Lawn Mower 8211 3011 09 Stiga Park 121m Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3011 09 Stiga Park 121m Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 DANSKDK Bemærk! De angivne klippehøjder gælder, når maskinen står på et fast underlag. KLIPPERÅD Følg nedenstående råd for at opnå den bedste ”Multiclip”-effekt: - slå græsset ofte. - sæt fuld gas på motoren. - hold klippeenhedens underside ren. - anvend skarpe knive. - slå ikke vådt græs. - slå græsset to gange (med forskellig klippehøjde), hvis græsset er højt. VEDLIGEHOLDELSE FORBEREDELSE Hvis ikke andet er angivet, skal al service og vedligeholdelse udføres, når maskinen står stille, og motoren er slukket. Undgå, at maskinen triller, ved altid at trække parkeringsbremsen. Undgå, at motoren starter, ved altid at stoppe motoren, løsne tændkablet fra tændstiften og jorde den. Løsn minuskablet på batteriet. VEDLIGEHOLDELSESTIP For at lette rengøring og vedligeholdelse kan klippeenheden åbnes: 1. Indstil klippehøjden i midterposition (=drivremmen mindst spændt). 2. Fastgør spændarmen på krogen. 3. Fjern remmen fra maskinens remskive F. 4. Løsn splitterne J (fig. 9). 5. Tag fat i rammen på enheden (fig. 10). 6. Drej enheden opad, indtil den står opret på de bageste støtteplader (fig. 11). RENGØRING Klippeenhedens underside bør spules hver gang, maskinen har været i brug. Hvis græsset er indtørret og sidder fast, skal undersiden skrabes ren. Om nødvendigt kan undersiden pletmales for at forhindre rustangreb. DRIVREMME Hvis en af knivene støder mod en fast genstand (f.eks. en sten), kan remspændingen ændres. Dette kan bevirke, at drivremmen ”hopper over”, hvilket med tiden kan beskadige knivene. Juster om nødvendigt remspændingen: 1. Fastgør spændarmen på krogen. 2. Fjern remmen fra den midterste remskive F. 3. Afmonter transmissionsskjoldet. 4. Løsn spændarmen K (fig. 12). 5. Løsn skruerne på lagerboksen L (fig. 13). 6. Spænd drivremmen ved at trykke spændarmen bagud. 7. Stram skruen på spændarmen. 8. Stram skruerne på lagerboksen. 9. Benyt samme fremgangsmåde med den anden drivrem. Ved udskiftning af drivremme skal man sørge for, at begge ydre knive altid står vinkelret mod den midterste kniv (se fig. 14). Hvis drivremmene monteres forkert, vil knivene slå mod hinanden, eftersom de overlapper hinanden. Kontroller altid knivenes indstilling efter udskiftning af remme eller justering af remspænding. UDSKIFTNING AF KNIVE Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af kniv/knivsblad for at undgå tilskadekomst. Sørg for, at knivene altid er skarpe, da det giver det bedste klipperesultat. Kontroller altid kniven/knivsbladet efter en påkørsel. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for tilskadekomst, selvom delene passer til maskinen. Klippesystemet består af tre knivskinner med to
12 DANSKDK udskiftelige knivsblade Y (fig. 15). Alle knivsblade skal udskiftes samtidig for at undgå ubalance. Monter de nye knive. Spænd skruerne V og W godt. Spændingsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Ved kraftig påkørsel kan knivsbladene blive bøjet. Løsn låsemøtrikken X og bøj knivsbladet tilbage. Monter en ny original brydebolt V. Spænd låsemøtrikkerne X og Z. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er fremstillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kontrolleret og godkendt af STIGA. Anvendelse af sådanne dele og tilbehør kan påvirke maskinens funktion og sikkerhed. STIGA påtager sig intet ansvar for skader, der er forårsaget af sådanne produkter. STIGA forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
13 NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetsmanualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Før aldri hånd eller fot inn under dekselet mens maskinen er i gang. Advarsel! Se opp for utkastede gjenstander. Hold borte tilskuere. Advarsel! Før man starter reparasjonsarbeider, må tennpluggkabelen tas ut av tennpluggen. INNLEDNING Dette klippeaggregatet må kun brukes til Park- maskiner med en motorkraft på minst 16 hk. Klippeaggregatet finnes som standard i to utførelser: - med mekanisk innstilling av klippehøyden (art.nr. 13-2915). - med fabrikkmontert, elektrisk innstilling av klippehøyden (art.nr. 13-2921). FORBEREDELSE Park av årsmodell t.o.m. 1993: For at aggregatet skal kunne brukes, må det foretas en modifisering av maskinen: 1. Demonter returfjæren for midtstyringen (fig. 1). 