Lawn Mower 8211 0226 07 Stiga Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 07 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA GENERALITA Questo simbolo vuol dire ATTENZIO- NE. Se le istruzioni non vengono seguite con scrupolo, si potrebbero verificare danni a persone e/o cose. • Leggere attentamente il manuale di istruzioni per luso. Prendete confidenza con i comandi e imparate ad usare correttamente la macchina. • Questa macchina è destinata al solo taglio dellerba. Ogni altro uso, per es. taglio di cespu- gli, siepi e rampicanti è vietato a causa del ri- schio di lesioni alla persona. • Non permettere a bambini o persone che non conoscono queste istruzioni di usare il rasaerba. Regolamenti locali potrebbero prevedere restri- zioni sulletà delloperatore. • Non usare il raserba in prossimità di persone, specialmente bambini, o animali. • Notare che loperatore è responsabile di danni a persona e/o cose. • Non operare in caso di stanchezza, in stato di ebbrezza o sotto leffetto di medicinali. PREPARATIVI • Indossare scarpe resistenti e pantaloni lunghi quando si usa il tosaerba. Non usare la macchi- na scalzi o con sandali. • Usare sempre cuffie auricolari protettive. • Controllare in anticipo la zona da tagliare e al- lontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri og- getti. • Se la marmitta è danneggiata, sostituirla imme- diatamente. • Prima di usare il rasaerba controllare sempre che le lame e il dispositivo di aggancio siano in buono stato. Sostituire a gruppi le parti consu- mate o danneggiate in modo da mantenere lequilibrio. ATTENZIONE- La benzina è altamente in- fiammabile: • Conservare il carburante in contenitori destinati a tale uso. • Fare rifornimento solo allaperto e non fumare.• Fare rifornimento prima di mettere in moto. Non aprire mai il serbatoio né fare rifornimento con il motore in moto. • Se avete versato della benzina, prima di mettere in moto asciugare leventuale carburante versa- to e spostare lutensile dal luogo di rifornimen- to. • Dopo il rifornimento avvitare il tappo del serba- toio e quello della tanica di benzina. NORME DUTILIZZO • Non mettere in moto al chiuso. I gas di scarico sono velenosi. • Tagliare solo alla luce del giorno o con illumi- nazione sufficiente. • Se possibile, evitare di tagliare erba bagnata. • In pendenza, cercare di camminare adagio. • Non correre mai, tagliare sempre a passo duo- mo. • Se si utilizza una raserba a ruote, nelle penden- ze tagliare sempre di traverso, mai su e giù. • Fare molta attenzione ai cambiamenti di dire- zione in pendenza. • Non tagliare in pendenze superiori a 15°. • Fare molta attenzione durante il movimento in retromarcia o quando si tira il tosaerba verso di sé. • Fermare il motore se il rasaerba deve essere in- clinato per il passaggio su superfici non erbose e durante il trasporto da e per la zona da tagliare. • Non usare mai il rasaerba se la scocca o altri di- spositivi sono difettosi, oppure se privo del rac- coglierba o del deflettore di sicurezza. • Non modificare la regolazione del limitatore del motore né portare il motore fuori giri. • Accendere il motore con prudenza seguendo le istruzioni. Tenere lontano i piedi dalle lame. • Al momento dellaccensione, inclinare il rasaer- ba solo se è strettamente necessario. In tal caso non inclinare più del necessario; inclinare solo la parte più lontana dalloperatore. • Tenere lontani mani e piedi dalla lama e da altri oggetti in rotazione. Se esiste, non infilare mai le mani nel foro duscita dellerba.
32 ITALIANOIT • Se la macchina è dotata di scarico dellerba, as- sicurarsi che lapertura di scarico sia sempre li- bera da rametti, sporco e altro. • Non alzare nè trasportare mai il rasaerba con il motore acceso. • Rallentare prima di spegnere il motore e, se il motore è dotato di rubinetto della benzina, ri- cordarsi di chiuderlo al termine del lavoro. Spegnere il motore e staccare il filo della candela: • Quando si è finito di usare il rasaerba. • Per allontanare piccoli rami o quando il foro duscita è intasato. • Prima di effettuare il controllo, la pulizia e la manutenzione della macchina. • In caso di contatto con un oggetto estraneo, per controllare se si sono verificati eventuali danni e nel caso in cui si debba eseguire una riparazio- ne prima di riaccendere il rasaerba. • Per controllare la macchina se comincia a vibra- re troppo (in questo caso effettuare il controllo immediatamente). • Prima di fare rifornimento. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO • Controllare che tutti i bulloni e le viti siano ser- rati in modo tale che il rasaerba possa funziona- re sempre in condizioni di sicurezza. • In caso di rimessaggio con carburante nel serba- toio, posizionare lutensile in modo che i vapori di benzina non possano venire a contatto con fiamme aperte o sorgenti di calore. • Prima del rimessaggio far raffreddare il motore. • Per diminuire i rischi di incendio, tenere pulito il motore, la marmitta, la batteria e il serbatoio da erba, foglie e olio in eccesso. • Se la macchina è dotata di raccoglierba, control- larne con frequenza lintegrità. Controllare spesso se il raccoglierba presenta usura o danni. • Sostituire per maggiore sicurezza le parti con- sumate o danneggiate. • Lo scarico del serbatoio del carburante, se ne- cessario, va effettuato allaperto. • Tenere la macchina fuori dalla portata dei bam- bini. LAMBIENTE Per la difesa dellambiente, vi raccomandiamo di osservare attentamente i seguenti punti: • Usare sempre benzina di alchilazione (benzina verde). • Usare sempre un imbuto e/o unapposita tanica con protezione dal sovrariempimento, in modo da evitare perdite di carburante in sede di rifor- nimento. • Non riempire il serbatoio della benzina fino allorlo. • Non mettere troppo olio nel motore o nellim- pianto di trasmissione. (Vedere le istruzioni per luso per la quantità corretta). • Raccogliere lolio usato ad ogni cambio dolio. Non disperdere lolio nellambiente. Consegna- re lolio ad un centro di raccolta autorizzato. • Non gettare i filtri dellolio usato nella spazza- tura. Consegnarli ad un centro di raccolta auto- rizzato. • Non gettare le batterie al piombo nella spazza- tura. Consegnarle ad un centro di raccolta auto- rizzato (norma applicabile a macchine a batteria e macchine con avviamento a batteria). • Sostituire il silenziatore se danneggiato. Usare sempre ricambi originali in sede di riparazione. • Se la marmitta catalitica installata di serie sulla macchina è danneggiata, sostituirla con una nuova marmitta catalitica. • Alloccorrenza, fare regolare il carburatore da un esperto. • Pulire il filtro dellaria secondo le istruzioni (ve- dere le istruzioni per luso). • Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessario cambiare la vostra macchina oppure non vi ser- ve più, vi raccomandiamo di restituirla al riven- ditore per il ricliclaggio.
