Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0226 06 Stiga Instructions For Use

Lawn Mower 8211 0226 06 Stiga Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 06 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ENGLISHGB
    • Do not tilt the mower when starting the engine 
    unless the mower must be tilted for starting. If 
    this is the case, it should not be tilted more than 
    necessary, and the part furthest away from the 
    operator should be tilted.
    • Keep hands and feet away from the rotating 
    blade and other rotating parts. If the mower has 
    a grass ejector opening, never put you hand into 
    it.
    • If the machine is equipped with a grass ejector, 
    it must always be kept free from twigs, rubbish, 
    etc.
    • Never lift or carry the mower while the engine 
    is running.
    • Close the throttle before stopping the engine. If 
    the engine is fitted with a petrol tap, it should be 
    turned off on completion of cutting.
    Shut off the engine and detach the spark plug 
    lead:
    • When leaving the mower unattended.
    • When removing sticks and other rubbish, or 
    when the grass ejector has become clogged.
    • During inspection, cleaning, or when servicing 
    the mower.
    • When checking for damage and performing any 
    repairs after running over a foreign object, be-
    fore restarting the mower.
    • When checking the machine if it starts to vi-
    brate excessively. (Check immediately.)
    • Before refilling with petrol.
    MAINTENANCE AND STORAGE
    • Check that all nuts and bolts are tightened so 
    that the machine is in a safe operating condi-
    tion.
    • Never keep the machine, with petrol in the tank, 
    inside buildings where fumes can come into 
    contact with naked flames or sparks.
    • Allow the engine to cool before putting the ma-
    chine away.
    • To reduce the risk of fire, keep the engine, si-
    lencer, battery and fuel tank free from grass, 
    leaves and excess oil.
    • If the machine is fitted with a grass collector, it 
    should be checked regularly for signs of wear or 
    damage.• To ensure safe operation, replace any worn or 
    damaged parts. 
    • If it becomes necessary to empty the fuel tank, 
    this must be done out of doors.
    • Store the machine where children cannot gain 
    access to it.
    THE ENVIRONMENT
    In order to protect the environment, we recom-
    mend that the following points should be given 
    special consideration:
    • Always use pure unleaded petrol.
    • Always use a funnel and/or a petrol can with a 
    level control to avoid spillage when refilling the 
    fuel tank.
    • Do not fill the fuel tank completely.
    • Do not overfill with engine and/or transmission 
    oil (see ‘Instructions for Use’ for correct quan-
    tities).
    • When changing the oil, ensure that all the used 
    oil is collected. Avoid spillage. Take the used 
    oil to a recycling unit.
    • Do not dispose of the used oil filter in a rubbish 
    bin. Take it to a recycling unit.
    • Do not dispose of used lead-acid batteries in a 
    rubbish bin. Take them to a battery collection 
    point for recycling (applies to battery-powered 
    machines and machines with battery start).
    • Replace the silencer if faulty. When carrying 
    out repairs, always use original spare parts.
    • If the machine was originally equipped with a 
    catalyser which is now faulty, a new one must 
    be fitted when the silencer is replaced.
    • Always seek professional help when the carbu-
    rettor requires adjustment.
    • Clean the air filter according to the directions 
    given in ‘Instructions for Use’.
    • When, after many years of service, your ma-
    chine needs to be replaced or is no longer re-
    quired, we recommend that the machine is 
    returned to your distributor for recycling. 
    						
    							22
    ENGLISHGB
    SERVICE
    ACCESSORIES/SPARE PARTS
    Always use genuine spare parts and ac-
    cessories. Non-genuine spare parts and 
    accessories have not been checked and 
    approved by the lawnmower manufac-
    turer. Use of non-genuine spare parts 
    and accessories can lead to the risk of in-
    jury, even if they fit the machine. The 
    lawnmower manufacturer does not ac-
    cept any liability for injuries caused by 
    the use of such parts or accessories.
    Genuine spare parts are stocked by authorised 
    service centres and by many dealers.
    We recommend that you take the machine to an au-
    thorised service station for annual servicing, main-
    tenance and inspection of safety equipment.
    For service and spare parts, please contact the deal-
    er where the machine was purchased.
