Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211-7005-82 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual
Lawn Mower 8211-7005-82 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211-7005-82 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DEUTSCHDE 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungs- anleitung sowie die Sicherheitsvor- schriften für das Gerät aufmerksam durchzulesen. 1.1 SymboleAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut- zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge- boten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts Bedienungsanleitung und Sicherheitsvor- schriften. Warnung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we- der Hände noch Füße unter die Haube ge- langen. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge- genstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich der Maschine aufhält. Warnung! Vor dem Ausführen von Reparaturarbei- ten ist der Zündschlüssel von der Maschine abzuziehen. Warnung! Gilt für hydraulisch angetriebene Mäh- werke: Ziehen Sie die Hydraulikschläuche immer vom PTO-Anschluss ab, bevor das Mäh- werk in die Reinigungs- oder War- tungsstellung gebracht wird. Es kann ein lebensgefährlicher Ölstrahl austreten. 1.2 Hinweise 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 wird als „5:E“ angegeben.1.2.2 Überschriften Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. “2.3.2“ ist eine Zwischenüberschrift zu „2.3“ und ist ihr untergeordnet. Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: z.B. „Siehe 2.3.2“. 2 BESCHREIBUNG 2.1 AllgemeinesDas Mähwerk ist für die Verwendung mit Stigas Titan gemäß der folgenden Tabelle vorgesehen. 2.2 Bedienelemente und Funktio- nen 2.2.1 Schnitthöheneinstellung Die Schnitthöhe ist zwischen 35 und 105 mm ein- stellbar. Die Einstellung erfolgt stufenlos über ein am Gerät vorhandenes Hydraulikbedienelement. 2.2.2 Heckauswurf Das Mähwerk ist nach hinten auf jeder Seite mit ei- ner Klappe versehen. Die Klappen können mit ei- nem am Gerät vorhandenen Hydraulikbedienelement geschlossen und geöffnet werden. Geöffnete Klappen: Heckauswurf. Geschlossene Klappen: Multiclip. 2.2.3 Verriegelung Das Mähwerk kann in angehobener Stellung in der Reinigungs- und Wartungsstellung verriegelt wer- den. Die Verriegelung erfolgt mit einer Sperre. 2.2.4 Neigung Die Neigung des Mähwerks kann eingestellt wer- den, um unterschiedliche Mähverhalten zu erzie- len. Siehe „5.2“. 2.2.5 Aufhängung am Geräteheber Das Mähwerk ist über zwei hinten liegende Löcher an den Hubstreben des Gerätehebers aufgehängt. Die Aufhängung ist an jeder Hubstrebe mit einem Sicherungssplint gesichert. MähwerkGerät 20 B 26 B 26 H 26 HS 135B T DOD X X 155B T DOD X 135H T DOD X X 155H T DOD X X
22 DEUTSCHDE 2.2.6 Stellungen Unten folgt eine Definition der verschiedenen Stellungen des Mähwerks: Fahrposition : Das Mähwerk ruht mit seinem eigenem Gewicht auf dem Boden und folgt beim Fahren den Kontu- ren des Bodens. Transportstellung : Das Mähwerk ist angehoben und berührt den Bo- den nicht. Wird beim Transport zu und von den Arbeitsorten verwendet. Reinigungsstellung : Das Mähwerk ist schräg nach oben gesperrt. Diese Stellung wird für die Reinigung verwendet. Wartungsstellung : Das Mähwerk ist gerade nach oben gesperrt. Diese Setllung wird für Inspektionen und Reparaturen verwendet. 3 MONTAGE 3.1 Mechanisches AnkuppelnWeitere Informationen entnehmen Sie der Bedie- nungsanleitung des Geräts. 1. Senken Sie den Geräteheber ab und fahren Sie mit dem Gerät langsam und gerade auf das Mähwerk zu. Beobachten Sie gleichzeitig durch das Sichtgitter am Geräteboden die Einpassung. 2. Heben Sie den Geräteheber in die Transport- stellung, wenn die Zapfen im Geräteheber in den Öffnungen im Mähwerk sitzen. 3. Senken Sie den Geräteheber ab, bis das Mäh- werk den Boden berührt, ohne dass sich die Zapfen aus den Löchern bewegen. 4. Heben Sie den Geräteheber an, sodass das Mäh- werk direkt über dem Boden schwebt. 