Home > Keurig > Coffeemaker > Keurig 20 K300 Owners Manual

Keurig 20 K300 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Keurig 20 K300 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Keurig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1011
    c.  
    After setting the desired Auto Off time, press 
    the Menu Button four times to scroll through 
    the remaining programming options and exit 
    the programming mode. “AUTO OFF SET” (fig. 
    11) will now be displayed to indicate that it has  been set. 
    d.    To cancel the Auto Off feature, press the   
    Menu Button twice to reach the Auto Off 
    programming mode. Press and release the  Small Cup Button under the blinking “H”   
    to advance one hour at a time until “OFF”   
    is displayed.
    3.   
    Program your Brewer for a specific On/Off Time. NOTE : To use this 
    programming feature, the clock must be set to the correct time. The clock  will not be displayed unless the time is set.
    a.   
    After setting the correct time (required), press 
    the Menu Button three times to program the 
    On Time feature. The LCD Control Center will 
    show the programming options with a small  arrow next to “SET ON TIME” (fig. 12).  
    b.   
    Press or hold the blue Small Cup Button under 
    the “H” to scroll through the hours to your 
    desired “ON TIME” hour.
    c.   
    Press or hold the blue Large Mug Button under 
    the “M” to scroll through the minutes to your 
    desired “ON TIME” minutes.
    d.   
    After setting the desired time, press the Menu Button to save the “ON 
    TIME” and move to the “SET OFF TIME” (fig. 13).  e. 
     
    If you want to set an “OFF TIME”, repeat the 
    procedure above in steps b & c to set your 
    desired “OFF TIME”. 
    f.   
    To complete the process, press the Menu 
    Button two more times to exit the programming 
    mode. The Control Center will now indicate the 
    options you have set.
    g.   
    The On Time and Off Time functions operate 
    independently from one another. To cancel 
    either set function, follow the steps above and  use the “H” and “M” buttons to advance to 
    12:00 AM. Make sure the M button is set to :00,  then change the “H” button. When you reach 
    12:00 AM, the Control Center will display “OFF”  and the function will be disabled.EX AMPLE : If you chose to set the On Time at 
    6:15 AM and the Off Time for 10:00 PM, then the  Brewer will be “READY TO BREW” and maintain hot water in the tank during that time so that it is 
    always ready for you to brew. If you wanted to  brew outside this window, simply press the Power 
    Button and you can brew as soon as the water is  heated and the “READY TO BREW” indicator is 
    displayed on the LCD Control Center. 
    NOTE :
     The “AUTO OFF” Timer and the On/Off Time programming options  oper-
    ate independently but can also be programmed to work together. For example, you 
    can set the On Time function to turn on at 7:00 AM and then set the Auto Off  Timer 
    function to turn off the Brewer two hours after the last brew (fig. 14).
    1 1 :
    5 6AM
    READY
    TO BREW
    MENU
    AUTO OFF SET
      CLOCK
      AUTO OFF
    SET ON        TIME
      BREW TEMP
    MENU1 1 :
    5 6AM
    PM
    fig . 12
      CLOCK
      AUTO OFF
    SE T    OFF  TIME
      BREW TEMP
    MENUAM
    PM
    fig . 13
    11 :
    5 6AM
    READY
    TO BREW
    MENU
    AUTO OFF SET
    ON   TIME SET
    fig . 14
    fig . 11      
    						