33 ITALIANOIT ASSISTENZA RICAMBI/ACCESSORI Utilizzare esclusivamente ricambi ed ac- cessori originali. I ricambi e gli accessori non originali non sono stati controllati né omologati dal produttore del tosaer- ba. Lutilizzo di ricambi non originali può comportare danni, anche se appa- rentemente le parti sono accoppiate cor- rettamente. Il produttore del rasaerba non risponde di eventuali danni dovuti allutilizzo di ricambi o accessori non originali. I ricambi originali sono disponibili presso i centri autorizzati di assistenza e numerosi rivenditori. Si consiglia di lasciare la macchina presso una of- ficina autorizzata una volta lanno per la revisione generale, la manutenzione e il servizio dei disposi- tivi di sicurezza. Per quanto riguarda il servizio e i ricambi, contat- tare il rivenditore. IDENTIFICAZIONE Lidentità del prodotto è assicurata da due indica- zioni: 1. Numero dellarticolo e di serie della macchina. Questi sono presenti sulladesivo incollato al telaio della macchina: 2. Modello, tipo e numero di serie del motore: Presente sulla sede della ventola (Briggs &Strat- ton) oppure sul blocco motore (Tecumseh), secon- do il disegno:Per ogni contatto con lofficina autorizzata e per lacquisto dei ricambi usare sempre questi due mezzi di identificazione. Immediatamente dopo lacquisto della macchina riportare i numeri di cui sopra nellultima pagina di questa pubblicazione. Il produttore si riserva il diritto di apportare modi- fiche al prodotto senza preavviso. CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fab- bricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamen- te tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. Periodo di garanzia Per uso domestico: due anni dalla data dell’acqui- sto. Per uso professionale: tre mesi dalla data dell’ac- quisto. Eccezioni I piatti di taglio in alluminio vengono forniti con una garanzia di venti (20) anni, che copre tutti i di- fetti dei materiali e di fabbricazione. Al termine del periodo di garanzia corrispondente (uso domestico o professionale), la garanzia copre solo i costi dei materiali. I danni alla verniciatura dei piatti non sono coperti, se dovuti alla normale usura. Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto. La garanzia decade in caso di: - mancata familiarizzazione con la documentazio- ne di accompagnamento - disattenzione - uso e montaggio non corretti o non consentiti - utilizzo di pezzi di ricambio non originali - utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP. La garanzia non è valida anche in caso di: - beni di consumo come lame, nastri, ruote e cavi - normale usura - motori. Questi particolari sono coperti dalle ga- ranzie dei rispettivi produttori nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi naziona- li. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla pre- sente garanzia. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
34 ESPAÑOLES NORMAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES Este símbolo significa ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones, pueden producirse daños personales y/o materiales. • Lea las instrucciones detenidamente. Aprenda a utilizar todos los mandos y el correcto uso de la máquina. • Esta máquina está solamente destinada a cortar césped. Cualquier otro uso para cortar por ejem- plo arbustos, setos, enredaderas, etc. queda pro- hibido debido al riesgo de daños corporales. • Nunca permita que niños o personas que no co- nocen estas normas manejen el cortacésped. En las disposiciones locales puede haber restriccio- nes sobre la edad del usuario. • No corte nunca si hay otras personas, especial- mente niños o animales, en las cercanías. • Recuerde que el operario es el responsable en caso de producirse accidentes con daños perso- nales o materiales. • No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, dro- gas o medicinas. Tampoco cuando esté cansado o enfermo. PREPARATIVOS • Antes de utilizar el cortacésped, vístase con za- patos fuertes y pantalones largos. No conduzca la máquina descalzo ni con sandalias. • Utilice siempre protección auditiva. • Controle atentamente la superficie que hay que cortar y quite piedras, palos, alambres de acero, etc. • Cambie el silenciador si está estropeado. • Antes de poner la máquina en marcha, controle siempre que no estén desgastadas ni dañadas las cuchillas ni los dispositivos de fijación. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas en conjuntos, a fin de no desequilibrar la máquina. Advertencia - La gasolina es muy inflamable: • Guarde la gasolina en bidones especiales para este efecto.• Reponga combustible sólo en el exterior y no fume durante la operación. • Ponga combustible antes de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito ni reponga combustible estando el motor en marcha o toda- vía caliente. • Si derrama combustible, no arranque el motor en el lugar donde se ha producido el derrame, y evi- te cualquier forma de chispas hasta que se haya evaporado la gasolina derramada. • No olvide tapar el depósito de combustible y el bidón de gasolina luego de haber cargado la má- quina. FUNCIONAMIENTO • No deje funcionar el motor en espacios estrechos en los que podrían acumularse los peligrosos ga- ses de monóxido de carbono. • No utilice el cortacésped más que durante el día o en buenas condiciones de iluminación. • De ser posible, evite cortar la hierba cuando está mojada. • Tenga cuidado al trabajar en superficies inclina- das. • Nunca hay que correr, sólo andar. • Con los cortacésped con ruedas, el corte en pen- dientes ha de hacerse siempre en sentido trans- versal, nunca hacia arriba o abajo. • Observe la máxima precaución al cambiar el sen- tido de la marcha en una pendiente. • No corte en pendientes que tengan más de 15° de inclinación. • Observe la máxima precaución al retroceder o cuando tiende a recibir el peso de la máquina. • Si tiene que inclinar la máquina para transportar- la por otras superficies que no sean de hierba, pare el motor. Este ha de estar también parado al transportarlo a o desde la superficie que hay que cortar. • Nunca haga funcionar el cortacésped con las pro- tecciones en estado defectuoso o sin los disposi- tivos de seguridad, por ejemplo, si no están en su sitio los deflectores y/o el recogedor de hierba. • No modifique el ajuste del regulador del motor y no lo embale.