    PRODUCT IDENTITY
    The identity of the product is determined by two 
    components:
    1. Article and serial number of the machine:
    Appears on this label fixed to the chassis of the 
    machine.
    2. Model, type and serial number of the engine:
    Appears on the engine fan housing (Briggs & 
    Stratton) or on the engine block (Tecumseh) as 
    shown:Use this identification whenever you contact a 
    service workshop or buy replacement parts.
    As soon as possible after buying the machine, 
    write the above numbers on the back page of this 
    booklet.
    The manufacturer reserves the right to make 
    changes to the product without prior notice.
    PURCHASE TERMS
    A full guarantee is issued against manufacturing 
    and material defects. The user must carefully fol-
    low the instructions given in the enclosed docu-
    mentation.
    Guarantee period
    For consumer use: two years from the purchase 
    date.
    For professional use: three months from the pur-
    chase date.
    For batteries: six months from the purchase date.
    Exceptions
    The guarantee does not cover damage due to:
    - neglect of the user to acquaint himself with ac-
    companying documentation
    - carelessness 
    - incorrect and non-permitted use or assembly
    - the use of non-genuine spare parts
    - the use of accessories not supplied or approved 
    by Stiga
    Neither does the guarantee cover:
    - wearing components such as blades, belts, 
    wheels and cables
    - normal wear
    - engines. These are covered by the appropriate 
    manufacturer’s guarantees with separate terms 
    and conditions.
    The purchaser is covered by each country’s nation-
    al laws. The rights to which the purchaser is enti-
    tled with the support of these laws are not 
    restricted by this guarantee.
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    LWATÜV Rheinland
    geprü fte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NR
    SERIE NR
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							23
    FRANÇAISFR
    CONSIGNES DE SECURITE
    GENERALITES
    Ce symbole signifie ATTENTION. Indi-
    que un risque de blessure individuelle 
    ou de dommage matériel, faute de suivre 
    les instructions données.
    • Lire les instructions attentivement. Apprendre 
    lensemble des commandes et la bonne utilisa-
    tion de la machine.
    • Cette machine est destinée uniquement à la tonte 
    des pelouses. Il est interdit de lutiliser pour cou-
    per notamment les buissons, les haies et les plan-
    tes grimpantes, pour éviter le risque de se blesser.
    • Ne jamais laisser les enfants ou toute personne 
    ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il 
    peut exister une législation locale concernant 
    lâge de lutilisateur éventuel.
    • Ne jamais utiliser la tondeuse quand dautres 
    personnes, en particulier enfants ou animaux, 
    sont à proximité.
    • Ne pas oublier que lutilisateur est responsable 
    des accidents survenus aux personnes ou aux 
    biens.
    • Ne jamais utiliser la machine sous linfluence de 
    lalcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas 
    non plus utiliser la machine étant fatigué ou ma-
    lade.
    AVANT LEMPLOI
    • Porter de fortes chaussures et des pantalons 
    longs pour utiliser la machine. Ne jamais être 
    pieds nus ou en sandales.
    • Toujours porter un protège-oreille.
    • Bien vérifier létat de la zone à tondre: enlever 
    pierres, branchages, fils de fer ou autres obstacles.
    • Remplacer les silencieux défectueux.
    • Avant lutilisation: vérifier que les lames et les 
    fixations ne sont ni usées ni endommagées. 
    Remplacer les pièces usées ou endommagées 
    par jeu entier, afin de préserver léquilibre.
    ATTENTION - Lessence est très inflammable:
    • Conserver le carburant dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet.• Ne faire le plein quà lextérieur, et ne pas fumer 
    en même temps.
    • Remplir de carburant avant de mettre le moteur 
    en marche. Ne jamais enlever le bouchon du ré-
    servoir ou procéder au remplissage alors que le 
    moteur tourne ou est encore chaud.
    • En cas dessence renversée, ne jamais mettre le 
    moteur en marche avant davoir écarté la ton-
    deuse de lendroit où lessence a été répandue, et 
    éviter les étincelles jusquà évaporation complè-
    te de lessence.
    • Ne pas omettre de revisser le bouchon après 
    remplissage du réservoir d’essence et du réci-
    pient de stockage.