    							13
    Programming Brew Temperature  (187° –  192º F)
    The Brewer brews at a preset temperature of 192°. You can adjust this 
    temperature down by 5 degrees if you prefer a cooler cup of coffee, tea   
    or hot cocoa. Simply follow the instructions below.
    1.   
    Press the Menu Button on the LCD Control Center five times to 
    program the Brew Temperature feature.
    2.   
    The LCD Control Center will now display the programming options with 
    a small arrow next to “SET BREW  TEMP” (fig. 15). Also, the temperature 
    192° (initial setting) will be displayed at the bottom of the LCD Control  Center to indicate the current temperature setting.
    3    .  
    A minus sign will appear over the Small Cup Button and/or a plus sign 
    over the Large Mug Button. Use these buttons to raise or lower the  temperature one degree at a time.
    4.   
    Once you have reached your desired brew 
    temperature, press the Menu Button once   
    to exit the programming mode. “BREW TEMP 
    SET” will be displayed in the LCD Control   
    Center if you have changed it from 192°.
    5.   
    To change the brew temperature again, repeat 
    steps 1 through 3 to change the temperature   
    up or down, remembering that the temperature 
    can only be between 187° and 192° .
    Cleaning External Parts
    Regular cleaning of the Brewer’s external components is recommended.
    1.   
    Never immerse the Brewer in water or other liquids. The Housing 
    and other external components may be cleaned with a soapy, damp,   
    non-abrasive cloth.
    2.   
    The Drip Tray can accumulate up to 8 ounces of overflow. The Drip Tray 
    and Drip Tray Plate should be periodically inspected and rinsed clean.   
    To remove the Drip Tray Assembly, simply slide it toward you, keeping it  level at all times to avoid spilling. The Drip Tray and Drip Tray Plate are 
    dishwasher safe.
    Cleaning the K-Cup Holder Assembly
    1.   
    Cleaning the Parts  —The K-Cup Holder 
    Assembly is dishwasher safe. 
    NOTE:  Use low 
    temperature cycles in the dishwasher. 
    To remove 
    from the Brewer, open the cover by lifting the 
    Handle. Grasp the top of the K-Cup Holder with 
    one hand while pushing up on the bottom of the  K-Cup Holder from underneath with the other 
    until it releases (fig. 16). After cleaning, align  the K-Cup Holder with the opening using the 
    two front ribs as a guide, and snap into place 
    from the top. 
    SECTION 3  Cleaning & MaintenanceSECTION 2 Controls & Indicators (LCD Control Center)
    12
    192°
      CLOCK
      AUTO OFF
      ON OFF  TIME
    SET BREW TEMP
    MENU
    fig . 15
    fig . 16   
    						
    							13
    2.  
    Cleaning the Funnel  —The Funnel can be 
    removed from the K-Cup Holder by pulling   
    on it until it snaps off (fig. 17). The Funnel is 
    dishwasher safe. To replace it, just snap it   
    back onto the K-Cup Holder Assembly.
    3.    Cleaning the Exit Needle  —The Exit Needle is 
    located on the inside bottom of the K-Cup 
    Holder Assembly. Should a clog arise due to 
    coffee grinds, it can be cleaned using a paper 
    clip or similar tool. Remove K-Cup Holder  assembly and detach Funnel. Insert the paper 
    clip (as shown in fig. 17) into the Needle to  loosen the clog and push it out. The K-Cup 
    Holder is dishwasher safe.   
    CAUTION: There are sharp needles that 
    puncture the K-Cup above the K-Cup Holder   
    and in the bottom of the K-Cup Holder. To  
    avoid risk of injur y, do not put your fingers   in the K-Cup A ssembly Housing.
    Cleaning the Water Reservoir & Water Reservoir Lid
    The Water Reservoir Lid or Water Reservoir should not be put into the 
    dishwasher. They should be cleaned with a damp, soapy, non-abrasive cloth and rinsed thoroughly. Do not dry the inside of the Water Reservoir with a 
    cloth as lint may remain.   
    CAUTION: Please rinse the Water Reservoir thoroughly after cleaning to ensure 
    that no cleaners or cleaning solutions remain in this area as they may contaminate 
    the water supply in the Brewer.
    De-Scaling Your Brewer
    Mineral content in water varies from place to 
    place. Depending on the mineral content of the  water in your area, calcium deposits or scale 
    may build up in your Brewer. Scale is non-toxic,  but left unattended, it can hinder Brewer 
    performance. De-scaling your Brewer helps 
    maintain the heating element and other  internal parts of the Brewer that come in 
    contact with water. 
    The Brewer should be de-scaled every 3-6 months to ensure optimal   
    performance. It is possible for calcium deposits to build up faster, making   
    it necessary to de-scale more often.
    This Brewer is equipped with sensors to detect when scale buildup is  interfering with the performance of the Brewer. When this is detected,   
    “DE-SCALE” will be displayed on the LCD Control Center (fig. 18). However,  even if “DE-SCALE” is not displayed, you should continue to de-scale your brewer every 3-6 months.
    You should promptly de-scale if “DE-SCALE” is displayed on the LCD   
    Control Center. Properly follow the de-scaling procedure described.   
    NOTE: The Brewer will continue to function even when “DE-SCALE” 
    is displayed. However, if you do not de-scale soon after it is displayed, 
    continued scale build- up could damage the Brewer. If this occurs, “DE-SCALE” 
    will begin to blink to alert  you to the potential damage to the Brewer if you do 
    not de-scale immediately.
    !
    fig . 17
    SET 
    MENU11 :
    5 6AM  DE-SCALE
    fig . 18     
    						