5. Siehe Abb. 1. Montieren Sie die Sicherungs- splinte. Im Folgenden wird der linke Siche- rungssplint beschrieben. Der rechte Sicherungssplint wird auf dieselbe Weise, je- doch spiegelverkehrt montiert. • Setzen Sie den Sicherungssplint von außen ein. • Drücken Sie den Sicherungssplint über die Hubstrebe nach unten. 3.2 Anschließen von Hydraulik- schläuchen Dieser Abschnitt gilt nur für Mähwerke, welche die beschriebenen hydraulischen Funktionen ha- ben.Stellen Sie vor dem Anschließen von Hydraulikschläuchen sicher, dass das Hydrauliksystem des Geräts nicht unt- er Druck steht. Bei Hochdruck kann ein lebensgefährlicher Ölstrahl austreten. Vergewissern Sie sich vor dem An- schließen, dass alle Anschlüsse sauber sind. Verunreinigungen im Hydrauliköl verursachen schwere Schäden im Hy- drauliksystem. Lassen Sie einen eventuellen Überdruck im Hy- drauliksystem des Geräts ab, indem sie alle Hy- draulikbedienelemente bei angehaltenem Motor mehrmals vor- und zurückbewegen. Reinigen Sie alle Anschlüsse, die verbunden wer- den sollen. Schließen Sie die Hydraulikschläuche gemäß der folgenden Tabelle an. Nach dem Anschließen wird das Mähwerk gemäß Tabelle gesteuert. 3.3 RiemenmontageDieser Abschnitt gilt nur für Mähwerke mit rie- mengetriebener Mähfunktion. Vor Montage des Riemens muss das Mähwerk an der Maschine aufgehängt sein. 1. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung. Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Geräts. 2. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. Wei- tere Informationen entnehmen Sie der Bedi- enungsanleitung des Geräts. 3. Legen Sie den Riemen am Knicklenkpunkt um die Riemenscheibe des Geräts. 4. Spannen Sie den Riemen mithilfe des Riemens- panners. Siehe Abb. 3. An- schlüs se in Abb. 2Bedienele- mente in Abb. 2Schläuche Funktion PTO PTO1 2 x 1/2” und 1 x 1/4”Antrieb der Mähwerk- messer LL1 Mittel-Bedie- nelement2 x 1/4” Mit gelben Bändern gekennzeich- netSchnitthö- henverstel- lung RR1 Rechte Steuerung2 x 1/4” Klappen öff- nen und schließen
23 DEUTSCHDE 3.4 SenkgeschwindigkeitStellen Sie die Geschwindigkeit des Mähwerks für das Senken aus der Transportstellung in die Ar- beitsstellung ein. Weitere Informationen entneh- men Sie der Bedienungsanleitung des Geräts. 3.5 ReifendruckStellen Sie den Reifendruck gemäß den Anweisun- gen in der Bedienungsanleitung der Maschine ein. 4 DEMONTAGE 4.1 Abnehmen von Hydraulik- schläuchen Stellen Sie vor dem Abnehmen von Hy- draulikschläuchen sicher, dass das Hy- drauliksystem des Geräts nicht unter Druck steht. Bei Hochdruck kann ein lebensgefährlicher Ölstrahl austreten. Stoppen Sie den Motor. Lassen Sie einen eventuel- len Überdruck im Hydrauliksystem des Geräts ab, indem sie alle Hydraulikbedienelemente mehrmals vor- und zurückbewegen. Nehmen Sie danach die Hydraulikschläuche von den Geräteanschlüssen ab. Befestigen Sie die Schutzabdeckungen an den Hy- draulikanschlüssen. 4.2 Mechanische AbkupplungDie mechanische Abkupplung erfolgt umgekehrt zum Ankuppeln (siehe oben). 5 BETRIEB Kontrollieren Sie, ob die zu mähende Rasenfläche vollständig frei von Fremdkörpern ist (Steine usw.). 5.1 Schnitthöhe Optimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll- ten zwei Drittel der Graslänge stehen bleiben. Sie- he Abb. 4. Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- cher Schnitthöhe. Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht die niedrigste Schnitthöheneinstellung. Andern- falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo- denkontakt beschädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. 5.2 NeigungDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine korrekte Neigung erforderlich. Der hintere Teil des Mähwerks lässt sich so einstellen, dass sich das Mähwerk über die Grundeinstellung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus. 5.2.1 Grundeinstellung Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vorderkante befindet. Demnach ist das Mähwerk nach vorn geneigt. Das Mähwerk wird in Grundeinstellung geliefert. Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht den besten „Multiclip“-Effekt sowie eine normale Ver- teilung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei normalem Gras empfohlen. 