    CONDUITE
    • Ne pas faire tourner le moteur dans un local 
    confiné où des émanations dangereuses doxyde 
    de carbone risquent de saccumuler.
    • Ne tondre quà la lumière du jour ou avec un 
    éclairage suffisant.
    • Si possible, éviter de tondre de lherbe humide.
    • Sassurer dêtre bien daplomb dans les pentes.
    • Ne jamais courir, mais marcher normalement.
    • Toujours tondre perpendiculairement à la pente, 
    jamais dans le sens de la pente (descente ou 
    montée), quand on utilise une tondeuse à roues.
    • Faire très attention en changeant de direction 
    dans une pente.
    • Ne pas tondre sur terrain en pente de plus de 15°.
    • Faire très attention en reculant ou en tirant vers 
    soi la tondeuse.
    • Arrêter le moteur pour incliner la tondeuse en 
    franchissant des surfaces autres que la pelouse, 
    de même que pour transporter la tondeuse vers 
    la zone à tondre et pour en revenir.
    • Ne jamais utiliser la tondeuse avec une carros-
    serie incomplète, ou sans que soient en place les 
    dispositifs de sécurité, tels que les déflecteurs 
    et/ou le collecteur d’herbe.
    • Ne pas modifier le réglage du régulateur de mo-
    teur et ne pas emballer celui-ci.
    • Mettre le moteur en marche avec précaution, en 
    suivant bien les instructions. Garder les pieds à 
    labri des lames. 
    						
    							24
    FRANÇAISFR
    • Ne pas incliner la tondeuse en mettant le moteur 
    en marche, sauf si linclinaison de la tondeuse 
    est nécessaire au démarrage. Dans ce cas, ne pas 
    lincliner plus quil nest nécessaire, et toujours 
    incliner la partie la plus éloignée de lopérateur.
    • Garder les mains et les pieds à labri des lames 
    et autres pièces rotatives. Sil existe un orifice 
    déjection, ne jamais y mettre la main.
    • Si la machine est équipée dun éjecteur d’herbe, 
    s’assurer que louverture déjection n’est pas en-
    combrée de branches, de débris etc.
    • Ne jamais soulever ou porter la tondeuse quand 
    le moteur est en route.
    • Réduire le régime avant darrêter le moteur, et si 
    le moteur est muni dun robinet à carburant, fer-
    mer celui-ci une fois le travail terminé.
    Arrêter le moteur et détacher le câble de bougie:
    • Avant dabandonner la tondeuse.
    • Pour enlever les brindilles et déchets, ou si 
    léjecteur est bouché.
    • Pour le contrôle, le nettoyage ou lentretien de la 
    machine.
    • Après avoir heurté un obstacle et pour vérifier si 
    rien nest endommagé, ou pour faire les répara-
    tions éventuelles avant de remettre la tondeuse 
    en route.
    • Pour contrôler la machine au cas où apparaî-
    traient des vibrations excessives (Vérifier immé-
    diatement).
    • Avant de faire le plein dessence.
    ENTRETIEN ET REMISAGE
    • Bien vérifier que tous les écrous et les vis sont 
    serrés à fond de sorte que la machine fonctionne 
    en toute sécurité.
    • Ne jamais remiser la machine avec le réservoir 
    d’essence plein dans un local où les émanations 
    dessence peuvent entrer en contact avec une 
    flamme ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de remiser la 
    machine.
    • Pour limiter les risques dincendie, veiller à dé-
    barrasser les moteur, silencieux, batterie et ré-
    servoir d’essence dherbes, de feuilles et dhuile 
    superflue.• Si la machine est équipée d’un collecteur d’her-
    be, souvent vérifier létat dusure et d’endom-
    magement du collecteur.
    • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce 
    usée ou endommagée.
    • Si le réservoir d’essence doit être vidangé, ef-
    fectuer cette opération à lextérieur.
    • Ranger la machine hors de portée des enfants.
    ENVIRONNEMENT
    Pour protéger lenvironnement, nous vous con-
    seillons de suivre les recommandations suivantes:
    • Utilisez toujours de lessence acrylique (aussi 
    appelée essence écologique).
    • Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon 
    d’essence avec protection de remplissage pour 
    éviter de répandre de lessence lors du remplis-
    sage.
    • Ne remplissez pas le réservoir jusquau bord.
    • Nutilisez pas trop dhuile moteur et/ou dhuile 
    de transmission (voir le manuel dutilisation 
    pour la quantité correcte).
    • Recueillez lhuile usagée lors du changement de 
    lhuile. Evitez de répandre lhuile. Apportez 
    lhuile usagée à un centre de recyclage.
    • Ne jetez pas un filtre à huile usagé dans la pou-
    belle. Apportez le filtre usagé à un centre de re-
    cyclage. 
    • Ne jetez pas les batteries au plomb dans la pou-
    belle. Apportez les batteries usagées à un centre 
    de recyclage pour batteries (concerne les ma-
    chines alimentées par batterie et les machines 
    avec démarrage par batterie).
    • Changez le silencieux sil est abîmé. Utilisez tou-
    jours des pièces dorigine lors des réparations.
    • Si le pot catalytique des machines équipées 
    dorigine de ce système est abîmé, il devra être 
    remplacé par un nouveau pot catalytique.
    • Confiez toujours le réglage du carburateur à un 
    professionnel.
    • Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans les 
    instructions (voir le manuel dinstructions). 
    						
    							25
    FRANÇAISFR
    • Si votre machine, après de nombreuses années 
    dutilisation, doit être remplacée ou si elle nest 
    plus nécessaire, nous vous recommandons de 
    lapporter à votre revendeur pour quelle soit re-
    cyclée.
    ENTRETIEN
    ACCESSOIRES/PIÈCES DE RE-
    CHANGE
    Utilisez toujours des pièces de rechange 
    et accessoires dorigine. Les pièces de re-
    change et les accessoires non dorigine 
    nont été ni contrôlés ni agréés par le fa-
    bricant de la tondeuse. Lutilisation de 
    pièces de rechange et accessoires non 
    dorigine peut occasionner des risques de 
    dommages, même si ces pièces et acces-
    soires conviennent à la machine. Le fa-
    bricant de la tondeuse décline toute 
    responsabilité quant aux dommages oc-
    casionnés par ces pièces ou accessoires.
    Les pièces de rechange dorigine sont disponibles 
    dans les stations-service agréées et chez de nom-
    breux revendeurs.
    Nous vous recommandons de confier la machine, 
    une fois par an, à un atelier dentretien autorisé, 
    pour les opérations dentretien, de maintenance et 
    de contrôle des dispositifs de sécurité.
    Pour le service et lachat des pièces de rechange, 
    veuillez vous adresser à votre revendeur.
    IDENTIFICATION DU PRODUIT
    Lidentification du produit est déterminée par deux 
    facteurs:
    1. Numéros darticle et de série de la machine:
    Ils sont indiqués sur la plaquette collée sur le châs-
    sis de la machine.2. Numéros de modèle, de type et de série du 
    moteur:
    Indiqués sur le carter du ventilateur du moteur 
    (Briggs & Stratton) ou sur le bloc moteur (Tecum-
    seh), comme sur le croquis:
    Utilisez ces facteurs didentification lors des con-
    tacts avec les ateliers dentretien et lors des achats 
    de pièces de rechange.
    Aussitôt après lachat de la machine, reportez ces 
    numéros à la dernière page de cette brochure.
    Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro-
    duit sans préavis.
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    LWATÜV Rheinland
    geprü fte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NR
    SERIE NR
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							26
    FRANÇAISFR
    CONDITIONS GÉNÉRALES 
    D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et 
    les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de 
    suivre scrupuleusement les instructions contenues 
    dans la documentation fournie.
    Période de garantie
    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date 
    d’achat.
    Batteries : six mois à partir de la date d’achat.
    Exceptions
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : 
    - la méconnaissance du contenu de la documen-
    tation fournie 
    - la négligence 
    - un usage ou un assemblage incorrects ou non 
    autorisés
    - l’utilisation d’autres éléments que les pièces 
    d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non 
    agréés par Stiga
    Sont également exclus de la garantie :
    - l’usure des éléments tels que les lames, cour-
    roies, roues et câbles
    - l’usure normale
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garan-
    tie fournie par leur fabricant et font l’objet de 
    conditions générales séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de 
    chaque pays. La présente garantie ne limite en 
    aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de 
    ces législations. 
