Kenmore Elite Ultraclean Dishwasher User Manual
Have a look at the manual Kenmore Elite Ultraclean Dishwasher User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Kenmore manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 OLORESNOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: ■Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté desaguando. ■Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (consulte “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”). Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™ ” para obtener más información.) Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone ® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADOSi la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDOSi está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-800-4-MY-HOME ®. PROBLEMASOLUCIÓN
52 VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA)NOTAS: ■Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. ■Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. PROBLEMASOLUCIÓN
53 TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53 GARANTIE .............................................................................54 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 55 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 57 Énergie .............................................................................................. 57 Rendement ....................................................................................... 57 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................. 58 DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 59 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ .......................... 60 CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 62 DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE.................................... 62 Détergent ......................................................................................... 62 Agent de rinçage ............................................................................ 63 CHARGEMENT ...................................................................... 64 Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux........... 64 Chargement du panier supérieur ................................................. 65 Chargement du panier inférieur .................................................. 67UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 69 Informations sur les programmes et les options ........................69 Section module de commande du lave-vaisselle ...................... 71 Section commentaires sur lutilisation du lave-vaisselle .......... 72 Annulation d’un programme ........................................................ 72 Modification dun programme après la mise en marche du lave-vaisselle ............................................... 72 Ajout dun plat après la mise en marche du lave-vaisselle .............................................................. 73 LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ........................................... 73 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................74 Nettoyage........................................................................................ 74 Procédure dentretien du lave-vaisselle ..................................... 75 Dispositif de brise-siphon.............................................................. 75 Remisage.......................................................................................... 75 DÉPANNAGE ......................................................................... 76 NUMÉROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIÈRE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous félicitons davoir fait un achat judicieux. Vo t r e n o u v e l appareil Kenmore® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à loccasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de largent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut : ✔Pièces et main-dœuvre nécessaires pour conserver les appareils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle. ✔Un service dexpert proposé par plus de 10 000 techniciens dentretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelquun de confiance prendra soin de votre produit. ✔Appels de service illimités et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.✔Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de douze mois. ✔Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé. ✔Vérification annuelle dentretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires. ✔Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide - soutien téléphonique dun agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un “manuel dutilisateur parlant”. ✔Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant. ✔Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment altéré en raison dune défaillance mécanique sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert. ✔Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis. ✔10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non couverte et pièces de rechange.
54 Dès que vous achetez le Contrat, il suffit dun appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata après lexpiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourdhui même!Certaines limitations et exclusions sappliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le 18008276655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 18003616665. Service dinstallation Sears Pour linstallation professionnelle garantie par Sears dappareils ménagers et darticles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U. o u a u Canada, composez le 18004MYHOME ®. GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE® Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies, la garantie suivante sapplique. Pour prendre rendez-vous pour une intervention de dépannage, composer le 18004MYHOME ® (18004694663). ■Pendant deux ans à compter de la date dachat, toute pièce du lave-vaisselle devenue défectueuse en raison de vices de matériaux ou de fabrication sera remplacée sans frais. Après la première année à compter de la date dachat, le client prend en charge tous les frais de main-dœuvre liés au remplacement de ces pièces. ■Pendant cinq ans à compter de la date dachat, toute pièce du panier à vaisselle supérieur ou inférieur ayant rouillé en raison de vices de matériaux ou de fabrication sera remplacée sans frais. Après la première année à compter de la date dachat, le client prend en charge tous les frais de main-dœuvre liés au remplacement du panier à vaisselle. ■Si une fuite se produit à la suite dune attaque par la rouille de la cuve ou du panneau de porte interne en acier inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplacés sans frais. Si cet appareil est utilisé à toute autre fin quune utilisation familiale privée, la présente garantie ne sappliquera que pendant 90 jours à compter de la date dachat. Cette garantie couvre uniquement les vices de matériaux et de fabrication, et ne couvre PAS : 1.Les pièces courantes pouvant suser suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2.Lintervention dun technicien de réparation pour montrer à lutilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3.Lintervention dun technicien de réparation pour nettoyer ou entretenir ce produit. 4.Lendommagement ou la défaillance de ce produit sil nest pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit. 5.Lendommagement ou la défaillance de ce produit résultant dun accident, dun usage impropre ou abusif ou dune utilisation autre que celle à laquelle il est destiné. 6.Lendommagement ou la défaillance de ce produit causé par lutilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7.Lendommagement ou létat défectueux de pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite au produit. Clause dexonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue aux présentes. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande ou daptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Sears nassume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou daptitude à un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie sapplique seulement lorsque cet appareil ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dun État à lautre. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
55 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité. vous ne suivez pas immédiatement les instructions. blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. ■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants. ■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper. ■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant. ■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après. ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. ■ Ne pas jouer avec les commandes. ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. Avertissements de la proposition 65 de lÉtat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
56 ■Installer le lave-vaisselle à labri des intempéries. Éviter de lexposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de lélectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section “Entreposage” pour plus de renseignements sur un entreposage en hiver. ■Effectuer linstallation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation. ■Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange) avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des renseignements complets. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas dun mauvais fonctionnement ou dune panne, la mise à terre réduira le risque dun choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé dun cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle nentre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent. ■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Le lave-vaisselle doit être branché à un système dinstallation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon dalimentation électrique avec le lave-vaisselle. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
57 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Rendement Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent dimprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash ® comportent également un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de consommation d’eau et d’énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise. Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale. Détergent Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce changement concernant les détergents, les plus gros fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un aspect pratique et une meilleure performance. Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir régulièrement les filtres. Nous vous suggérons de nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois. H E
59 DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent une performance de pointe. Un nettoyage régulier des filtres permettra au lave- vaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Vo i r “ S Y S T È M E D E FILTRATION ULTRACLEAN™” pour plus de renseignements sur le retrait et l’entretien des filtres. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. De grands articles placés dans le panier inférieur pourraient entraver l’ouverture du clapet du distributeur. Des tôles à biscuits ou planches à découper qui seraient chargées sur la gauche peuvent facilement entraver l’ouverture du distributeur. Si l’on remarque du détergent dans le distributeur ou au fond de la cuve après la fin d’un programme, cela signifie que le distributeur était bloqué. Séchage - L’emploi d’un agent de rinçage est essentiel. Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rinçage combiné à l’option SmartDry™ (séchage intelligent) ou Heated Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage idéale et permettra d’éviter une humidité excessive à l’intérieur du lave-vaisselle. ou Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l’option SmartDry™ (séchage intelligent) ou Heated Dry (séchage avec chaleur) pour prolonger le temps de séchage. Programme SmartWash® SmartWash®fournit des résultats optimaux en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Les programmes SmartWash ®et Pots & Pans (casseroles et poêles) sont recommandés pour les saletés tenaces. Chargement TurboZone® (sur certains modèles) Lorsque l’option TurboZone® est sélectionnée, elle offre un lavage concentré à l’arrière du panier inférieur pour les plats difficiles à nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface sale du plat vers les orifices d’aspersion TurboZone ® dans le panier inférieur du lave-vaisselle. H E H E H E
60 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation deau et dénergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance. Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. ■Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à lécart de la pompe. ■Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons dentretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée sur le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque : ■On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur. ■La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats). ■Les plats sont rugueux au toucher. Appuyer sur START/RESUME chaque fois que l’on ajoute un plat. Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/ Resume clignote et le programme ne démarre pas. IMPORTANT : Si l’on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l’option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]), il faut à chaque fois appuyer sur le bouton Start/Resume et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme. Dosage du détergent Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l’eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel.