Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0290 02 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0290 02 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0290 02 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 DEUTSCHDE ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. MONTAGE Um Maschinen- und Personenschäden auszuschließen, darf das Gerät erst nach Ausführen aller Anweisungen un- ter “MONTAGE“ in Betrieb genom- men werden. ZUBEHÖRBEUTEL Im Lieferumfang der Maschine befindet sich ein Beutel mit Komponenten, die vor Inbetriebnahme des Geräts zu montieren sind. Inhalt (Abb. 1): Pos: Anz. Bezeichnung...
Page 12
12 DEUTSCHDE Bei Beschädigungen von Batteriege- häuse, Abdeckung, Polen oder Eingrif- fen in die Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wechseln. Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit Fett einschmieren. Setzen Sie die Batterie an der vorgesehenen Posi- tion unter der Motorhaube (Abb. 4) ein und schlie- ßen Sie die Batteriekabel an. ACHTUNG! Zur Vermeidung von Motor- und Batterieschäden ist stets das Pluskabel zuerst an die Batterie...
Page 13
13 ENGLISHGB GENERAL This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. ASSEMBLY To avoid injury and damage to people and property, do not use the machine until all the measures under “ASSEM- BLY“ have been carried out. ACCESSORIES BAG The machine is supplied with a plastic bag contain- ing components which must be installed prior to use. The bag contains (fig. 1): Pos. No. Designation Dimension A1Sparking plug...
Page 14
14 ENGLISHGB Do not run the engine when the battery is dis- connected. SEAT Install the seat on the seat bracket (fig. 5). In the rear holes, the screws H should be used along with the shoulder washers G and two wash- ers J. Tighten the screws. Then place the knobs I with two washers J in the front holes. The seat can be moved backwards or forwards. Place the seat in the desired position and then tight- en the knobs properly. The seat can be folded. If the machine is parked outside when it is...
Page 15
15 FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Il existe un risque de blessure ou de dé- gâts matériels en cas de non-respect des instructions. ASSEMBLAGE Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts matériels, ne pas utiliser la machine avant d’avoir exécuté toutes les instructions reprises dans le chapitre « ASSEMBLAGE ». ACCESSOIRES La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première utilisation. Le sac contient (fig. 1) :...
Page 16
16 FRANÇAISFR Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagées ou qu’il y a des interférences au niveau des barrettes de connexion, remplacer im- médiatement la batterie. Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa- raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen d’une brosse en métal, puis les graisser. Mettre la batterie en place sous le carter du moteur (fig. 4) et connecter les cosses. Remarque : Pour éviter d’endommager le moteur et la batterie, le câble...
Page 17
17 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet juist worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. MONTAGE Om verwondingen en schade te voorko- men, dient u de machine niet te gebrui- ken voordat alle onder MONTAGE aangegeven maatregelen zijn opge- volgd. ACCESSOIRES Bij de machine wordt een plastic tas geleverd met daarin alle onderdelen die voor gebruik gemon- teerd moeten worden. De tas bevat de volgende on- derdelen (afb. 1):...
Page 18
18 NEDERLANDSNL Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met een staalborstel en smeer ze in met vet. Plaats de accu in de geschikte plaats onder de mo- torkap (afb. 4) en sluit de kabels van de accu aan. Opmerking! Om schade aan de motor en de accu te voorkomen, moet altijd eerst de positieve kabel (+) op de accu worden aangesloten. Start de motor niet als de accu niet is aangeslo- ten. ZITTING Monteer de zitting in de zittinghouder (afb. 5). In de...
Page 19
19 ITALIANOIT GENERALITÀ Questo simbolo indica AVVERTENZA. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesio- ni a persone e/o danni a cose. MONTAGGIO Per evitare danni a persone o cose, non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della se- zione “MONTAGGIO”. BUSTA ACCESSORI Unitamente alla macchina viene fornita una busta di plastica contenente i componenti che devono es- sere montati prima delluso. La busta contiene (fig. 1): Pos.N....
Page 20
20 ITALIANOIT Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces- sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una spazzola di ferro ed ingrassarli. Collocare la batteria nella corretta posizione sotto il contenitore motore (fig. 4) e collegare i cavi. N.B! Per evitare danni al motore e alla batteria, collegare sempre per primo il cavo positivo (+) alla batteria. Non avviare il motore con la batteria scollegata. SEDILE Montare il sedile sul relativo supporto (fig. 5). Nei fori posteriori...