5.2.2 Erhöhte Neigung Ist das Mähwerk stärker nach vorn geneigt, nimmt der „Multiclip“-Effekt ab, während das Mähgut besser verteilt wird und die Leistungsfähigkeit zu- nimmt. Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras empfohlen. Die Neigung des Mähwerks kann folgendermaßen eingestellt werden: • Durch Anbringen einer unterschiedlichen An- zahl Scheiben unter den Sicherungssplinten (5:A). Hinweis: Auf jeder Seite müssen gleich viele Scheiben sein. • Durch Einstellung der Gelenke (5:B) zwischen den Hubhebeln. 5.3 Kompostierung/HeckauswurfDas Mähwerk kann das Gras auf folgende zwei Arten gemäß der folgenden Tabelle durch Einstel- lung der Klappen des Mähwerks mähen: 5.4 Tipps zum Mähen Beachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte Mähergebnisse zu erzielen: • Mähen Sie regelmäßig. • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras. • Verwenden Sie stets scharfe Messer. • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber. Mähart Klappen Hebel 2:R1 Kompostieren von Gras im Rasen.Geschlos- sen. MulticlipNach hinten Auswerfen von Grasschnitt hinter dem Mähwerk.Offen Heckaus- wurfNach vorn
24 DEUTSCHDE 6 WARTUNG 6.1 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen der Maschine auszuschließen. Stoppen Sie den Motor. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um ein unbeabsichtigtes Anlassen des Mo- tors zu verhindern. 6.2 Reinigungsstellung Wenn sich das Mähwerk in der Reini- gungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. 6.2.1 Mähwerk mit Hydraulikantrieb 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung. 3. Stellen Sie die minimale Schnitthöhe ein. An- dernfalls können die Hydraulikschläuche be- schädigt werden. 4. Halten Sie den Motor an. 5. Nehmen Sie die beiden gröberen Hydraulik- schläuche vom Anschluss (2:PTO) am Gerät ab. Siehe Abb. 6. 6. Lösen Sie die beiden Splinte (5:A) und ent- fernen Sie eventuell vorhandene Scheiben. 7. Bringen Sie die Sperre (7:C) in die hintere Stel- lung, sodass sie sperren kann. 8. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an, bis das Mähwerk in der er- sten Sperrstellung einrastet. Siehe Abb. 8. 6.2.2 Mähwerk mit Riemenantrieb 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung. 3. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein (4-5). 4. Stoppen Sie den Motor 5. Lösen Sie die beiden Splinte (5:A) und ent- fernen Sie eventuell vorhandene Scheiben. 6. Lösen Sie den Riemenspanner und haken Sie den Riemen von der Riemenscheibe der Maschine ab. Siehe Abb. 3. 7. Stellen Sie die Sperre (7:C) in die hintere Stel- lung, sodass sie sperren kann.8. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an, bis das Mähwerk in der er- sten Sperrstellung einrastet. Siehe Abb. 8. 6.3 Wartungsstellung Wenn sich das Mähwerk in der War- tungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. 1. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- stellung. Siehe oben. 2. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es weiter an, bis das Mähwerk in der zweiten Sperrstellung einrastet. Siehe Abb. 9. 6.4 ZurückstellenDas Mähwerk muss aus der Reinigungs- und der Wartungsstellung von zwei Personen wie folgt zurückgestellt werden: 1. Person 1 hebt das Mähwerk an der Vorderkante an, sodass Sperre (7:C) nicht mehr voll greift. 2. Person 2 stellt die Sperre in die vordere Stel- lung. 3. Person 1 lässt das Mähwerk vorsichtig auf den Boden ab. 4. Die weiteren Anschlüsse werden gemäß der jeweiligen Abschnitte in „3“ vorgenommen. 6.5 ReinigungReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach jedem Gebrauch. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel- lung. Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste. Wenn die Oberflächen gänzlich sauber und trock- en sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie ver- schleißfeste Farbe auf, die für Metall und Außenbereiche ausgelegt ist. 7 WARTUNG 7.1 SchmierungSchmieren Sie sämtliche Schmierpunkte gemäß unten stehender Tabelle. Die drei Mähwellen (11:C) müssen alle 100 Be- triebsstunden sowie nach jeder Wäsche geschmiert werden. Die anderen Schmierpunkte müssen alle 250 Be- triebsstunden geschmiert werden.