    							1415
    De-Scaling Instructions
    A. PREPA RE 
    Step 1:   
    Make sure you have at least 48 ounces of undiluted white vinegar   
    on hand. You will also need an empty sink and a large ceramic mug  (do not use a paper cup). 
    Step 2: Empty the water in the Water Reservoir.
    Step 3: Disable Auto Off features. 
    B.  FILL A ND CLE A N 
    Step 1:    Pour the vinegar into the Water Reservoir to fill it.
    Step 2:   
    Place a large mug on the Drip Tray Plate and run a water brew cycle. 
    DO NOT USE A K-CUP, just press the Large Mug Button. Pour the 
    contents of the large mug into the sink.
    Step 3:   
    Repeat the brew process 3 times.
    Step 4: Now let the Brewer stand for at least 4 hours while still on.
    C.  RINSE 
    Step 1: Ensure the Water Reservoir is filled with fresh water.
    Step 2:    Place a large mug on the Drip Tray Plate and run a water brew cycle. 
    Pour the contents of the large mug into the sink.
    Step 3: Repeat brew process until the Water Reservoir is empty. 
    Step 4:    You may need to perform additional water brew cycles if you notice 
    any residual taste.
    NOTE : If “DE-SCALE” is still displayed on the LCD Control Center after 
    completing the procedure, repeat the de-scaling procedure above.
    Service
    Beyond these recommended cleaning and maintenance procedures this 
    Brewer is not user serviceable. For service, please refer to the Warranty 
    section of this guide. 
    Storage 
    Empty the Water Reservoir before storing, and take care to ensure that you 
    store your Brewer in a safe and 
    frost free environment. Please be sure to 
    store your Brewer in its 
    upright position to avoid water leakage from the inner 
    tank. If you store the Brewer in a cold environment, you run the risk of water 
    freezing inside the Brewer and causing damage. When you prepare to use it 
    after storage, we recommend rinsing the Water Reservoir with fresh water 
    and running three cleansing brews without a K-Cup.
    If you plan to move your Brewer to a different location, turn the Brewer   
    off, unplug it, and empty the Water Reservoir. If your Brewer has been in   
    an environment below freezing, please be sure to let it warm to room   
    temperature for at least 2 hours before using.
    SECTION 3 Cleaning & Maintenance (continued)  
    						