35 ESPAÑOLES • Arranque cuidadosamente el motor según las instrucciones. Mantenga los pies lejos de las cu- chillas. • No incline la máquina cuando arranca el motor a menos que tenga que inclinarse el cortacésped al arrancar. En este caso no hay que inclinarlo más de lo necesario, e inclinar la parte que está más alejada del usuario. • Mantenga las manos y pies lejos de la cuchilla en giro y de otras piezas giratorias. Nunca intro- duzca la mano en la abertura del expulsor, si lo hay. • Si la máquina tiene expulsor de hierba, mante- ner éste siempre libre de ramas, suciedad, etc. • Nunca levante ni acarree el cortacésped estando el motor en marcha. • Desacelere antes de parar el motor, y si éste va equipado con llave de paso de la gasolina, ciérre- la cuando termine de trabajar. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía: • Cuando abandona el cortacésped. • Para sacar palos y suciedad o cuando se ha ob- turado el orificio de expulsión. • Al realizar un control, limpieza o servicio de la máquina. • Después de haber chocado con cualquier objeto extraño y se desea controlar si se han producido daños y para eventuales reparaciones antes de volver a arrancar la máquina. • Cuando hay que controlar la máquina debido a que empieza a vibrar anormalmente (controlar entonces inmediatamente). • Antes de poner gasolina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Controle que todas las tuercas y tornillos están bien apretados y que la máquina está en condi- ciones de trabajar con seguridad. • Nunca almacene la máquina con gasolina en lo- cales en los que los vapores de la gasolina pue- dan entrar en contacto con fuego o chispas. • Antes de almacenar la máquina espere a que se haya enfriado el motor.• Para disminuir el riesgo de incendio mantenga el motor, el silenciador, la batería y el depósito de gasolina libres de césped, hojas y aceite in- necesario. • Si la máquina tiene recogedor controlar a menu- do que no haya sufrido daños ni desgaste. • Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. • Si debe vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre. • Guarde la máquina fuera del alcance de los niños. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente, recomendamos te- ner especialmente en cuenta los siguientes puntos: • Utilice siempre gasolina ecológica) • Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasoli- na con protección contra desbordes para evitar derrames al repostar • No llene el depósito de gasolina hasta el borde • No cargue demasiado aceite en el motor ni en la transmisión (controle en las instrucciones la cantidad correcta). • Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. • No tire los filtros viejos en la basura. Entrégue- los a la central de reciclaje. • No tire las baterías de plomo en la basura. En- tréguelas a una central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las máquinas con arranque a batería). • Si el silenciador está roto cámbielo. Utilice siempre repuestos originales al reparar. • Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha roto, monte un nuevo catalizador. • Haga regular el carburador por un técnico. • Limpie el filtro de aire según las recomendacio- nes (vea las instrucciones de uso) • Cuando tenga que cambiar una máquina des- pués de muchos años de uso o cuando no la ne- cesite más, le recomendamos que la entregue a un representante para que sea reciclada.
