Makita 18V Heated Jackets Black User Manual
Have a look at the manual Makita 18V Heated Jackets Black User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Avisos de segurança geral• Crianças, pessoas com incapacidade física, ou outras que não tenham sensibilidade ao calor, por exemplo, uma pessoa com má circulação sanguínea, devem se abster do uso da jaqueta. • Não use a jaqueta que não seja para o uso destinado. • Nunca use a jaqueta quando a parte de dentro estiver molhada. • Não use a jaqueta sobre a pele desnuda. • Se sentir algo incomum, desligue a jaqueta e remova imediatamente o suporte da bateria. • Não permita que o cabo de alimentação seja espremido. O cabo danificado pode causar choque elétrico. • Se alguma anormalidade for encontrada, entre em contato com a assistência técnica local para reparo. • Não utilize pinos ou similares. A fiação elétrica interna pode se danificar. • Mantenha as etiquetas de manutenção e a placa de nome. Se elas ficarem ilegíveis ou faltarem, entre em contato com a assistência técnica local para reparo. • Escolha as configurações de temperatura apropriadas de acordo com o ambiente de uso para a utilização contínua. • Não se deve deixar molhar a bateria e os conectores durante a lavagem e secagem. • O aparato não é para ser usado por crianças pequenas, a menos que os controles sejam predefinidos por um pai/mãe ou guardião, ou a menos que a criança seja adequadamente instruída sobre como operar os controles com segurança. AVISO: Para evitar a possibilidade de insolação, desconecte a roupa quando mover para um ambiente com temperatura significativamente mais alta. PRESTE ATENÇÃO: Verifique com atenção a marcação na parte interna da roupa. Não insira pinos na roupa de peças externas ou internas. Lavagem• Retire o suporte da beteria e remova a mesma antes de lavar. • Não lave a seco nem use alvejante na jaqueta. Não use solvente de lavangem a seco. Os solventes podem danificar a insulação da jaqueta. • Não passe a ferro. • Lave somente à mão e pendure para secar. Não torça a jaqueta. Não use máquina lavadora ou secadora (mesmo as máquinas que incluem o modo de lavagem à mão). A fiação elétrica interna pode se danificar e causar choque elétrico. Segurança da área de trabalho• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas ou escuras aumentam o risco de acidentes. Segurança elétrica• Não exponha a jaqueta à chuva ou a condições de umidade. Água entrando na jaqueta aumentará o risco de choque elétrico. • Não use o fio indevidamente. Nunca o cabo use para carregar, puxar ou desconectar a jaqueta. Mantenha o cabo longe de calor, óleo ou arestas cortantes.• Não conecte a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, há risco de incêndio. A porta USB é destinada apenas ao carregamento de dispositivo de baixa voltagem. Coloque sempre a capa sobre a porta USB quando não estiver carregando o dispositivo de baixa voltagem. • Não insira um prego, arame, etc. na porta de suprimento de alimentação USB. Caso contrário, um curto circuito pode causar fumaça ou fogo. Segurança pessoal• Tenha cuidado, fique atento no que está fazendo e use bom senso ao usar a jaqueta. Não use a jaqueta quando estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração ao operar jaqueta poderá resultar em ferimentos graves. Uso da jaqueta e cuidados• Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer jaqueta que não pode ser controlada pelo interruptor é perigosa e precisará ser consertada. • Faça a manutenção da jaqueta. Verifique se há quebra de peças ou quaisquer outra condição que possa afetar o funcionamento da jaqueta. Se houver qualquer problema, leve a jaqueta para ser consertada antes de usar. • Use a jaqueta de acordo com essas instruções, levando em consideração condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da jaqueta para operações diferentes daquelas para as quais ela foi projetada pode resultar em situações perigosas. • Se a conexão do fusível se romper, retorne a jaqueta para nossa assistência técnica autorizada para reparo. • Quando não estiver em uso, guarde conforme a seguir: - Espere esfriar antes de dobrar. - Não enrugue o aparato ao colocar itens sobre ele. • Examine o aparato com frequência quanto a sinais de desgaste ou dano. Se houver tais sinais ou se o aparato for usado inapropriadamente, retorne-o ao fornecedor antes de qualquer uso adicional. • Este aparato não é destinado ao uso médico em hospitais. Instruções de segurança importantes para a bateria • Recarregue somente com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador compatível com um tipo de bateria pode criar o risco de incêndio se usado com outra bateria. • Use a jaqueta somente com baterias especificamente designadas a elas. O uso de qualquer outra bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio. • Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e símbolos de aviso no (1) carregador da bateria, (2) bateria e (3) produto usando a bateria. • Não desmonte a bateria. • Se o tempo de operação tornar-se extremamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Se continuar, pode haver o risco de sobreaquecimento, queimaduras ou mesmo uma explosão. • Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite contato. Se entrar eletrólito nos olhos,
22lave com água limpa e busque atenção médica imediatamente. Pode ocorrer a perda de visão. • Não provoque curto-circuito na bateria: 1. Não toque nos terminais com material condutor. 2. Evite guardar a bateria numa caixa junto com outros objetos metálicos como pregos, moedas, etc. 3. Não exponha a bateria à água ou à chuva. Um curto-circuito da bateria pode causar um fluxo grande de corrente, superaquecimento, queimaduras ou mesmo avarias. • Não guarde a jaqueta, o suporte da bateria e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F). • Não queime a bateria mesmo que esteja muito danificada ou totalmente gasta. A bateria pode explodir no fogo. • Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou batêla. • Não use bateria danificada. • Siga as regulamentações locais relacionadas ao descarte da bateria. Sugestões para a máxima vida útil da bateria • Jamais recarregue uma bateria que já esteja carregada. Carregar demais diminui a vida útil da bateria. • Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10°C a 40°C (50°F a 104°F). • Se a bateria estiver quente, aguarde até que esfrie antes de recarregá-la. • Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se não for usá-la por um longo período de tempo. • Para uma vida útil máxima, a bateria deve ser totalmente carregada após o uso. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
23 (4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8)(9) (5)(6) (2), (3) (1) 12 3 45
24 • Devido a um contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito de alterar especificações de partes e acessórios, que constam neste manual, sem aviso prévio. • As especificações e a bateria podem variar de país para país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) • O tempo de operação pode diferir dependendo do tipo de bateria e condição de uso. Ação do interruptorPara ligar a jaqueta, pressione e segure pressionado o botão de alimentação (cerca de 1,5 segundo). Para desligar, pressione e segure novamente o botão de alimentação. Ajuste de temperaturaHá três ajustes de temperatura (alta, média, baixa). Três luzes LED acesas significam que a temperatura está ajustada para “alta”, duas luzes LED, “média”, e uma luzes LED, “baixa”. Quando ligar a jaqueta, a temperatura é ajustada para “alta”. Cada pressão do botão de alimentação, há um ciclo pelo ajuste de temperatura da jaqueta. ATENÇÃO: •Segure o suporte da bateria e a bateria firmemente quando instalar ou remover a bateria. Não segurar o suporte da bateria e a bateria firmemente pode fazer com que elas escorreguem de suas mãos, causando danos ao suporte da bateria e à bateria, além de ferimentos pessoais. Instalação e remoção da bateria do suporte (Fig. 2) para CJ100D, CJ101D Para instalar a bateria (5), segure-a de modo que o formato da frente da bateria se encaixe àquele da abertura do suporte da bateria e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma se trave com um pequeno clique. Insira sempre a bateria por completo até que se trave no lugar. Caso contrário, poderá cair acidentalmente do suporte da bateria e causar ferimentos em você ou em alguém por perto. Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada corretamente. Para remover a bateria, remova-a do suporte da bateria enquanto pressiona os botões (6) nos dois lados da bateria. para DCJ200, DCJ201 Para instalar a bateria (7), alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no suporte da bateria e deslize-a no lugar DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) 1. Botão de alimentação 2. Bolso de suporte da bateria (parte de trás)3. Cabo de alimentação (dentro do bolso de suporte da bateria)4. Suporte da bateria ESPECIFICAÇÕES Modelo CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201 Etapas de ajuste da temperatura 3 Material Poliéster (94%), spandex (6%) Porta de suprimento de alimentação USB – CC 5 V, 2,1 A Peso do suporte da bateria e bateria (kg)Com bateria BL1014 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830 0,23 0,60 0,71 Tempo de operação (h) Com bateria BL1014 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830 Baixo APROX. 4,5 APROX. 12,0 APROX. 17,0 Médio APROX. 2,5 APROX. 6,5 APROX. 9,5 Alta APROX. 1,5 APROX. 3,5 APROX. 5,0 Tensão nominal (V) 10,8 (12 V máx) 14,4 18 Bateria BL1014BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 Tamanho S M L Peso (sem suporte da bateria e bateria) 1,0 kg 1,0 kg 1,1 kg Tamanho X 2XL 3XL Peso (sem suporte da bateria e bateria) 1,2 kg 1,2 kg 1,3 kg DESCRIÇÃO FUNCIONAL MONTAGEM
25 certo. Empurre-a até o fim para que a mesma se trave com um pequeno clique. Se puder ver o indicador vermelho (8) no lado de cima do botão, significa que não está totalmente travada. Sempre instale a bateria por completo até que não seja mais possível ver o indicador vermelho. Caso contrário, poderá cair acidentalmente do suporte da bateria e causar ferimentos em você ou em alguém por perto. Não instale a bateria com força. Se a mesma não deslizar facilmente, é sinal de que não está sendo encaixada corretamente. Para remover a bateria, deslize-a do suporte de baterial enquanto desliza o botão (9) em frente à bateria. Colocação do suporte da bateria na jaqueta térmica para CJ100D, CJ101D (Fig. 3) Conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação da jaqueta. Coloque o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria. para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4) Você pode colocar o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria ou pendurar no cinto. No caso da colocação no bolso, conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação da jaqueta e coloque no bolso do suporte da bateria. No caso de pendurar no cinto, primeiro passe o plugue da jaqueta pelo orifício dentro do bolso do suporte da bateria e conecte o suporte da bateria e o cabo de alimentação da jaqueta. Em seguida, segure o suporte da bateria em seu cinto. Conectando dispositivo USB (para DCJ200, DCJ201 apenas) (Fig. 5) ATENÇÃO: • Conecte somente dispositivos que são compatíveis com fonte de alimentação de CC 5 V, 2,1 A à porta de suprimento de alimentação USB. Caso contrário, isso pode causar mau funcionamento do suporte da bateria. O suporte da bateria (com a bateria) pode funcionar como um suprimento de alimentação para o dispositivo USB. Conecte o cabo USB (não incluído) à porta de suprimento de alimentação do suporte da bateria. E depois conecte a outra extremidade ao dispositivo. O cabo USB pode ser colocado dentro da jaqueta por conveniência ao usar o orifício do bolso e suporte do cabo. NOTA: • Antes de conectar o dispositivo USB ao carregador, faça sempre o backup de seus dados do dispositivo USB. Caso contrário, seus dados podem se perder. • O carregador pode não suprir alimentação a alguns dispositivos USB. • Aguarde 10 segundos antes de carregar outro dispositivo consecutivamente.AT E N Ç Ã O : Certifique-se sempre de que a jaqueta esteja desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção na ferramenta. Se a jaqueta não ligar ou alguma falha for encontrada com uma bateria totalmente carregada, limpe os terminais do suporte da bateria e a bateria. Se a jaqueta não funcionar corretamente, pare de usar a jaqueta e entre em contato com nossa assistência técnica autorizada. AT E N Ç Ã O : Os acessórios ou extensões especificados neste manual são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita. A utilização de quaisquer outros acessórios ou extensões pode apresentar o risco de ferimentos pessoais. Use o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina. Se desejar informações detalhadas sobre esses acessórios, solicite ao centro de assistência técnica autorizada Makita local. • Bateria e carregador originais da Makita NOTA: Alguns itens na lista podem ser incluídos no pacote como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. MANUTENÇÃO ACESSÓRIOS OPCIONAIS
ALA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan CJ100D-NA3-BZ-0714www.makita.com