2. Kapp av fjærfestet jevnt med siderammen (fig. 2). 3. Bor et nytt hull (Ø 8 mm), 8 mm fra underkanten av siderammen (fig. 3). 4. Monter fjæren i det nye hullet (fig. 4). MONTERING KLIPPEAGGREGAT 1. Skru fast klippeaggregatet i aggregatfestene D (fig 5a). 2. Fest løftefjæren i redskapsløfteren (fig. 5b). 3. Asenna nostosylinteri etumaiseen nostovarteen pujottamalla mukana toimitettu välike nostosylinterin reikään ja asentamalla kaksi aluslevyä molemmille puolille. Kiinnitä ruuvilla ja mutterilla (gjelder kun art.nr. 13-2921). 4. Kople strømledningen til uttaket på siden av maskinen (gjelder kun art.nr. 13-2921), (fig. 6). KILEREM 1. Still inn en middels klippehøyde. 2. Trekk kileremmmen på maskinens midtremskive F (fig. 7). 3. Stram remmen med strammerullen G. Strammerullen skal ligge på venstre side av remmen sett fra førerens posisjon. 4. Park -1999: Hekt fast strammerullefjæren H i stigbrettet på høyre side (fig. 7). INNSTILLING For at aggregatet skal klippe jevnt og pent, må det være riktig justert: 1. Kontroller at dekkene har riktig lufttrykk: Foran: 0,6 bar (9 psi). Bak: 0,4 bar (6 psi). 2. Still maskinen på et jevnt underlag. Løsne skruene I (fig. 8). 3. Juster aggregatet slik at dekselets fram- og bakkant er i samme høyde over bakken. 4. Trekk til skruene. BRUK KLIPPEHØYDE Klippehøyden kan varieres fra 30 til 80 mm: - art.nr. 13-2915 har sytten faste innstillinger for klippehøyde. - art.nr. 13-2921 har trinnløs innstilling av klippehøyde.
14 NORSKNO Merk Angitte klippehøyder gjelder når maskinen står på et fast underlag. KLIPPERÅD Følg disse rådene for best mulig ”Multiclip”- effekt: - klipp ofte. - bruk full gass på motoren. - hold klippeaggregatets underside ren. - bruk skarpe kniver. - klipp ikke vått gress. - klipp to ganger (med forskjellig klippehøyde) hvis gresset er langt. VEDLIKEHOLD FORBEREDELSE Med mindre noe annet er angitt skal alt service- og vedlikeholdsarbeid utføres på en stillestående maskin med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved å alltid kople til parkeringsbremsen. Unngå ufrivillig motorstart ved å alltid stanse motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og jorde den. Løsne minuskabelen fra batteriet. VEDLIKEHOLDSRÅD For å gjøre rengjøring og vedlikehold enklere kan klippeaggregatet felles opp: 1. Still inn en middels klippehøyde (= drivremmen minst spent) 2. Hekt spennarmen på haken. 3. Trekk remmen av midtremskiven F. 4. Løsne begge splintene J (fig. 9). 5. Grip tak i aggregatets ramme (fig. 10). 6. Bøy opp aggregatet til det står opprett på de bakre støtteplatene (fig. 11). RENGJØRING Klippeaggregatets underside bør spyles av etter bruk. Hvis gresset har tørket fast, kan undersiden skrapes ren. Ved behov kan undersiden males for å forhindre rustangrep. TANNREMMER Hvis en av knivene har truffet en solid gjenstand (f.eks. en stein) kan remspenningen bli endret. Dette kan føre til at tannremmen ”hopper av”, noe som kan medføre skade på knivene. Juster remspenningen ved behov. 1. Hekt spennarmen på haken. 2. Trekk remmen av midtremskiven F. 3. Demonter transmisjonsdekselet. 4. Løsne spennarmen K (fig. 12). 5. Løsne aksellagerboksens festeskruer L (fig. 13). 6. Spenn tannremmen ved å trykke spennarmen bakover. 7. Trekk til spennarmens festeskrue. 8. Trekk til aksellagerboksens festeskruer. 9. Gjør det samme med den andre tannremmen. Ved bytte av tannremmer, kontroller at begge de ytre knivene alltid står vinkelrett mot den midtre kniven (se fig. 14). Hvis tannremmene monteres feil vil knivene slå i hverandre, siden de overlapper hverandre. Kontroller alltid knivenes posisjon etter rembytte eller justering av remspenning. BYTTE AV KNIVER Bruk arbeidshansker under bytte av kniv/knivblad, slik at du unngår kuttskader. Påse at knivene alltid er skarpe. Da blir klipperesultatet best. Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en påkjørsel. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte deler byttes ut. Bruk alltid originale reservedeler. Deler som ikke er originale kan medføre fare selv om de passer i maskinen. Klippesystemet består av tre knivbjelker med to utskiftbare knivblad Y (fig. 15). Ved bytte av knivblad må begge byttes ut for å unngå ubalanse.
