Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual Spanish Version
Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual Spanish Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16ROYAL PRESIDENT COMFORT 8211-0276-05
PA R K 7 1411 9 1411 8 9 16 15 7 13 11 9 14 7 15 16 8 148 9 16 15 7 13 12 18 17 2 4. President - Comfort 5. Royal 6. Pro 16 7. Pro 20 8. 9.
PA R K 10. 12. 14. Pro 16 - Pro 20 16. Royal 11. Briggs & Stratton Honda 13.Royal 15. President - Comfort 17. Pro 16 - Pro 20
PA R K MAX 0.75 mm 18. Pro 20 Cat19. 20. 21. 22. 23a. President - Comfort - Royal 23b. Pro 16 - Pro 20 24. President - Comfort - Royal
ESPAÑOLES GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los dis- tintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones y el ma- nual de seguridad antes de utilizar la má- quina. ¡Atención! Tenga cuidado con los objetos desecha- dos. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. ¡Atención! Utilice siempre protectores para los oídos. ¡Atención! Esta máquina no está diseñada para su conducción en vías públicas. ¡Atención! No conduzca la máquina por pendientes con una inclinación superior a 10º, ya sea en sentido ascendente o descendente, cuando esté equipada con los accesorios originales. ¡Atención! Pueden producirse lesiones por aplasta- miento. Mantenga los pies y las manos alejados de la junta articulada de la direc- ción. ¡Atención! Pueden producirse quemaduras. No toque el silenciador ni el convertidor catalítico. MANDOS E INSTRUMENTAL Piezas 1 - 19, véanse las figuras 1 - 7. 1. DISPOSITIVO ELEVADOR DE HERRAMIENTAS (President - Comfort - Royal - Pro16) Pedal para elevar la herramienta que se encuentra suspendida en la parte frontal hasta la posición de transporte. Para elevar la herramienta, pise el pedal a fondo y a continuación suéltelo. Al hacerlo, el dispositivo queda bloqueado en esa posición elevada. Para bajar la herramienta, pise el pedal y se desblo- queará el mecanismo. Vaya levantando poco a poco el pie del pedal para hacer descender el dis- positivo hasta la posición de trabajo. 2. ELEVADOR HIDRÁULICO (Pro20) Elevador hidráulico para elevar las herramientas que se encuentran suspendidas en la parte frontal hasta la posición de transporte. Para elevar la herramienta, pulse la parte posterior del interruptor. Suelte el interruptor en la posición deseada. Para bajar el accesorio, pulse la parte delantera del interruptor. El interrup- tor permanece pulsado y el elevador de la herramienta desciende hasta al- canzar la posición flotante; de esta forma, la herramienta puede seguir las variaciones del terreno. La posición flotante, con el interruptor pulsado ha- cia delante, es la recomendada para el uso normal. Para bloquear el elevador de la herramienta, colo- que el interruptor en la posición neutra. Nota: el elevador hidráulico de herramientas debe encontrarse en la posición flotante para poder conectar la toma de fuerza. 3. FRENO DE SERVICIO Pedal que actúa sobre el sistema de frenado de la máquina. Hay tres posiciones: 1. Pedal sin pisar: el freno de ser- vicio no está activado. 2. Pedal pisado a la mitad: la má- quina está desembragada y no se
ESPAÑOLES puede avanzar. El freno de servicio no está activa- do.3. Pedal pisado a fondo: la má- quina está desembragada y no se puede avanzar. El freno de servi- cio está completamente activa- do. 4. FRENO DE MANO Palanca que bloquea el pedal del freno y lo deja pi- sado. Pise a fondo el pedal del freno. Mueva la palanca hacia la derecha y a continuación suelte el pedal del freno. El freno de mano se desbloquea al pisar el pedal. La palanca de carga por resorte se desplaza hacia un lado. Asegúrese de que el freno de mano está desblo- queado cuando la máquina esté en funcionamien- to. 5. PEDAL DE TRANSMISIÓN Pedal para activar la transmisión variable. 1. Pise el pedal con la parte ante- rior del pie: la máquina avanza. 2. No ejerza presión sobre el pe- dal: la máquina se detiene. 