    							1415
    SECTION 4  Troubleshooting
    Situation 
    Brewer does not have power
    Brewer will not brew
    Solution 
    • Plug Brewer into an independent outlet.• Check to be sure that it is plugged in securely. • Plug into a different outlet. • Reset your home’s circuit breaker if necessary.•   
    Make sure that the Power Button has 
    been turned on.
    •   
    After placing the K-Cup in the K-Cup Holder, make 
    sure the Handle is pushed down securely and the LCD Control Center reads “READY TO BREW” with the three cup size buttons blinking, then press the 
    Small Cup, Small Mug or Large Mug.
    •   
    If the LCD Control Center indicates “ADD 
    WATER”, add water to the Water Reservoir or 
    make sure the Water Reservoir is seated 
    properly in its base.
    •    If the LCD Control Center indicates “ADD WATER” 
    even after refilling, contact Customer Service at 
    1.866.901.BREW (2739).
    •   
    The Exit Needle may be clogged (refer to page 13).
    Situation 
    Brewing a partial cup
    The time is not   
    displayed on the LCD  Message Center
    My brewer shuts   
    off or turns on   
    automatically
    Solution 
    •   
    The Exit Needle may be clogged (refer to page 13).•  
    Clean the K-Cup Holder if necessary and rinse 
    under faucet (refer to page 12).
    •   
    The Water Reservoir may have been removed 
    during brewing. Replace the Water Reservoir   
    and perform a water brew without a K-Cup.
    •   
    “De-Scale” the Brewer (refer to page 13).•  
    If you have repeated the de-scale procedure on 
    your Brewer two times and it is still only brewing   
    a partial cup, contact Customer Service at   
    1.866.901.BREW (2739).
    •   
    The time will not be displayed on the LCD 
    unless you have set it. To set the clock, follow the procedure on page 10.  
    •  
    If power is interrupted to the Brewer, you will 
    need to set the clock again using the procedure 
    on page 10.
    •   
    Check to make sure that the Auto Off Timer 
    and/or On/Off Time features have not been set. 
    To do this, press the Menu Button below “MENU”  and scroll through the programming options. 
    “OFF” should be displayed for Auto Off Timer and  On/Off.  If “OFF” is not displayed, follow 
    directions on page 10 to reset.
    If any problems persist, contact Customer Service at 1.866.901.BREW (2739)  
    						
    							16
    SECTION 5  Warranty
    Limited One Year Warranty 
    Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for one year from the date of purchase. 
    It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed  with your Brewer so that your purchase information will be stored in our 
    system. Keurig will, at its option, repair or replace the Brewer without charge  upon its receipt of proof of the date of purchase. If a replacement Brewer is necessary to service this warranty, the replacement Brewer may be new or 
    reconditioned. If a replacement Brewer is sent, a new limited one year  warranty will be applied to the replacement Brewer.
    This warranty only applies to Brewers operated in the United States and  Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have 
    other rights that vary from state to state and, in the case of Canada, from  province to province.
    What is not covered by the Limited Warranty?
    THIS WARR ANT Y DOES NOT COVER CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  DAMAGES SUCH AS PROPERT Y DAMAGE AND DOES NOT COVER INCIDENTAL COSTS AND E XPENSES RESULTING FROM ANY BRE ACH   
    OF THIS WARR ANT Y, E VEN IF FORESEE ABLE. Some states or provinces 
    do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential 
    damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you   
    depending on the state or province of purchase. 
    Nor does this warranty cover damages caused by services performed by 
    anyone other than Keurig or its authorized service providers, use of parts 
    other than genuine Keurig parts, or external causes such as abuse, misuse,  inappropriate power supply or acts of God.
    Other Limitations
    THIS WARRANT Y IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS  WARRANT Y, WHETHER WRITTEN OR ORAL. IN ADDITION, KEURIG HEREBY SPECIFICALLY DISCL AIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO 
    YOUR B60 BREWER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANT Y OF MERCHANT  ABILIT Y OR FITNESS FOR ANY PARTICUL AR PURPOSE. Some states or  provinces do not allow disclaimers of such implied warranties or limitations 
    on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  to you depending on the state or the province of purchase. 
    How do you obtain warranty service?
    Keurig Brewers are high-quality appliances and, with proper care, are   
    intended to provide years of satisfying performance. However, should the 
    need arise for warranty servicing, simply call Keurig Customer Service at 
    our toll free phone number 1.866.901.BREW (2739). Please do not return your  Brewer for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to 
    obtain an Authorization to Return number (ATR). Keurig Brewers returned   
    without an ATR number will be returned to the sender without servicing.
    Keurig, Incorporated  55 Walkers Brook Drive 
    Reading, MA 01867 
    1.866.901.BREW (2739)  
    						