15 NORSKNO Monter de nye knivene. Trekk skruene V og W ordentlig til. Tiltrekkingsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Ved en kraftig påkjørsel kan knivbladene bøyes bakover. Løsne låsemutteren X og bøy tilbake knivbladene. Monter en ny original brytebolt V. Trekk til låsemutter X og Z. RESERVEDELER STIGA originale reservedeler og tilbehør er konstruert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at reservedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er kontrollert eller godkjent av STIGA. Bruk av deler og tilbehør som ikke er originale kan påvirke maskinens funksjon og sikkerhet. STIGA er ikke ansvarlig for skader som skyldes slike produkter. STIGA forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel.
16 DEUTSCHDE SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener darauf hinzuweisen, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Gegenstände. Stellen Sie sicher, daß sich niemand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Warnung! Vor dem Ausführen von Reparaturarbeiten ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. EINLEITUNG Dieses Schneidaggregat darf nur an Park- Maschinen mit einer Motorleistung von mindestens 16 PS eingesetzt werden. Das Schneidaggregat ist standardmäßig in zwei Ausführungen erhältlich: - mit mechanischer Schnitthöheneinstellung (Art.nr. 13-2915) - mit werkseitig montierter elektrischer Schnitthöheneinstellung (Art.nr. 13-2921) VORBEREITUNG Modell Park bis einschl. Baujahr 1993: Um das Aggregat verwenden zu können, muß an der Maschine eine Änderung vorgenommen werden: 1. Demontieren Sie die Rückholfeder für die Mittellenkung (s. Abb. 1). 2. Sägen Sie die Federhalterung auf Höhe des Rahmenbalkens ab (s. Abb. 2). 3. Bohren Sie ein neues Loch (Ø 8 mm) in einem Abstand von 8 mm zur Unterkante des Rahmenbalkens (s. Abb. 3). 4. Montieren Sie die Feder in dem neuen Loch (s. Abb. 4). MONTAGE SCHNEIDAGGREGAT 1. Schrauben Sie das Schneidaggregat an den Aggregatbefestigungen fest (s. Abb. 5a). 2. Die Hubfeder in der Werkzeughalterung befestigen (s. Abb. 5b). 3. Den Hubzylinder im vorderen Hubarm montieren. Hierzu die mitgelieferte Distanzhülse in die Bohrung am Hubzylinder einführen und auf jeder Seite zwei Scheiben einsetzen. Mit Bolzen und Mutter fixieren (gilt nur für Art.nr. 13-2921). 4. Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse mit dem Eingang an der Maschinenseite (gilt nur für Art.nr. 13-2921; s. Abb. 6). KEILRIEMEN 1. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein. 2. Ziehen Sie den Keilriemen auf die mittlere Riemenscheibe F der Maschine auf (s. Abb. 7). 3. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe von Spannscheibe G. Die Spannscheibe muß an der linken Riemenseite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). 4. Modell Park bis Baujahr 1999: Befestigen Sie Spannscheibenfeder H an der rechten Seitenabdeckung (s. Abb. 7). EINSTELLUNG Damit das Aggregat gleichmäßig und exakt schneiden kann, ist eine korrekte Justierung erforderlich: 1. Überprüfen Sie den Reifenluftdruck: Vorn: 0,6 Bar Hinten: 0,4 Bar 2. Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen Untergrund auf. Lösen Sie die Schrauben I (s. Abb. 8). 3. Stellen Sie das Aggregat so ein, daß sich
17 DEUTSCHDE Vorder- und Hinterkante der Haube in gleicher Höhe über dem Boden befinden. 4. Ziehen Sie die Schrauben fest. GEBRAUCH SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe ist zwischen 30 und 80 mm einstellbar. - Art.nr. 13-2915 besitzt 17 feste Schnitthöheneinstellungen. - Art.nr. 13-2921 verfügt über eine stufenlose Schnitthöheneinstellung. Anm.: Die angegebenen Schnitthöhen gelten, wenn sich die Maschine auf festem Untergrund befindet. HINWEISE ZUM MÄHEN Befolgen Sie diese Ratschläge, um einen optimalen “Multiclip-Effekt” zu erzielen: - Mähen Sie Grasflächen regelmäßig. - Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. - Halten Sie die Unterseite des Schneidaggregats sauber. - Verwenden Sie stets scharfe Messer. - Mähen Sie nie nasses Gras. - Führen Sie bei hohem Gras zwei Schneidvorgänge mit unterschiedlicher Schnitthöhe durch. WA RT U N G VORBEREITUNG Wenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- und Wartungsmaßnahmen bei stillstehender Maschine und abgestelltem Motor durchzuführen. Ziehen Sie stets die Feststellbremse an, um ein Rollen der Maschine zu auszuschließen. Halten Sie den Motor an, ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab, und erden Sie es, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern. Trennen Sie das Minuskabel von der Batterie. HINWEISE ZUR WARTUNG Um Reinigung und Wartung zu vereinfachen, kann das Schneidaggregat umgekippt werden: 1. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein (Antriebsriemen mit niedrigster Spannung). 2. Befestigen Sie den Spannarm am Haken. 3. Ziehen Sie den Riemen von der mittleren Riemenscheibe F ab. 4. Lösen Sie die beiden Splinte J (s. Abb. 9). 5. Fassen Sie das Aggregat am Rahmen an (s. Abb. 10). 6. Kippen Sie das Aggregat, bis es aufrecht auf den hinteren Stützplatten steht (s. Abb. 11). REINIGUNG Nach jedem Einsatz ist die Aggregatunterseite mit Wasser abzuspülen. Wenn Gras angetrocknet ist, kann die Unterseite saubergekratzt werden. Tragen Sie bei Bedarf Farbe auf die Unterseite auf, um einem Rostbefall vorzubeugen. ZAHNRIEMEN Wenn eines der Messer auf einen festen Gegenstand stößt (z.B. auf einen Stein), kann sich die Riemenspannung ändern. Dies kann einen fehlerhaften Betrieb des Zahnriemens verursachen, der wiederum zu Messerschäden führen kann. Justieren Sie die Riemenspannung bei Bedarf: 1. Befestigen Sie den Spannarm am Haken. 2. Ziehen Sie den Riemen von der mittleren Riemenscheibe F ab. 3. Nehmen Sie die Getriebeabdeckung ab. 4. Lösen Sie den Spannarm K (s. Abb. 12). 5. Lösen Sie die Befestigungsschrauben L für das Lagergehäuse (s. Abb. 13). 6. Spannen Sie den Zahnriemen, indem Sie den Spannarm nach hinten drücken. 7. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben für den Spannarm fest. 8. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben für das Lagergehäuse fest.
18 DEUTSCHDE 9. Führen Sie dieselben Schritte für den anderen Zahnriemen aus. Kontrollieren Sie nach einem Zahnriemenwechsel stets, daß die beiden äußeren Messer senkrecht zum mittleren Messer positioniert sind (s. Abb. 14). Bei fehlerhafter Montage des Zahnriemens treffen die Messer aufgrund von Überschneidungen aufeinander. Überprüfen Sie nach einem Riemenwechsel oder einer Justierung der Riemenspannung stets die Messerposition. MESSERWECHSEL Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, daß die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Schneidergebnisse. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Beschädigung des Messersystems sind defekte Komponenten auszutauschen. Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zur Maschine passen. Das Schneidsystem besteht aus drei Messerreihen mit zwei austauschbaren Klingen Y (s. Abb. 15). Um ein gleichmäßiges Schneiden zu gewährleisten, sind beide Klingen stets gleichzeitig zu wechseln. Montieren Sie die neuen Messer. Ziehen Sie die Schrauben V und W fest an. Verwenden Sie folgendes Anzugsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Bei heftigen Kollisionen können sich die Klingen verbiegen. Lösen Sie die Gegenmutter X, und biegen Sie die Klingen zurück. Montieren Sie eine neue Originalschraube V. Ziehen Sie Gegenmutter X und Z fest. ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind speziell für STIGA-Maschinen ausgelegt. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zubehörteile kann Funktionsweise und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. STIGA behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
19 ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols can be found on the machine to remind you of the care and attention that are required during use. The symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Warning! Watch out for discarded objects. Keep onlookers away. Warning! Before starting repair work, remove the spark plug cable from the spark plug. INTRODUCTION This cutting deck may only be used with Park machines with a motor performance of at least 16 hp. The cutting deck is available as standard in two versions: - with mechanical setting of the cutting height (item no. 13-2915). - with factory-fitted, electrical setting of the cutting height (item no. 13-2921). PREPARATIONS Park, year models up to and including 1993: In order for the deck to be used, the machine has to be modified: 1. Remove the return spring for the articulated joint (fig. 1). 