3. Pise el pedal con el talón: la máquina retrocede. El pedal de transmisión sirve para regular la velo- cidad. Cuanta más pres ión ejerza, más rápido avanzará la máquina. 6. VOLANTE DE DIRECCIÓN AJUSTABLE La altura del volante es totalmente ajustable. Para ello, afloje la maneta de ajuste de la columna del volante y levante o baje el volante hasta la posición deseada. A continuación, vuelva a apretar la ma- neta. No ajuste el volante cuando la máquina esté en funcionamiento. 7. MANDO DEL REGULADOR/ ESTRANGULADOR Mando para ajustar la velocidad del motor y es- trangularlo cuando se arra nca en frío (esto último no se aplica a los modelos Royal-Pro16-Pro20, ya que el estrangulador dispone de un mando propio; véase la pieza 8). 1. Estrangulador: para arrancar el motor cuando está frío. El mando se encuentra en la parte superior del tablero de mandos (no se aplica a los modelos Royal-Pro16- Pro20). No accione la máquina con el mando en la posición estrangulador; cuando el motor se haya calentado, colo- que el mando en la posición a pleno gas (véase el siguiente punto). 2. A pleno gas: mantenga siempre el man- do en esta posición cuando la máquina esté funcionando. 3. Ralentí. 8. MANDO DEL ESTRANGULADOR (Royal - Pro16 - Pro20) Mando de tipo tirar para estrangular el motor cuando se arranca en frío.1. Mando completamente hacia fuera: la válvula estranguladora del carburador está cerrada. Se utiliza para arrancar el motor en frío. 2. Mando hacia dentro: la válvula estran- guladora está abierta. Se utiliza para arrancar el motor en caliente y cuando la máquina esté funcionando. No haga funcionar nunca la máquina con el mando del estrangulador hacia fuera cuando el motor esté caliente. 9. DISPOSITIVO DE ENCENDIDO/ FA R O AU X I L I A R Dispositivo para arrancar o parar el motor. Tam- bién incluye un interruptor para el faro auxiliar (el modelo Senator no dispone de faro auxiliar). Exis- ten cuatro posiciones: 1. Posición de parada: el motor está corto- circuitado. Se puede retirar la llave. 2. Posición de funcionamiento: faro auxi- liar encendido.
ESPAÑOLES 3. Posición de funcionamiento: faro auxi- liar apagado. 4. Posición de arranque: el motor de arran- que eléctrico se activa al girar la llave a la posición de arranque de carga por resorte. Cuando el motor haya arrancado, suelte la llave para que regrese a la posición de fun- cionamiento 3. Para encender el faro auxiliar, gire la llave hasta la posición 2. Nota: Si se gira la llave de la posición de parada a la posición de funcionamiento 2, se enciende el faro auxiliar, que consume mucha batería. No deje la máquina con la llave en la posición 2 (se aplica a los modelos Pro16-Pro20). 10. TOMA DE FUERZA Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza para accionar los accesorios que van montados en la parte frontal. Existen dos posiciones: 1. Palanca en posición hacia delante: toma de fuerza desactivada. 2. Palanca en posición hacia atrás: toma de fuerza activada. 11. TOMA DE FUERZA (Pro20) Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza electromagnética para accionar los accesorios que van suspendidos en la parte frontal. Existen dos posiciones:1. Parte delantera del interruptor pulsada: se activa la toma de fuerza. El símbolo se iluminará. 2. Parte posterior del interruptor pulsada: se desactiva la toma de fuerza. 12. PALANCA DEL DIFERENCIAL (Pro16 - Pro20) Palanca que activa el diferencial. Aumenta la capa- cidad de remolque al bloquear las ruedas traseras para que ambas giren simultáneamente. Existen dos posiciones:1. Palanca en posición hacia delante: el di- ferencial no está activado. Para el funcio- namiento normal. 2. Palanca en posición hacia atrás: el dife- rencial está activado. Tanto para marcha adelante como para marcha atrás. La palanca del diferencial es especialmente útil cuando las ruedas traseras tienen diferente carga. Por ejemplo, al girar en curvas cerradas, en las que la rueda trasera interior soporta menos carga. Al conducir en invierno sobre superficies deslizan- tes, la capacidad de conducción aumenta si no se usan cadenas de nieve. Cuando se activa la palanca del diferencial, la dirección se vuelve más dura. Procure no girar el volante. 