    							1617
    Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des 
    mesures de sécurité de base devraient être suivies, 
    et notamment :
    1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation.
    2.   Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les 
    poignées s’il y en a.
    3.    Installer correctement l’appareil et le placer dans 
    un endroit conforme aux présentes instructions 
    avant de l’utiliser.
    4.    L’utilisation d’accessoires non recommandés par 
    le fabricant de l’appareil risque de causer des 
    incendies, des chocs électriques ou des blessures.
    5.    Éviter le contact ou la proximité de l’appareil avec 
    un élément électrique ou un brûleur à gaz. Éviter 
    également de placer l’appareil à l’intérieur d’un 
    four chaud.
    6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
    7.    Pour éviter les risques d’incendie, de chocs élec -
    triques ou de blessures, ne pas immerger la fiche, 
    le cordon d’alimentation ou l’appareil dans l’eau ni 
    dans aucun autre liquide.
    8. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
    9.    Utiliser  seulement de l’eau  dans cet appareil! 
    Ne verser aucun autre liquide ou aliment dans   
    le réservoir d’eau à l’exception des produits   
    mentionnés dans les instructions de nettoyage   
    du présent manuel.
    10.   
    Éteindre et débrancher l’appareil avant de le net -
    toyer ou d’en faire l’entretien. Laisser l’appareil 
    refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et 
    avant de le nettoyer. 11. 
      Pour une utilisation optimale, brancher l’appareil 
    dans une prise de courant séparée sur un circuit 
    spécialisé pour éviter que les lumières vacillent, 
    que les fusibles sautent ou que les disjoncteurs 
    se déclenchent.
    12.    Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche ou le 
    cordon d’alimentation est endommagé ou un ap -
    pareil qui présente un trouble de fonctionnement 
    ou qui a été endommagé. Communiquer avec le 
    Service à la clientèle de Keurig pour signaler tout 
    mauvais fonctionnement de la cafetière ou tout 
    dommage à celle-ci.
    13.    Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre 
    d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact 
    avec une surface chaude.
    14.    Pour débrancher la cafetière, appuyer sur le 
    bouton de mise en marche situé à l’arrière de la 
    cafetière pour le mettre en position « OFF », puis 
    retirer le cordon de la prise.
    15.    Ne jamais laisser des enfants utiliser la cafetière 
    ni rester à proximité sans surveillance.
    16.    Ne pas soulever la poignée de la cafetière pen -
    dant une infusion.
    17.   
    Toujours laisser le couvercle sur le réservoir 
    d’eau, sauf lors du remplissage.
    18.    L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation 
    muni d’un fil et d’une prise de mise à la terre. 
    L’appareil doit être mis à la terre en utilisant une 
    prise de courant à contact de mise à la terre à 
    trois trous. En cas de court-circuit, la mise à la 
    terre réduit les risques de chocs électriques. 19. 
      Si la prise de courant est une prise de courant 
    murale standard à deux trous, le propriétaire a 
    l’obligation et la responsabilité de la faire rem -
    placer par une prise de courant de mise à la terre 
    à trois trous.
    20.    Il ne faut en aucun cas couper ou enlever la 
    troisième broche (mise à la terre) de la fiche du 
    cordon d’alimentation, ni utiliser un adaptateur.
    21.    Consulter un électricien qualifié si les instruc -
    tions sur la mise à la terre ne sont pas parfaite-
    ment comprises ou en cas de doutes sur la mise à 
    la terre de l’appareil.
    22.    Ne pas utiliser l’appareil pour une fin autre que 
    celle pour laquelle il a été conçu.
    CONSER vER CE MANUEL.
    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    
    Fonctionnement et utilisation sans danger
    AvERTISSEMENT AUX UTILISATEURS ET AUX PARENTS 
    1. NE  permettez  PAS aux enfants d’utiliser l’appareil sans 
    la supervision d’un adulte. L’appareil distribue de l’eau 
    très chaude.
    2. A vIS SPÉCIAL AUX UTILISATEURS DE CHOCOLAT 
    CHAUD : APRÈS L’UTILISATION D’UN GODET K-CUP DE 
    CHOCOLAT CHAUD, LANCEZ IMMÉDIATEMENT  un cycle
    d’infusion d’eau chaude sans K-Cup pour éviter une   
    possible obstruction de l’aiguille de sortie.  NE tenez 
    PAS  pour acquis que le prochain utilisateur le fera.  
    						