2. Saw off the spring mount flush with the frame side member (fig. 2). 3. Drill a new hole (Ø 8 mm), 8 mm from the lower edge of the frame side member (fig. 3). 4. Install the spring in the new hole (fig. 4). INSTALLATION CUTTING DECK 1. Screw the cutting deck into the deck mounts D (fig. 5a). 2. Attach the lift spring to the implement lifter (fig. 5b). 3. Install the lifting cylinder in the front lifting arm by inserting the accompanying spacer in the hole on the lifting cylinder and threading on two washers, one on either side. Secure with screw and nut (only applies to item no. 13-2921). 4. Connect the electrical contact to the socket on the side of the machine (only applies to item no. 13-2921), (fig. 6). V- B E LT 1. Set the cutting height setting to an intermediate position. 2. Force the V-belt onto the machine’s centre pulley F (fig. 7). 3. Tension the belt with belt idler G. The belt idler should be on the left of the belt viewed from the driver’s position. 4. Park -1999: Hook the belt idler spring H in the floor on the right side (fig. 7). SETTING In order for the deck to cut evenly and attractively, it has to be correctly adjusted: 1. Make sure the air pressure in the tyres is correct: Front: 0.6 bar (9 psi). Rear: 0.4 bar (6 psi). 2. Place the machine on a level floor. Undo screws I (fig. 8). 3. Adjust the deck so that the front and rear edge of the cover are the same height above the floor. 4. Tighten the screws.
20 ENGLISHGB USE CUTTING HEIGHT The cutting height can be varied from 30 to 80 mm. - item no. 13-2915 has seventeen fixed positions for cutting height. - item no. 13-2921 has continuously variable adjustment of cutting height. Note: Stated cutting heights apply when the machine is on a firm surface. CUTTING TIPS For optimum ‘Multiclip effect’, follow these tips: - cut frequently. - run the motor at full revs. - keep the underside of the cutting deck clean. - use sharp blades. - do not cut wet grass. - cut twice (with different cutting heights) if the grass is long. MAINTENANCE PREPARATIONS Unless otherwise stated, all service and maintenance must be carried out on a stationary machine when the motor is not running. Prevent the machine from rolling by always applying the parking brake. Prevent unintentional starting of the motor by always stopping the motor, disconnecting the spark plug cable from the spark plug and earthing it. Disconnect the negative cable from the battery. MAINTENANCE TIPS To make cleaning and maintenance easier, the cutting deck can be folded up: 1. Set the cutting height setting to an intermediate position (= drive belt minimum tension). 2. Secure the tensioning arm on the hook. 3. Force the belt off the centre pulley F. 4. Undo both pins J (fig. 9). 5. Grip the deck’s frame (fig. 10). 6. Fold up the deck until it is upright on the rear support plates (fig. 11). CLEANING After each use, the underside of the cutting deck should be rinsed off. If the grass has dried solid, scrape clean the underside. If necessary, paint the underside to prevent corrosion. POSITIVE DRIVE BELTS If one of the blades has struck a solid object (e.g. a stone), the belt tension may be altered. This can lead to the positive drive belt ‘over-meshing’ which, in the long term, can damage the blades. Adjust the belt tension if necessary: 1. Secure the tensioning arm on the hook. 2. Force the belt off the centre pulley F. 3. Dismantle the transmission cover. 4. Undo tensioning arm K (fig. 12). 5. Undo the bearing box’s mounting screws L (fig. 13). 6. Tension the positive drive belt by pressing the tensioning arm backwards. 7. Tighten the tensioning arm’s mounting screw. 8. Tighten the bearing box’s mounting screws. 9. Repeat with the other positive drive belt. When replacing positive drive belts, ensure that both the outer blades are always at right-angles to the central blade (see fig. 14). If the positive drive belts are incorrectly mounted, the blades will strike each other because they overlap. Always check the position of the blades after replacing a belt or adjusting belt tension. REPLACING BLADES Use protective gloves when changing blades to avoid cutting yourself. Ensure that the blades are always sharp. This produces the best cutting results.