    						
    							27
    NEDERLANDSNL
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    ALGEMEEN
    Dit symbool betekent WAARSCHU-
    WING. Als u de instructies niet nauwkeu-
    rig opvolgt, kunt u letsel oplopen of kan er 
    ont staanmateriële schade leiden.
    • Lees de instructies nauwkeurig. Zorg ervoor dat u 
    weet hoe de bedieningsorganen werken en hoe 
    u de machine juist moet gebruiken.
    • Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het 
    maaien van gazons. Het is verboden om deze te 
    gebruiken voor het snoeien van struiken, heg-
    gen, klimplanten e.d. omdat u zich dan ernstig 
    kunt verwonden.
    • Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet 
    op de hoogte zijn van deze voorschriften de 
    grasmaaier gebruiken. De leeftijd van de ge-
    bruiker wordt bepaald in de plaatselijke wetten.
    • Maai nooit wanneer er andere personen, vooral 
    kinderen, of dieren in de buurt zijn.
    • Vergeet niet dat de gebruiker verantwoordelijk 
    is voor ongelukken waarbij andere personen of 
    hun eigendom betrokken zijn.
    • Maai nooit wanneer u alcohol gedronken heeft, 
    medicijnen ingenomen heeft of onder de in-
    vloed van drugs bent. Maai ook niet wanneer u 
    moe of ziek bent.
    VOORBEREIDING
    • Draag stevige schoenen en een lange broek. Be-
    dien de machine nooit blootsvoets of op sandalen.
    • Draag altijd gehoorbeschermers.
    • Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en 
    verwijder alle stenen, takken, staaldraad en an-
    dere voorwerpen.
    • Vervang een defecte geluiddemper altijd meteen.
    • Controleer voor gebruik altijd of de messen en 
    bevestigingen niet versleten of beschadigd zijn. 
    Vervang beschadigde of versleten delen altijd in 
    hun geheel zodat de balans niet verstoord 
    wordt.
    Waarschuwing - benzine is erg ontvlambaar:
    • Bewaar de brandstof in een speciaal daarvoor be-
    doelde tank of iets dergelijks.• Vul altijd buitenshuis benzine bij en rook nooit 
    tijdens het bijvullen.
    • Vul brandstof bij voor u de motor start. Verwij-
    der nooit de vuldop of vul nooit benzine bij 
    wanneer de motor draait of nog warm is.
    • Als u benzine gemorst hebt, dan mag u de motor 
    niet starten, maar moet u de grasmaaier ver-
    plaatsen en voorkumen elke vorm van vonkvor-
    ming e.d. tot alle benzinedampen verdampt 
    zijn.
    • Vergeet niet om de doppen terug op de benzine-
    tank en het reservoir te schroeven nadat u klaar 
    bent met vullen.
    GEBRUIK
    • Laat de motor niet draaien in een afgesloten 
    ruimte waaruit de gevaarlijke koolmonoxide-
    gassen niet weg kunnen.
    • Maai alleen bij daglicht of bij goede verlichting.
    • Maai indien mogelijk niet wanneer het gras nat 
    is.
    • Zorg tijdens het maaien van een helling altijd 
    voor een stevige ondergrond voor uw voeten.
    • Ren nooit, maar maai stapvoets.
    • Maai uitsluitend in de lengterichting van de hel-
    ling en nooit op en neer.
    • Wees extra voorzichtig wanneer u van richting 
    verandert op een helling.
    • Maai nooit op hellingen van meer dan 15°.
    • Wees extra voorzichtig bij het achteruitrijden of 
    wanneer u de grasmaaier naar u toe trekt.
    • Schakel de motor uit wanneer u tijdens het 
    maaien met de grasmaaier over een andere on-
    dergrond dan gras moet rijden, en ook tijdens 
    het rijden van de grasmaaier naar en van het 
    grasveld dat u wilt maaien.
    • Gebruik de grasmaaier nooit met onvoldoende 
    bescherming of wanneer de veiligheidsvoorzie-
    ningen bv. deflectoren en/of grasvangbak niet 
    gemonteerd zijn.