36 ESPAÑOLES SERVICIO ACCEORIOS/RECAMBIOS Utilice siempre repuestos y accesorios ori- ginales. Los repuestos y accesorios no ori- ginales no han sido controlados ni aprobados por el fabricante del cortacés- ped. El uso de repuestos y accesorios no originales pueden acarrear riesgos aún cuando se adapten a la máquina. El fabri- cante del cortacésped no se hace responsa- ble por daños causados por repuestos o accesorios no originales. Los recambios originales son facilitados por los ta- lleres de servicio autorizado y por muchos conce- sionarios. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuanto al servicio y repuestos, tenga la amabilidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. IDENTIDAD DEL PRODUCTO La identidad del producto queda definida en dos puntos: 1. Números de artículo y de serie de la máquina: Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina. 2. Números de modelo, de tipo y de serie del motor: Se encuentran en el bastidor del ventilador del mo- tor (Briggs & Stratton) o en el bloque del motor (Tecumseh) de acuerdo al siguiente dibujo:Utilice estos datos en todo contacto con talleres de servicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máqui- na, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso. CONDICIONES DE COMPRA Este producto incluye una garantía que cubre todos los defectos de fabricación y de los materiales. El usuario debe seguir atentamente las instrucciones que se indican en la documentación adjunta. Período de garantía Uso privado: dos años desde la fecha de compra. Uso profesional: seis meses desde la fecha de com- pra. Excepciones Las placas de aluminio disponen de una garantía de 20 años contra defectos de fabricación o de los ma- teriales. Una vez transcurrido el periodo de garantía (que varía en función de si la máquina se utiliza con fines profesionales o no), se cubrirá únicamente el coste de los materiales. La garantía tampoco cubre los posibles daños en la pintura de las placas ocasio- nados por un desgaste normal. Baterías: seis meses desde la fecha de compra. La garantía no cubre los daños derivados de: - el desconocimiento por parte del usuario de las recomendaciones e instrucciones contenidas en la documentación adjunta - la falta de cuidado - el uso o montaje indebido o incorrecto - el uso de piezas de repuesto no originales - el uso de accesorios no suministrados o aproba- dos por GGP. La garantía tampoco cubre: - los componentes sujetos a desgaste, como cuchillas, correas, ruedas y cables - el desgaste normal de las piezas - los motores. La garantía de estos componentes se rige por las condiciones establecidas por sus re- spectivos fabricantes. El comprador está protegido por las leyes de ámbito nacional de cada país. Esta garantía no restringe en modo alguno los derechos que dichas leyes con- ceden al comprador. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
37 PORTUGUÊSPT REGRAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO! A não ob- servância minuciosa destas instruções pode resultar em danos pessoais e/ou materiais. • Leia as instruções com atenção. Aprenda todos os comandos, bem como a forma correcta de usar a máquina. • Esta máquina é destinada apenas ao corte de rel- vados. Devido ao perigo de lesões pessoais, é proibido usar a máquina para cortar arbustos, sebes, trepadeiras etc. • Não permita nunca que crianças ou pessoas ig- norantes destas normas utilizem a máquina de cortar relva. Quanto á idade do operador, po- dem haver restrições em regras locais. • Nunca use a máquina na proximidade de outras pessoas e, especialmente, de animais ou crian- ças. • Não esquecer de que o operador é responsável por acidentes ocorridos com outras pessoas ou respectivos bens. • No caso de estar sob a influência de álcool, dro- gas ou remédios, não use a máquina. Se estiver cansado ou doente, tão-pouco use a máquina. PREPARATIVOS • Quando utilizar a máquina, use calçado resis- tente e calças compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias. • Use sempre protectores auriculares. • Inspeccione com atenção a área a cortar e remo- va todas as pedras soltas, galhos, pedaços de arame ou outros objectos estranhos. • Mude silenciadores defeituosos. • Antes de utilizar; certifique-se sempre de que as lâminas e dispositivos de fixação não estão gas- tos nem danificados. Mude as peças gastas ou danificadas em conjunto completo, de forma a manter a equilibragem das mesmas. AVISO - A gasolina é altamente inflamável: • Guarde o combustível em contentores fabrica- dos especialmente para esse fim.