25 DEUTSCHDE Verwenden Sie eine Fettspritze mit Universalfett für Schmiernippel. Pumpen Sie solange, bis Fett austritt. Die Schmiernippel werden in Abb. 11 ge- zeigt. 7.2 Messerwechsel (10:D) Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließlich Origi- nalersatzteile. Die Verwendung ande- rer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zum Gerät passen. Montieren Sie neue Klingen mit dem eingestanz- ten Text nach unten. Das Mähwerk ist mit zwei rechtsdrehenden Mes- sern und einem linksdrehenden Messer versehen. Die Drehrichtung wird als von oben gesehen defi- niert. Das linksdrehende Messer ist mit dem unten gezeigten Aufkleber gekennzeichnet und muss auf der linken Seite des Mähwerks montiert werden. Siehe Abb. 10. Verwenden Sie hierbei folgendes Drehmoment: 45 Nm. 7.3 SchutzblecheAn der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden sich zwei Schutzbleche. Diese können bei Bedarf ausgetauscht werden. 8 ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- hörteile kann Funktionsweise und Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. 9 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: Schweden: 66 166 Deutschland: 499 11 740.9 Frankreich: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Objekt Schmiernippel/ MaßnahmeAbbil- dung Lager, Riemen- spanner2 Schmiernippel 11:A Reparaturen an Klappen und Hydraulikzylin- dern des Heck- auswurfsVerwenden Sie zum Schmieren eine mit Universalfett gefüllte Ölkanne.11:B Mähwellen 3 Schmiernippel 11:C Lager, Lenkräder 4 Schmiernippel 11:D Gelenke und Lager auf der rechten und der linken Seite14 Schmiernippel. 11:E
26 ENGLISHGB 1 GENERAL This symbol indicates CAUTION. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions carefully. 1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Caution! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Caution! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Caution! Watch out for discarded objects. Keep by- standers away. Caution! Before starting repair work, remove the ignition key from the machine. Caution! Applies to the hydraulically driven deck. Always disconnect the hydraulic hoses from the PTO socket before setting the deck in the cleaning position or service position. Risk of extremely dangerous oil spray. 1.2 References 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example:“2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un- der this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”. 2 DESCRIPTION 2.1 GeneralThe cutting deck is intended for use on Stiga Titan according to the table below. 2.2 Controls and functions 2.2.1 Cutting height adjustment The cutting height can be adjusted between 35 and 105 mm. The setting can be adjusted infinitely variably us- ing a hydraulic control on the machine. 2.2.2 Rear ejector The cutting deck has two rear hatches, one on each side. The hatches can be closed and opened using a hydraulic control on the machine. Opened hatches: Rear ejector. Closed hatches: Multiclip. 2.2.3 Catch. In the raised position the deck can be locked in the cleaning and service position. Locking occurs via catch. 2.2.4 Incline The angle of the deck can be adjusted to achieve different cutting characteristics. See “5.2”. 2.2.5 Mounting in implement lifter The deck is mounted in the implement lifter’s lift- ing beam via two holes at the rear. The suspension is secured by a locking pin in each lifting member. 2.2.6 Positions Definitions of the deck’s different positions are de- scribed below: Floating position : The deck rests under its own weight against the ground and follows the contours of the ground dur- ing operation. Transporting position : The deck is raised and does not touch the ground. Used for transportation to and from the work place. DeckMachine 20 B 26 B 26 H 26 HS 135B T DOD X X 155B T DOD X 135H T DOD X X 155H T DOD X X
27 ENGLISHGB Cleaning position: The deck is locked upwards at an angle. Used when cleaning. Service position : The deck is locked straight upwards. Used during inspections and repair. 3 ASSEMBLY 3.1 Mechanical connectionAlso refer to the machine’s instructions for use. 1. Lower the implement lift and slowly drive the machine straight towards the cutting deck. Note the alignment through the viewing grille in the machine’s floor. 2. Raise the implement lift to the transport posi- tion when the pins in the implement lift corre- spond with the holes in the cutting deck. 3. Lower the implement lift so that the cutting deck touches the ground without the pins leav- ing the holes. 4. Raise the implement lift so that the cutting deck is just off the ground. 