    • Wijzig nooit de instelling van het motortoeren-
    tal en “overhaast” de motor niet.
    • Start de motor voorzichtig volgens de instruc-
    ties. Houd uw voeten uit de buurt van de mes-
    sen. 
    						
    							28
    NEDERLANDSNL
    • De grasmaaier mag niet scheef staan of hellen 
    wanneer u de motor start behalve wanneer dit 
    nodig is. In dat geval mag hij niet meer dan no-
    dig hellen en moet u dat deel dat het verst van 
    de gebruiker verwijderd is, laten hellen.
    • Houd handen en voeten uit de buurt van het ro-
    terende mes en andere roterende delen. Steek 
    nooit uw handen in de uitwerpopening.
    • Als de machine uitgerust is met een grasuit-
    worp, moet u die altijd vrij houden van takken, 
    afval e.d.
    • Til de grasmaaier nooit op wanneer de motor 
    nog draait.
    • Geef minder gas wanneer u de motor wilt uit-
    schakelen. Als de motor uitgerust is met een 
    brandstofkraan moet deze dichtgedraaid wor-
    den wanneer u klaar bent met maaien.
    Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los:
    • Wanneer u de grasmaaier onbeheerd achterlaat.
    • Vóór u takken en vuil verwijdert of wanneer de 
    uitwerpopening verstopt is.
    • Om de machine te controleren, schoon te maken 
    of om service uit te voeren.
    • Nadat u ergens tegen of ergens over heeft gere-
    den en u wilt controleren of de grasmaaier be-
    schadigd is, en u hem eventueel wilt herstellen 
    alvorens verder te maaien.
    • Wanneer u de machine controleert omdat deze 
    meer dan normaal vibreert (onmiddellijk con-
    troleren).
    • Voor u benzine bijvult.
    ONDERHOUD EN STALLEN
    • Controleer of alle moeren en schroeven goed 
    zijn aangehaald, zodat de machine in een be-
    trouwbare staat verkeert.
    • Als er benzine in de tank is, mag u de machine 
    nooit opslaan op een plaats waar de dampen in 
    contact kunnen komen met open vuur of vonken. 
    • Laat de motor afkoelen voor u de machine in 
    een garage of iets dergelijks zet.
    • Zorg dat er geen gras, bladeren of teveel olie in 
    de motor, de geluiddemper, de accu of de benzi-
    netank komen, zodat het risico op brand zo 
    klein mogelijk is.• Als de machine uitgerust is met een grasvang-
    bak, moet u deze regelmatig controleren op slij-
    tage en beschadigingen.
    • Om veiligheidsredenen moeten versleten of be-
    schadigde delen meteen vervangen worden.
    • Als u de benzinetank moet legen, moet u dit 
    buitenshuis doen.
    • Berg de machine buiten bereik van kinderen op.
    HET MILIEU
    Omwille van het milieu willen wij de volgende 
    punten graag speciaal onder uw aandacht brengen:
    • Gebruik altijd acrylaatbenzine (zgn. milieubenzine).
    • Gebruik altijd een trechter en/of een benzine-
    jerrycan met een beveiliging tegen overlopen 
    teneinde morsen bij het vullen van de benzine-
    tank te vermijden.
    • Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de 
    rand.
    • Vul niet teveel motor- en/of transmissieolie bij 
    (zie de gebruiksaanwijzing voor de juiste hoe-
    veelheden).
    • Vang bij verversen alle gebruikte olie op. Niet 
    morsen. Lever de olie in bij een recyclingsstation.
    • Gooi gebruikte oliefilters niet een afvalbak. Le-
    ver deze in bij een recyclingsstation.
    • Gooi gebruikte loodaccus niet een afvalbak. 
    Lever deze in bij een accuverzameldepot voor 
    recycling (dit betreft door accus aangedreven 
    machines en machines met accustart).
    • Vervang de geluiddemper als deze kapot is. Ge-
    bruik bij reparatie altijd originele reserveonder-
    delen.
    • Als de machine oorspronkelijk is uitgerust met 
    een katalysator en deze is kapot, monteer dan 
    bij het vervangen een nieuwe katalysator. 
    • Laat de carburateur indien nodig altijd door een 
    vakman afstellen.