• Abasteça com gasolina somente ao ar livre e não fume durante o enchimento. • Abasteça o combustível antes de dar o arranque ao motor. Não retire nunca o tampão do depósi- to nem meta gasolina com o motor a funcionar ou ainda quente. • No caso de ocorrer derrame de gasolina, não tente dar o arranque do motor sem primeiro ter afastado a máquina do lugar onde o derrame ocorreu e evite toda a espécie de faíscas até os vapores de gasolina se terem dissipado. • Após ter abastecido combustível, não se esque- ça de enroscar as tampa do depósito de gasolina e do contentor. OPERAÇÃO • Não faça o motor funcionar em espaços restri- tos onde se possa juntar o perigoso gás de mo- nóxido de carbono. • Corte apenas à luz do dia ou com boas condi- ções de iluminação. • Se possível, evite cortar relva molhada. • Trate de andar com segurança ao operar em de- clives. • Não se deve nunca correr mas sim andar. • Ao operar em declive com uma máquina de cor- tar relva equipada com rodas, corte no sentido da largura, nunca para cima e para baixo. • Tenha o máximo cuidado ao mudar de rumo num declive. • Não corte em declives com inclinação superior a 15º. • Tenha o máximo cuidado ao fazer marcha à ré e ao puxar a máquina para si. • No caso de ter que inclinar a máquina durante transporte em superfícies que não sejam de rel- va, bem como ao transportar a máquina de/para a superfície a cortar, pare o motor. • Não opere nunca a máquina com as protecções defeituosas ou sem que os dispositivos de segu- rança, por exemplo deflectores e/ou colector de erva, se encontrem no lugar. • Não altere os ajustes de regulação do motor e não o acelere em vazio. • Dê o arranque ao motor com cuidado, de acordo às instruções. Mantenha os pés longe das lâmi-
38 PORTUGUÊSPT nas. • Não incline a máquina ao dar o arranque ao mo- tor, excepto se for necessário inclinar a máquina para arrancar. Se for este o caso, não inclinar mais do que o necessário, sendo a parte a incli- nar a que se encontra mais longe do operador. • Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa e de outras peças em rotação. No caso de haver abertura de expulsão, nunca enfie a mão na mesma. • Se a máquina estiver equipada com abertura de expulsão de erva, esta abertura deverá estar sempre desimpedida de ramos, lixo etc. • Não levante nem transporte nunca a máquina com o motor a funcionar. • Antes de fazer parar o motor, reduza a acelera- ção e, se o motor estiver munido de torneira de combustível, esta deverá ser fechada após se terminar o corte de relva. Pare o motor e solte o cabo da vela de ignição: • Quando tiver que abandonar a máquina de cor- tar relva. • Para remover galhos e lixo ou quando a abertura de expulsão tiver ficado obstruída. • Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- tência técnica à máquina. • Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- tência técnica à máquina. • Para inspeccionar a máquina, no caso desta co- meçar a vibrar de forma anormal. (Inspeccionar imediatamente). • Antes de meter mais gasolina. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMEN- TO • verifique se todas as porcas e parafusos estão bem apertados, de forma à máquina estar em es- tado de funcionamento seguro. • Não guarde nunca a máquina com gasolina no depósito, em instalações onde haja o perigo dos vapores do combustível entrarem em contacto com chama ou faíscas. • Deixe o motor arrefecer antes de guardar a má- quina numa arrumação. • Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, a bateria e o depósito de gasolina limpos de ervas, folhas e de óleo su- pérfluo. • Se a máquina estiver equipada com colector de erva, este deverá ser inspeccionado frequente- mente, para verificar se há sinais desgaste ou danos no mesmo. • Por motivos de segurança, mude as peças que estiverem gastas ou danificadas. • No caso de ser necessário esvaziar o depósito de gasolina, isto deverá ser feito ao ar livre. • Guarde a máquina de forma a impedir o acesso de crianças à mesma. MEIO AMBIENTE Com o intuito de proteger o meio ambiente, reco- mendamos que seja prestada especial atenção aos pontos seguintes: • Use sempre gasolina ambiental. • Use sempre um funil e um contentor de gasolina com protecção anti-transbordo, para