13. CONTADOR HORARIO Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo avanza cuando el motor está en funcionamiento. 14. CONTROL DE MANDOS (Royal - Pro16 - Pro20) Interruptor que activa el control de mandos. El control de mandos permite bloquear el pedal de transmisión (5) en la posición deseada. 1. Pise el pedal de transmisión hasta obte- ner la velocidad deseada y a continuación pulse la parte delantera del interruptor para activar el cont rol de mandos. El sím- bolo se iluminará. 2. Desactive el control de mandos pulsan- do o soltando la parte posterior del inte- rruptor. 15. REGULADOR DE LA ALTURA DE CORTE (Royal - Pro16 - Pro20) La máquina está equipada con un interruptor que permite regular eléctricamente la altura de corte de la placa de corte (disponible como accesorio). El interruptor sirve para regular la altura de corte en distintas posiciones, que se pueden ir variando constantemente. El contacto para conectar la placa de corte se en- cuentra delante de la rueda derecha delantera (fig. 2). 16. RASTRILLO POSTERIOR (Pro20) La máquina está equipada con un interruptor para ajustar eléctricamente un ra strillo trasero (disponi-
ESPAÑOLES ble como accesorio). El interruptor se utiliza para subir y bajar el rastrillo. Los cables para conectar el rastrillo trasero se en- cuentran en la parte posterior de la máquina, a la izquierda del lado superior del parachoques. (El modelo Pro16 está equipado para la instalación de un rastrillo trasero y dispone del cableado necesa- rio). 17. ESPARCIDOR DE ARENA (Pro20) La máquina está diseñada para ajustar eléctrica- mente un esparcidor de arena (disponible como ac- cesorio). El interruptor se utiliza para arrancar y de- tener el esparcidor. El contacto para conectar el esparcidor de arena se encuentra en la parte poste rior de la máquina, a la izquierda del lado superior del parachoques. (El modelo Pro16 está equipado para la instalación de un esparcidor de arena y dispone del cableado ne- cesario). 18. PALANCA DE DESCONEXIÓN Palanca para desconectar la transmisión variable. Permite mover manualmente la máquina sin la ayuda del motor. Existen dos posiciones: 1. Palanca hacia atrás: transmi- sión activada para el funciona- miento normal. 2. Palanca hacia delante: trans- misión desactivada. Se puede mover la máquina manualmente. No recorra largas distancias remolcando la máqui- na ni lo haga a gran velocidad. Podría estropear la transmisión. 19. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE E INDICADOR DE NIVEL Tapón de depósito de combustible con in- dicador incorporado que indica el nivel de combustible del depósito (se aplica a los modelos Royal-Pro16-Pro20). En los modelos Comfort y President el tapón del depósito no incluye un indicador de nivel. El depósito de combustible tiene una capacidad de unos 11,5 litros. USOS La máquina sólo puede uti lizarse para realizar las tareas que se enumeran a continuación, utilizando los accesorios STIGA originales especificados. 1. Cortar el césped Utilice la palanca de corte 13-2939 (92M), 13- 2927/13-2935 (107M), 13-2951/13-2952 (107 M HD), 13-2915/13-2921 (121M), 13-2936/13- 2937 (125 Combi Pro) o la cortadora de ramas 13-1977. 2. Barrer Utilice el cepillo 13-1933 o el cepillo de recogi- da 13-1939. Si elige la primera opción, se reco- mienda el uso del mecanismo de protección contra el polvo 13-1936. 3. Quitar nieve Utilice la pala de nieve 13-0918 o el esparcidor de nieve 13-1948. Se recomienda el uso de ca- denas de nieve 13-0936 (16 pulgadas) ó 13- 0937 (17 pulgadas) y de pesos de carrocería 13- 0923. 4. Cortar hierba y recoger hojas Utilice el contenedor de remolque 13-1978 (30 pulgadas) ó 13-1950 (42 pulgadas). 