    • Reinig het luchtfilter overeenkomstig de gege-
    ven instructies (zie de gebruiksaanwijzing).
    • Wanneer de machine na een groot aantal jaren 
    trouwe dienst moet worden vervangen of niet 
    langer nodig is, raden wij u aan de machine 
    voor recycling in te leveren bij uw dealer. 
    						
    							29
    NEDERLANDSNL
    SERVICE
    ACCESSOIRES/RESERVEONDER-
    DELEN
    Gebruik altijd originele reserveonder-
    delen en accessoires. Niet originele re-
    serveonderdelen en accessoires zijn niet 
    door de fabrikant van de grasmaaier ge-
    controleerd en goedgekeurd. Het ge-
    bruik van andere dan originele 
    reserveonderdelen kan tot schade lei-
    den, ook als ze op de machine passen. De 
    fabrikant van de grasmaaier aanvaardt 
    geen aansprakelijkheid voor schade 
    door dergelijke onderdelen of accessoi-
    res veroorzaakt.
    Originele reservedelen zijn verkrijgbaar bij de er-
    kende servicestations en bij vele handelaars.
    We raden u aan de machine één keer per jaar naar 
    een erkende servicewerkplaats te brengen voor 
    service, onderhoud en controle van de veiligheids-
    voorzieningen.
    Voor service en reserveonderdelen moet u zich 
    wenden tot de winkel waar u de machine gekocht 
    heeft.
    PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    twee delen:
    1. Het onderdeel- en serienummer van de 
    machine:
    Zijn terug te vinden op deze sticker die op het 
    chassis van de machine zit geplakt.2. Model-, type- en serienummer van de motor:
    Staat op het ventilatorhuis van de motor (Briggs & 
    Stratton) of op het motorblok (Tecumseh), zoals 
    aangegeven op de schets:
    Gebruik deze twee identiteitsaanduidingen bij al 
    uw contacten met de servicewerkplaatsen en wan-
    neer u reserveonderdelen koopt.
    Na het uitpakken van de machine moet u deze 
    nummers zo snel mogelijk op de laatste bladzijde 
    van dit boekje schrijven.
    De fabrikant behoudt zich het recht voor om de 
    producten te wijzigen zonder aankondiging voor-
    af.
    TYP
    ART. NR.
    SERIE NR.
    XX-XXXX-XX
    XXXXXXXX
    TM:HYKVÄKSYMA
    maahantuoja STIGA OY
    LWATÜV Rheinland
    geprü fte
    Sicherheit
    SNDFI22 Kg
    1,6 kW
    230 V  50 Hz
    2850 min
    Nätsäkring 10 AR
    S461
    86ART. NR
    SERIE NR
    Briggs & Stratton  Tecumseh  Honda 
    						
    							30
    NEDERLANDSNL
    AANKOOPVOORWAARDEN
    Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen 
    volledig onder de garantie. De gebruiker dient de 
    instructies in de bijgeleverde documentatie zorg-
    vuldig op te volgen.
    Garantieperiode
    Gebruik consument: twee jaar na aankoopdatum.
    Professioneel gebruik: 3 maanden na aankoopda-
    tum.
    Voor accus: 6 maanden na aankoopdatum.
    Uitzonderingen
    De garantie geldt niet in de volgende gevallen:
    - nalatigheid van de gebruiker zich op de hoogte 
    te stellen van de bijgeleverde documentatie
    - onachtzaamheid 
    - onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en 
    ongeoorloofde montage
    - het gebruik van niet-originele reserveonder-
    delen
    - het gebruik van accessoires die niet door Stiga 
    zijn geleverd of goedgekeurd
    De garantie geldt ook niet voor:
    - aan slijtage onderhevige onderdelen zoals blad-
    en, riemen, wielen en kabels
    - normale slijtage
    - motoren. Dergelijke zaken vallen onder de ga-
    rantie van de bijbehorende fabrikant met aparte 
    voorwaarden.
    Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het 
    land van de koper van toepassing. De rechten die 
    de koper aan de nationale wetgeving in zijn land 
    kan ontlenen worden niet beperkt door deze garan-
    tie. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0226 06 Stiga Instructions For Use