evitar der- rames ao abastecer gasolina. • Não encha o depósito de gasolina até ao topo. • Não encha óleo de motor e/ou transmissão em demasia (as quantidades correctas estão especi- ficadas nas instruções de utilização). • Ao mudar óleo, recolha o óleo todo. Não derra- me. Disponha do óleo na central de reciclagem. • Não deite para o lixo os filtros de óleo usados. Entregue-os a uma central de reciclagem. • Não deite para o lixo as baterias de chumbo usa- das. Entregue-as a uma central de recolha de ba- terias para reciclagem (referente a máquinas accionadas a bateria e a máquinas com arranque a bateria). • Se o silenciador estiver danificado, mude-o. Ao efectuar reparações, use sempre peças genuí- nas. • Se a máquina estiver originalmente equipada com catalisador, e este estiver danificado, ao efectuar a mudança, tem-se que montar um ca- talisador novo. • Sempre que for necessário afinar o carburador, deixe um especialista efectuar esse trabalho. • Limpe o filtro de ar de acordo às instruções (ver
39 PORTUGUÊSPT instruções de utilização). • Quando após muitos anos de serviço a sua má- quina precisar de ser substituída ou se deixar de ser necessária, recomendamos que a entregue a um revendedor para reciclagem. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSE- LENTES Use sempre peças sobresselentes e aces- sórios genuínos. As peças sobresselentes e acessórios não genuínos não foram controlados e aprovados pelo fabricante da máquina de cortar relva. O uso de pe- ças sobresselentes e acessórios não genu- ínos podem implicar o perigo de danos, mesmo que sirvam na máquina. O fabri- cante da máquina de cortar relva não se responsabiliza por danos causados por tais peças. As peças sobresselentes genuínas são disponibili- zadas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos concessionários. Recomendamos que, uma vez por ano, a máquina seja entregue a uma oficina de assistência técnica autorizada, para revisão, manutenção e inspecção dos dispositivos de segurança. Com respeito a assistência técnica e peças sobres- selentes, faça o favor de contactar o lugar onde a máquina foi comprada. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO A identificação do produto consiste de duas partes 1. Número de artigo e de série da máquina: Encontra-se nesta etiqueta colada no chassi da má- quina:: 2. Modelo, tipo e número de série do motor. Encontra-se na carcaça do ventilador do motor (Briggs & Stratton) ou no bloco do motor (Tecum- seh), como mostrado na figura:: Ao contactar com oficinas de assistência técnica e ao comprar peças sobresselentes, use estes concei- tos de identificação. O número acima, deverá ser escrito na última pági- na deste folheto, imediatamente após a aquisição da máquina. O fabricante reserva-se o direito de introduzir alte- rações no produto, sem aviso prévio. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. Nº SÉRIE Nº Briggs & Stratton Tecumseh Honda
40 PORTUGUÊSPT CONDIÇÕES DE COMPRA É emitida uma garantia total contra defeitos de fab- rico e de material. O utilizador deve seguir cuida- dosamente as instruções dadas na documentação fornecida. Período de garantia Para utilização por parte do consumidor: dois anos a partir da data de compra. Para utilização profissional: três meses a partir da data de compra. Excepções Para plataformas de alumínio, é emitida uma ga- rantia de vinte (20) anos para defeitos de fabrico e de material. Após o fim do período de garantia apropriado (utilização profissional/consumidor), a garantia só cobre as despesas de materiais. Os da- nos provocados pelo desgaste normal nas platafor- mas pintadas não são aceites. Para as baterias: seis meses a partir da data de com- pra. A garantia não cobre danos devidos a: - negligência do utilizador em se familiarizar com a documentação em anexo - falta de cuidado - utilização ou montagem incorrecta e não autor- izada - utilização de peças sobressalentes não genuínas - utilização de acessórios não fornecidos ou apro- vados pela GGP. A garantia também não abrange: - componentes de desgaste, como lâminas, corre- ias, rodas e cabos - degaste normal - motores. Estes estão abrangidos pelas garantias apropriadas do fabricante com termos e condições separados. O comprador encontra-se ao abrigo das leis nacio- nais de cada país. Os direitos do comprador com o apoio destas leis não são limitados por esta garan- tia.