5. Transportar hierba y hojas Utilice el carrito de descarga 13-1979 (Están- dar), 13-1988 (Maxi) ó 13-1992 (Combi). 6. Esparcir arena Utilice el esparcidor de arena 13-1975. Tam- bién se puede emplear para esparcir sal. Se re- comienda el uso de cadenas de nieve 13-0936 (16 pulgadas) ó 13-0937 (17 pulgadas) y de pe- sos de carrocería 13-0923. 7. Desherbar en superficies con gravilla Utilice la azada de mont aje frontal 13-1944 y el rastrillo de mont aje trasero 13-1969. 8. Perfilar césped Utilice el perfilador 13-0905. 9. Escarificar Utilice el escarificador 13-1984. 12 V
ESPAÑOLES La fuerza máxima en vertical que se le puede im- primir al enganche del remolque no debe superar los 100 N. La fuerza máxima de arrastre que se le puede im- primir al enganche del remolque para tirar de los accesorios no debe superar los 500 N. Nota: antes de utilizar un remolque, consulte a su compañía de seguros. Nota: esta máquina no está diseñada para su con- ducción en vías públicas. ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CUBIERTA DEL MOTOR Retire la cubierta del motor para realizar las tareas de mantenimiento y comprobar el motor y la bate- ría. Desmontaje: 1. Retire el tapón del depósito o indicador del nivel de combustible. 2. Levante la brida de goma situada en el borde de- lantero de la cubierta (fig. 8). 3. Levante con cuidado la cubierta del motor (fig. 9). Montaje: 1. Coloque la cubierta sobre los enganches latera- les. 2. Asegúrese de que los pasadores del borde poste- rior de la cubierta se insertan en los orificios co- rrespondientes (fig. 10). 3. Sujete el borde delantero de la cubierta con la brida de goma (fig. 8). 4. Por último, apriete el tapón del depósito o indi- cador del nivel de combustible. No accione la máquina sin que la cu- bierta del motor esté montada. Pueden producirse quemaduras y lesiones por aplastamiento. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Utilice siempre gasolina si n plomo. No debe utili- zarse gasolina de dos tiempos con mezcla de acei- te. Nota: tenga en cuenta que la gasolina sin plomo convencional es un producto perecedero; no compre más de la que puede consumir en 30 días. Se puede utilizar gasolina ecológica, por ejemplo, con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una composición menos nociva para las personas y el medio ambiente. La gasolina es altamente inflamable. Guárdelo siempre en recipientes dise- ñados a tal efecto. Llene siempre el depósito al aire libre y no fume cuando esté repostando. Ponga el combustible antes de arrancar el mo- tor. No quite el tapón del depósito ni eche gasolina con el motor en marcha o caliente. No llene nunca el depósito de combustible hasta arriba. Deje un espacio vacío (equivalente por lo menos a todo el tubo de admisión de combustible más uno o dos centímetros a la entrada del depósi- to) para permitir que la gasolina se expanda al ca- lentarse sin que se derrame (fig. 22). COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (President - Comfort - Pro16 - Pro20) El cárter viene de fábrica con aceite SAE 30. Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya a utilizar la máquina, y antes de ponerla en marcha, para asegurarse de que es el adecuado. La máquina debe estar situada sobre un terre- no bien nivelado. Limpie la superficie de alrededor de la va- rilla de nivel. A continuación, desenrós- quela y extráigala. Limpie la varilla. Vuelva a introducirla y enrósquela. Después, desenrósquela y extráigala de nuevo. Compruebe el nivel del aceite. Si está por debajo de la marca “FULL”, reponga aceite hasta ese ni- vel (figs. 11). COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Royal) El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W-40. Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya a utilizar la máquina, y antes de ponerla en marcha, para asegurarse de que es el adecuado. La máquina debe estar situada sobre un terre-