5. See fig. 1. Install the locking pins. The left lock- ing pin is described below. The right locking pin is installed in the same way, but mirror imaged. • Insert the locking pin from the outside. • Press the locking pin down over the lifting beam. 3.2 Connecting the hydraulic hosesThis section only applies to decks which have the hydraulic functions described. Check the machine’s hydraulic system is not pressurised before connecting the hydraulic hoses. Risk of extremely dan- gerous oil spray while under high pres- sure. Check that all connectors are clean be- fore connecting. Contaminants in the hydraulic oil cause serious damage to the hydraulic system. Neutralise any overpressure in the machine’s hy- draulic system by moving all hydraulic controls forward and backwards several times with the en- gine stopped. Clean all connectors that are to be connected. Connect the hydraulic hoses according to the table below. After connection, the deck is operated according to the table. 3.3 Installing the beltThis section only applies to decks with belt driven cutting function. The deck must be suspended on the machine be- fore the belt is installed. 1. Set the deck in the transport position. Refer to the machine’s instructions for use. 2. Set the maximum cutting height. Refer to the machine’s instructions for use. 3. Place the belt around the machine’s belt pulley at the pivot point. 4. Tension the belt with the belt tensioner. See fig. 3. 3.4 Lowering speedSet the deck’s speed for lowering from the trans- port position to the working position. Refer to the machine’s instructions for use. 3.5 Tyre pressureAdjust the tyre pressures according to the ma- chine’s instructions for use. 4 DISMANTLING 4.1 Disconnecting the hydraulic hoses Check the machine’s hydraulic system is not pressurised before disconnecting the hydraulic hoses. Risk of extremely dangerous oil spray while under high pressure. Stop the engine. Neutralise any overpressure in the machine’s hydraulic system by moving all hydrau- lic controls forward and backwards several times. Disconnect the hydraulic hoses from the machine output. Install the plugs on the hydraulic outputs. Out- put in fig. 2Control in fig 2Hoses Function PTO PTO1 2 x 1/2” and 1 x 1/4”Operation of the deck’s blades LL1 Middle con- trol2 x 1/4” Marked with yellow ringSetting cut- ting height RR1 Right control2 x 1/4” Opened and closed hatches
28 ENGLISHGB 4.2 Mechanical disconnection.Mechanical disconnection is the connection de- scribed above in reverse. 5 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is completely free of foreign objects such as stones etc. 5.1 Cutting height The best cutting results are achieved when the when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of the length of the grass remains. See fig. 4. If the grass is long and has to be cut significantly, cut twice using different cutting heights. Do not use the lowest cutting heights if the lawn surface is uneven. This would entail a risk of the blades being damaged against the surface and the lawn’s top layer of soil being removed. 5.2 InclineIn order for the cutting deck to cut optimally, the correct incline is required. The cutting deck’s rear section can be adjusted so that the deck has a great- er forward incline than that provided by the basic setting. This incline affects the cutting results as follows. 5.2.1 Basic setting The deck is in the basic setting when its rear edge is 5 mm above its front edge. This means that the deck is inclined forwards. The deck is default set upon delivery. When the deck is in the basic setting, the best “Multiclip” effect and good dispersion of the cut grass are achieved. The basic setting is recom- mended for normal grass. 5.2.2 Greater inclination When the cutting deck is inclined forwards, the “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is dispersed better and the capacity is increased. Inclining forwards is recommended for thicker grass. The incline of the deck can be adjusted as follows: • By varying the number of washers under the locking pins (5:A). NOTE! There must be an equal number of washers on each side. • By adjusting the links (5:B) between the raising levers. 5.3 Composting/rear ejectionThe deck can cut grass in the two following ways by setting the decks’ hatches according to the table below: 5.4 Mowing advice In order to achieve optimum mowing results, fol- low the advice below: • Cut frequently. • Run the engine at full throttle. • The grass should be dry. • Use sharp blades. • Keep the underside of the cutting deck clean. 