    							ATTENTION : Le godet K-Cup® est perforé par deux aiguilles, une au-dessus du 
    support à K-Cup et l’autre au fond du support à K-Cup. Pour éviter tout risque de 
    blessure, ne pas mettre les doigts dans le boîtier du support à K-Cup. 
    ATTENTION : L’eau se trouvant dans le support à K-Cup durant l’infusion est 
    extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la 
    poignée ni ouvrir le boîtier du support à K-Cup durant l’infusion.
    DIRECTIVES POUR CORDON D’ALIMENTATION COURT :
     L’appareil est doté 
    d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un 
    trébuche sur un cordon long. 
    Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur 
    la rallonge doivent égaler ou excéder celles de l’appareil, (2) le cordon doit 
    être fixé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table ou d’un comptoir pour 
    éviter qu’un enfant puisse le saisir ou que quelqu’un trébuche et (3) la ral -
    longe doit être munie d’une prise de mise à la terre à trois broches.
    CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE  UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
    AVERTISSEMENT CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS 
    CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB, UN MÉTAL QUI, SELON L’ÉTAT DE 
    LA CALIFORNIE, CAUSE LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU 
    D’AUTRES MALFORMATIONS GÉNÉTIQUES.
    TABLE DES MATIÈRES
    SYSTÈME D’INFUSION GOURMET UNE TASSE   
    À LA FOIS DE KEURIG
    ®  Édition spéciale — Modèle B60
    Comment utiliser votre cafetière
    RÉGLAGES
    Conseils utiles   ..................................................................................
    19
    Déballage  ...........................................................................................19
    Caractéristiques  ...............................................................................20
    SECTION 1  —  RÉGLAGES ET PREMI ÈRE INFUSION
    Réglages et première infusion  ........................................................21
    SECTION 2  —  COMMANDES ET VOYANTS
    Réglage de l’horloge  ........................................................................25
    Programmation des fonctions de   
    mise en marche et d’arrêt automatiques  ......................................
    25 
    Réglage de la température d’infusion  ...........................................27
    SECTION 3  —  NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Nettoyage  ...........................................................................................28
    Détartrage  ..........................................................................................29
    Entreposage  .......................................................................................30
    SECTION 4  —  DÉPANNAGE ...............................................................30
    SECTION 5  —  GARANTIE ...................................................................31
    Inscrivez le numéro de série de votre cafetière ici.
    Le retrait de l’étiquette du numéro de série annulera la garantie.
    18
    18
    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES 
    D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER 
    LE COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE CONTIENT 
    AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES 
    RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE 
    PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.
    RISQUE D’INCENDIE ET DE  CHOCS ÉLECTRIQUES
    NE PAS OUVRIR!
    ! 
    						
