco. Luego, cuelgue el portabatería del cinturón. Conexión de un dispositivo USB (solo para DCV200) (Fig. 5) PRECAUCIÓN: • Conecte solamente dispositivos los cuales sean compatibles con una fuente de alimentación eléctrica DC5V, 2,1A al puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario, puede que se genere un defecto en el funcionamiento del portabatería. El portabatería (con la batería) puede funcionar de como una fuente de alimentación eléctrica externa para el dispositivo USB. Conecte el cable USB (no incluido) al puerto de alimentación eléctrica del portabatería. Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Para su conveniencia, el cable USB puede colocarse por dentro del chaleco a al usar el orificio del bolsillo y el sujetador del cable. NOTA: • Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, prepare siempre una copia de respaldo de la información de su dispositivo USB. De lo contrario, puede que por alguna posibilidad su información se pierda. • Puede que el cargador no suministre energía eléctrica a algunos dispositivos USB. • Espere unos 10 segundos antes de recargar otro dispositivo de forma consecutiva. • Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y sierre la cubierta. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el chaleco esté apagado y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar cualquier operación de inspección o mantenimiento. Si el chaleco no se enciende o se detecta cualquier falla con un cartucho de batería completamente recargado, limpie los nodos terminales del portabatería y del cartucho de batería. Si el chaleco aún no funciona correctamente, deje de usar el chaleco y acuda a un centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con el equipo Makita especificado en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar un riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda con información adicional sobre estos accesorios, acuda al Centro de Servicio Makita de su región. • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Puede que algunos de los artículos en la lista vengan junto con el paquete como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. MANTENIMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES
16 PORTUGUÊS (Instruções originais) Instruções importantes. Guarde-as para consulta futura. Instruções importantes de segurança • Para o mercado europeu: Este aparato pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e acima e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, se elas receberem supervisão ou instruções relacionadas ao uso do aparato de modo seguro e entender os perigos envolvidos. Crianças não podem brincar com o aparato. A limpeza e a manutenção pelo usuário não serão feitas por crianças sem supervisão. • Para o mercado não europeu: Este aparato não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas recebam supervisão ou instruções relacionadas ao uso do aparato por uma pessoa responsável pela segurança delas. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que elas não brinquem com o aparato. AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A falha em seguir todos os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou ferimentos graves. AplicaçãoO colete térmico é destinado ao aquecimento do corpo em ambientes frios. SÍMBOLOS ........... Leia as instruções. ...........Não para ser usado por crianças muito novas (0-3 anos). ........... Não insira pinos. ........... Não lave a seco. ........... Não use alvejante. ........... Não passe a ferro. ........... Não seque à máquina. ........... Lave somente à mão. ........... Pendure para secar. ........... Não esprema nem torça. ........... Somente para os países da União Européia Não descarte equipamentos elétricos ou o bateria junto com o lixo doméstico! De acordo com as diretivas europeias sobre Equipamento elétrico e eletrônico e usado, Baterias e Acumuladores, e Baterias Gastas e Acumuladores, e a sua aplicação de acordo com as leis nacionais, as ferramentas elétricas, baterias e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem compatível do ponto de vista ambiental. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
17 Avisos de segurança geral• Crianças, pessoas com incapacidade física, ou outras que não tenham sensibilidade ao calor, por exemplo, uma pessoa com má circulação sanguínea, devem se abster do uso do colete. • Não use o colete que não seja para o uso destinado. • Nunca use o colete quando a parte de dentro estiver molhada. • Não use o colete sobre a pele desnuda. • Se sentir algo incomum, desligue o colete e remova imediatamente o suporte da bateria. • Não permita que o cabo de alimentação seja espremido. O cabo danificado pode causar choque elétrico. • Se alguma anormalidade for encontrada, entre em contato com a assistência técnica local para reparo. • Não utilize pinos ou similares. A fiação elétrica interna pode se danificar. • Mantenha as etiquetas de manutenção e a placa de nome. Se elas ficarem ilegíveis ou faltarem, entre em contato com a assistência técnica local para reparo. • Escolha as configurações de temperatura apropriadas de acordo com o ambiente de uso para a utilização contínua. • Não se deve deixar molhar a bateria e os conectores durante a lavagem e secagem. • O aparato não é para ser usado por crianças pequenas, a menos que os controles sejam predefinidos por um pai/mãe ou guardião, ou a menos que a criança seja adequadamente instruída sobre como operar os controles