6 MAINTENANCE 6.1 PreparationAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by al- ways applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by removing the ignition key. 6.2 Washing position It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the cleaning position. 6.2.1 Hydraulically operated deck 1. Activate the parking brake. 2. Set the deck in the transport position. 3. Set the minimum cutting height. Otherwise the hydraul hoses might be damaged. 4. Stop the engine 5. Disconnect both thick hydraulic hoses at the socket (2:PTO) on the machine. See fig. 6. 6. Remove both pins (5:A) and remove any wash- ers. 7. Set the catch (7:C) to the rear position so that it can lock. Cutting method Hatches Control 2:R1 Composts the grass into the lawnClosed MulticlipBack Ejects the grass behind the deckOpen Rear ejec- torForward
29 ENGLISHGB 8. Grip the front edge of the deck and lift up until the deck locks in the first locking position. See fig. 8. 6.2.2 Belt driven deck 1. Activate the parking brake. 2. Set the deck in the transport position. 3. Set the cutting height in the centre position (4-5). 4. Stop the engine 5. Remove both pins (5:A) and remove any wash- ers. 6. Slacken off the belt tensioner and unhook the belt from the machine’s pulley. See fig. 3. 7. Set the catch (7:C) to the rear position so that it can lock. 8. Grip the front edge of the deck and lift up until the deck locks in the first locking position. See fig. 8. 6.3 Service position It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the service position. 1. Set the deck to the cleaning position. See above. 2. Grip the front edge of the deck and lift up fur- ther until the deck locks in the second locking position. See fig. 9. 6.4 ResettingTwo people are required to reset from the cleaning and service position as follows: 1. Person 1 lifts the deck at the front edge so that it releases from catch (7:C). 2. Person 2 sets the catch to the front position. 3. Person 1 carefully lowers the deck to the ground. 4. Other connections are made according to the relevant section under “3”. 6.5 CleaningThe underside of the deck must be cleaned after each use. Set the deck in the cleaning position. Clean the underside of the deck thoroughly. Use water and a brush. When the surfaces are completely dry and clean, touch up the paintwork. Use durable paint intended for metal outdoors. 7 MAINTENANCE 7.1 LubricationLubricate all lubrication points according to the ta- ble below.The three cutting shafts (11:C) must be lubricated every 100 operating hours as well as after each clean. Other lubrication points must be lubricated every 250 hours of operation. Use a grease gun, filled with universal grease for the grease nipples. Pump until grease protrudes. The lubrication points are shown in fig. 11. 7.2 Replacing blades (10:D) Wear protective gloves when changing blade(s) to avoid cutting yourself. Check that the blades are always sharp. This produces the best cutting results. Always check the blade(s) after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced. Always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. Install the new blade with the punched text facing down. The deck has two right-hand rotating blades and one left-hand rotating blade. Direction of rotation is defined seen from above. The left-hand rotating blade is marked with a sticker as below and must be installed on the left-hand side of the deck. See fig. 10. Tightening torque: 45 Nm. 7.3 Wear protectionThere are two wear protection devices on the un- derside of the cutting deck to protect it. These can be replaced if necessary. Piece Lubrication nipples / actionFigure Bearings, belt tensioner2 lubrication nipples 11:A Bearings for the rear ejector hatches and hydraulic cylin- dersLubricate using an oil can filled with uni- versal oil.11:B Cutting shafts 3 lubrication nipples 11:C Bearings, link wheel4 lubrication nipples 11:D Links and bear- ings on the right and left sides14 lubrication nip- ples.11:E
30 ENGLISHGB 8 SPARE PARTS STIGA genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for STIGA machines. Please note that ‘non-genuine’ spare parts and accessories have not been checked or approved by STIGA: The use of such parts and accessories can affect the function and safety of the machine. STIGA accepts no responsi- bility for damage or injuries caused by such products. 9 DESIGN REGISTRATION This product or parts thereof is covered by the fol- lowing design registration: Sweden: 66 166 Germany: 499 11 740.9 France: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.