    							Réglages 
     Conseils utiles 
    1.    Laissez votre cafetière en marche en tout temps.   Nous vous suggérons de toujours laisser votre 
    cafetière allumée. Vous pourrez ainsi savourer  une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment. Toutefois,   
    la cafetière est entièrement programmable,   
    ce qui vous permet de la mettre en marche ou  de l’arrêter aux moments qui vous conviennent.   
    Si vous préférez, vous pouvez également régler  la cafetière pour qu’elle s’arrête après une 
    cer taine période de temps. Veuillez consulter   
    les instructions des pages 25 à 27 pour que le 
    réglage de votre cafetière réponde à vos besoins.
    2.  
     Pour obtenir le meilleur café gourmet, thé de 
    spécialité ou chocolat chaud possible, Keurig recommande l’utilisation d’eau embouteillée   
    ou filtrée.   
    La qualité de l’eau varie d’un endroit à l’autre. 
    Si votre café a un goût désagréable de chlore 
    ou de minéraux, nous vous recommandons 
    d’utiliser de l’eau embouteillée ou de l’eau  filtrée à l’aide d’un système de filtration d’eau. 
    3.    Choisissez le format, la saveur et l’infusion que 
    vous aimez.   
    Avec plus de 200 variétés de K-Cups et trois 
    formats d’infusion : petite tasse de 155 ml   
    (5,25 oz), tasse moyenne de 214 ml (7,25 oz) ou 
    grande tasse de 274 ml (9,25 oz), votre cafetière  Keurig vous offre d’infinies possibilités de formats, de saveurs et d’infusions pour 
    préparer la boisson idéale pour vous. Pour une  boisson forte au goût plus prononcé, choisissez 
    une K-Cup très intense, qui contient 30 % plus 
    de café que nos cafés ordinaires, et le format 
    d’infusion qui vous convient. Plus le format 
    d’infusion est petit, plus la saveur sera forte.  Plus le format d’infusion est grand, plus la 
    saveur sera douce. 
    4.    Branchez la cafetière sur un circuit avec mise à la 
    terre où elle seule est branchée. 
    Une surcharge du circuit électrique avec plusieurs 
    appareils risque de nuire au fonctionnement de  votre cafetière. Celle-ci devrait être branchée 
    séparément des autres appareils, sur son propre 
    circuit électrique. 
    5.   
    Infusez votre café dans une tasse de voyage. Pour infuser un café dans une tasse de voyage, 
    vous n’avez qu’à retirer la cuvette d’égouttage 
    et à placer la tasse de voyage sur la base de   
    la cuvette. 
    6.   
    Détartrez régulièrement la cafetière.Voir les instructions à la page 29.
    Déballage de la cafetière
    1.  
    Placez la boîte de la cafetière sur une grande 
    surface plane, comme une table ou un comptoir, 
    ou sur le plancher. Ouvrez la boîte. 
    2. Enlevez la documentation fournie. 3.   Couchez l’emballage sur le côté, la partie avant 
    de la boîte en dessous. 
    4.   Saisissez le sac de plastique contenant la 
    cafetière. 
    5.   Tirez soigneusement le sac de plastique (et le 
    matériel d’emballage) vers vous pour le sortir 
    de la boîte. La cafetière est encastrée dans le  polymousse et repose sur le côté. 
    6. Retirez la partie supérieure du polymousse. 7.   Retirez soigneusement la cafetière de la base 
    de polymousse et placez-la debout sur une surface plane et stable. 
    8. Enlevez le sac de plastique de la cafetière. 9.   Inscrivez le numéro de série de la cafetière à la 
    page 18 de ce manuel. Le numéro de série est indiqué sous la boîte de la cafetière, de même 
    que sur la cafetière, derrière la cuvette 
    d’égouttage (visible quand on retire la cuvette). 
    10.    Placez la cafetière debout sur une surface 
    plane et stable. Enlevez le ruban adhésif qui 
    maintient le réservoir d’eau en place. Nous vous recommandons de conserver tout le 
    matériel d’emballage au cas où il serait 
    nécessaire de retourner la cafetière. 
    AVERTISSEMENT :  
    Gardez tous les sacs de plastique hors  de la portée des enfants.
    19 
    						
    							21
    Caractéristiques  Cafetière Édition spéciale — Modèle B60
    A
    B
    M
    C
    HN
    LK
    I
    J
    E
    F
    GD
    A.  
    Couvercle du 
    réservoir d’eau
    B.  Réservoir d’eau
    C.  
    Fentes pour languettes 
    de verrouillage du   
    réservoir d’eau
    D.  Poignée
    E. Entonnoir
    F.  
    Support à godet K-Cup® 
    (E et F forment 
    l’assemblage du support 
    à K-Cup)
    G. Couvercle
    H.   Boîtier du support 
    à godet K-Cup
    I.  Boîtier
    J. Plateau à tasse
     
    K.  Cuvette d’égouttage
    L.  
    Base de la cuvette 
    d’égouttage
    M. Évent
    N. Cordon d’alimentation
    O.    Bouton Petite tasse de 
    155 ml (5,25 oz)
    P.   
    Bouton Tasse moyenne de 
    214 ml (7,25 oz)
    Q.   Bouton Grande tasse de 
    274 ml (9,25 oz)
    R.   Bouton MENU
    S. Afficheur ACL
    T.  
    Bouton de mise en 
    marche
    Cafetière Édition spéciale B60  Commandes et voyants
    20
    11 :
    5 6AM
    READY
    TO BREW
    MENU
    T
    R
    S
    0PQ  
    						
    All Keurig manuals Comments (0)

    Related Manuals for Keurig 20 K300 Owners Manual