com segurança. AVISO: Para evitar a possibilidade de insolação, desconecte a roupa quando mover para um ambiente com temperatura significativamente mais alta. PRESTE ATENÇÃO: Verifique com atenção a marcação na parte interna da roupa. Não insira pinos na roupa de peças externas ou internas. Lavagem• Quando lavar o colete, siga as instruções na etiqueta de advertência no colete. • Antes de limpar o colete, remova o suporte da bateria e a bateria e então coloque o cabo de alimentação no bolso do suporte da bateria e fecho o colete. Segurança da área de trabalho• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas ou escuras aumentam o risco de acidentes. Segurança elétrica• Não exponha o colete à chuva ou a condições de umidade. Água entrando no colete aumentará o risco de choque elétrico. • Não use o fio indevidamente. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou desconectar o colete. Mantenha o cabo longe de calor, óleo ou arestas cortantes. • Não conecte a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, há risco de incêndio. A porta USB é destinada apenas ao carregamento de dispositivo de baixa voltagem. Coloque sempre a capa sobre a porta USB quando não estiver carregando o dispositivo de baixa voltagem. • Não insira um prego, arame, etc. na porta de suprimento de alimentação USB. Caso contrário, um curto circuito pode causar fumaça ou fogo. Segurança pessoal• Tenha cuidado, fique atento no que está fazendo e use bom senso ao usar o colete. Não use o colete quando estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração ao operar o colete poderá resultar em ferimentos graves. Uso do colete e cuidados• Não use o colete se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer colete que não pode ser controlado pelo interruptor é perigoso e precisará ser consertado. • Faça manutenção no colete. Verifique se há quebra de peças ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento do colete. Se houver qualquer problema, leve o colete para ser consertado antes de usar. • Use o colete de acordo com essas instruções, levando em consideração condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso do colete para operações diferentes daquelas para as quais ele foi projetado pode resultar em situações perigosas. • Se a conexão do fusível se romper, retorne o colete para nossa assistência técnica autorizada para reparo. • Quando não estiver em uso, guarde conforme a seguir: - Espere esfriar antes de dobrar. - Não enrugue o aparato ao colocar itens sobre ele. • Examine o aparato com frequência quanto a sinais de desgaste ou dano. Se houver tais sinais ou se o aparato for usado inapropriadamente, retorne-o ao fornecedor para uso adicional. • Este aparato não é destinado ao uso médico em hospitais. Instruções de segurança importantes para a bateria • Recarregue somente com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador compatível com um tipo de bateria pode criar o risco de incêndio se usado com outra bateria. • Use o colete somente com baterias especificamente designadas. O uso de qualquer outra bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio. • Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e símbolos de aviso no (1) carregador da bateria, (2) bateria e (3) produto usando a bateria. • Não desmonte a bateria. • Se o tempo de operação tornar-se extremamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Se continuar, pode haver o risco de sobreaquecimento, queimaduras ou mesmo uma explosão. • Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite contato. Se entrar eletrólito nos olhos, lave com água limpa e busque atenção médica imediatamente. Pode ocorrer a perda de visão. • Não provoque curto-circuito na bateria: 1. Não toque nos terminais com material condutor.
182. Evite guardar a bateria numa caixa junto com outros objetos metálicos como pregos, moedas, etc. 3. Não exponha a bateria à água ou à chuva. Um curto-circuito da bateria pode causar um fluxo grande de corrente, superaquecimento, queimaduras ou mesmo avarias. • Não guarde o colete, o suporte da bateria e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F). • Não queime a bateria mesmo que esteja muito danificada ou totalmente gasta. A bateria pode explodir no fogo. • Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou batê-la. • Não use bateria danificada. • Siga as regulamentações locais relacionadas ao descarte da bateria. Sugestões para a máxima vida útil da bateria • Jamais recarregue uma bateria que já esteja carregada. Carregar demais diminui a vida útil da bateria.• Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10°C a 40°C (50°F a 104°F). • Se a bateria estiver quente, aguarde até que esfrie antes de recarregá-la. • Carregue a bateria se não a usou por um longo período de tempo (mais de seis meses). • Para uma vida útil máxima, a bateria deve ser totalmente carregada após o uso. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. (Consulte a última parte deste manual de instruções para ver todas as ilustrações.) • Devido ao nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • As especificações e a bateria podem variar de país para país. • O tempo de operação pode diferir dependendo do tipo de bateria e condição de uso. Ação do interruptorPara ligar o colete, pressione e segure pressionado o botão de alimentação (cerca de 1,5 segundo). Para desligar, pressione e segure novamente o botão de alimentação.Ajuste de temperaturaHá três ajustes de temperatura (alta, média, baixa).Para os Estados Unidos: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não poderá causar interferência perigosa, e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação não desejada. DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) 1. Botão de alimentação 2. Bolso de suporte da bateria (parte de trás)3. Cabo de alimentação (dentro do bolso de suporte da bateria)4. Suporte da bateria ESPECIFICAÇÕES Modelo CV100D DCV200 Etapas de ajuste da temperatura 3 Material Náilon 100% (exterior e forro), poliéster 100% (cava e acolchoamento) Porta de suprimento de alimentação USB – CC 5V, 2,1A Tempo de operação (h) Com bateria BL1014 Com bateria BL1450 Com bateria BL1850 Baixo APROX. 4,5 APROX. 18 APROX. 28 Médio APROX. 2,5 APROX. 10 APROX. 16 Alta APROX. 1,5 APROX. 5,5 APROX. 8 Tensão nominal (V) máx. de 12 V 14,4 18 Bateria BL1014BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 DESCRIÇÃO FUNCIONAL
19 Três luzes LED acesas significam que a temperatura está ajustada para “alta”, duas luzes LED, “média”, e uma luzes LED, “baixa”. Quando ligar o colete, a temperatura é ajustada para “alta”. Cada pressão do botão de alimentação, há um ciclo pelo ajuste de temperatura do colete. ATENÇÃO: •Segure o suporte da bateria e a bateria firmemente quando instalar ou remover a bateria. Não segurar o suporte da bateria e a bateria firmemente pode fazer com que elas escorreguem de suas mãos, causando danos ao suporte da bateria e à bateria, além de ferimentos pessoais. Instalação e remoção da bateria do suporte (Fig. 2) para CV100D Para instalar a bateria (5), segure-a de modo que o formato da frente da bateria se encaixe àquele da abertura do suporte da bateria e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma se trave com um pequeno clique. Insira sempre a bateria por completo até que se trave no lugar. Caso contrário, poderá cair acidentalmente do suporte da bateria e causar ferimentos em você ou em alguém por perto. Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada corretamente. Para remover a bateria, remova-a do suporte da bateria enquanto pressiona os botões (6) nos dois lados da bateria. para DCV200 Para instalar a bateria (7), alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no suporte da bateria e deslize-a no lugar certo. Empurre-a até o fim para que a mesma se trave com um pequeno clique. Se puder ver o indicador vermelho (8) no lado de cima do botão, significa que não está totalmente travada. Sempre instale a bateria por completo até que não seja mais possível ver o indicador vermelho. Caso contrário, poderá cair acidentalmente do suporte da bateria e causar ferimentos em você ou em alguém por perto. Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada corretamente. Para remover a bateria, deslize-a do suporte de bateria enquanto desliza o botão (9) em frente à bateria. Colocação do suporte da bateria no colete térmico para CV100D (Fig. 3) Conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação do colete. Coloque o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria. para DCV200 (Fig. 4) Você pode pendurar o suporte da bateria no cinto.Primeiro passe o cabo de alimentação pelo orifício dentro do bolso do suporte da bateria e conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação do colete. Em seguida, segure o suporte da bateria em seu cinto. Conectando dispositivo USB (para DCV200 apenas) (Fig. 5) ATENÇÃO: • Conecte somente dispositivos que são compatíveis com fonte de alimentação de CC 5V, 2,1A à porta de suprimento de alimentação USB. Caso contrário, isso pode causar mau funcionamento do suporte da bateria. O suporte da bateria (com a bateria) pode funcionar como um suprimento de alimentação para o dispositivo USB. Conecte o cabo USB (não incluído) à porta de suprimento de alimentação do suporte da bateria. E depois conecte a outra extremidade ao dispositivo. O cabo USB pode ser colocado dentro do colete por conveniência ao usar o orifício do bolso e suporte do cabo. NOTA: • Antes de conectar o dispositivo USB ao carregador, faça sempre o backup de seus dados do dispositivo USB. Caso contrário, seus dados podem se perder. • O carregador pode não suprir alimentação a alguns dispositivos USB. • Aguarde 10 segundos antes de carregar outro dispositivo consecutivamente. • Quando não estiver usando ou após o carregamento, remova o cabo USB e feche a tampa. ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que o colete esteja desligado e a bateria retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. Se o colete não ligar ou alguma falha for encontrada com uma bateria totalmente carregada, limpe os terminais do suporte da bateria e a bateria. Se o colete não funcionar corretamente, pare de usar o colete e entre em contato com nossa assistência técnica autorizada. ATENÇÃO: Os acessórios ou extensões especificados neste manual são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita. A utilização de quaisquer outros acessórios ou extensões pode apresentar o risco de ferimentos pessoais. Use o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina. Se desejar informações detalhadas sobre esses acessórios, solicite ao centro de assistência técnica autorizada Makita local. • Bateria e carregador originais da Makita NOTA: Alguns itens na lista podem ser incluídos no pacote como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.MONTAGEM MANUTENÇÃO ACESSÓRIOS OPCIONAIS
20 (4) DCV200 (4) CV100D (7) (8)(9) (5)(6) 12 3 45 (1) (2), (3)