Home > Kenmore > Dishwasher > Kenmore Elite Ultraclean Dishwasher User Manual

Kenmore Elite Ultraclean Dishwasher User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Kenmore Elite Ultraclean Dishwasher User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Kenmore manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    OLORESNOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague 
    con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top 
    Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
    Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de 
    vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. 
    Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry 
    (Secado con calor) apagada. No use detergente.
    Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA 
    TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
    RUIDOS NOTAS:
    ■Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté 
    desaguando.
    ■Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
    ■Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente 
    durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
    ■La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. 
    Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. 
    Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e 
    interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
    QUEDA SUCIEDAD DE LOS 
    ALIMENTOS EN LOS  PLATOSAsegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede 
    disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (consulte “Cómo cargar para el mejor 
    funcionamiento”).
    Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser 
    necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™
     ” 
    para obtener más información.)
    Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de 
    Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone
    ® (en algunos modelos) para las cargas más 
    rebeldes.
    Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C). 
    Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas 
    con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
    Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague 
    previamente).
    NO HA HIGIENIZADOSi la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga 
    NO está 
    higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha 
    fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
    DAÑOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las 
    instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
    LUCES DESTELLANDOSi está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado 
    y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 
    3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 
    1-800-4-MY-HOME
    ®.
    PROBLEMASOLUCIÓN 
    						
    							52
    VAJILLA TURBIA O CON 
    MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE 
    AGUA DURA)NOTAS:
    ■Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
    ■Use la cantidad adecuada de detergente. 
    Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 
    5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de 
    detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR 
    DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es 
    debido a la corrosión (ver a continuación).
    Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
    Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
    Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
    ■Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los 
    cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza 
    medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción 
    SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita 
    detergente.
    CORROSIÓN (TURBIDEZ 
    PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación 
    de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado 
    previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, 
    la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, 
    regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar 
    previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del 
    agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
    FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
    La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use 
    solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos 
    detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
    Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien 
    sujeta y evite el sobrellenado.
    SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: 
    ■El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
    ■Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
    ■Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. 
    PROBLEMASOLUCIÓN 
    						
    							53
    TABLE DES MATIÈRES
    CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53
    GARANTIE .............................................................................54
    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 55
    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 57
    Énergie .............................................................................................. 57
    Rendement ....................................................................................... 57
    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................. 58
    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 59
    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ .......................... 60
    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 62
    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE.................................... 62
    Détergent ......................................................................................... 62
    Agent de rinçage ............................................................................ 63
    CHARGEMENT ...................................................................... 64
    Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux........... 64
    Chargement du panier supérieur ................................................. 65
    Chargement du panier inférieur .................................................. 67UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 69
    Informations sur les programmes et les options ........................69
    Section module de commande du lave-vaisselle ...................... 71
    Section commentaires sur lutilisation du lave-vaisselle .......... 72
    Annulation d’un programme ........................................................ 72
    Modification dun programme après la 
    mise en marche du lave-vaisselle ............................................... 72
    Ajout dun plat après la mise en 
    marche du lave-vaisselle .............................................................. 73
    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ........................................... 73
    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................74
    Nettoyage........................................................................................ 74
    Procédure dentretien du lave-vaisselle ..................................... 75
    Dispositif de brise-siphon.............................................................. 75
    Remisage.......................................................................................... 75
    DÉPANNAGE ......................................................................... 76
    NUMÉROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIÈRE
    CONTRATS DE PROTECTION
    Contrats principaux de protection
    Nous vous félicitons davoir fait un achat judicieux. Vo t r e  n o u v e l  
    appareil Kenmore® est conçu et fabriqué pour vous procurer des 
    années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les 
    produits, il pourra à loccasion nécessiter un entretien préventif 
    ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de 
    protection peut vous épargner de largent et des soucis.
    Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la 
    vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
    ✔Pièces et main-dœuvre nécessaires pour conserver les 
    appareils en état de fonctionnement correct pendant une 
    utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre 
    couverture va bien au-delà de la garantie du produit. 
    Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne 
    sont exclues de ce contrat - protection réelle.
    ✔Un service dexpert proposé par plus de 10 000 techniciens 
    dentretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelquun de 
    confiance prendra soin de votre produit.
    ✔Appels de service illimités et service national, aussi souvent 
    que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.✔Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit 
    couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de 
    douze mois.
    ✔Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut 
    être réparé.
    ✔Vérification annuelle dentretien préventif sur demande - 
    sans frais supplémentaires.
    ✔Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution 
    rapide - soutien téléphonique dun agent de Sears sur tous les 
    produits. Considérez-nous comme un “manuel dutilisateur 
    parlant”.
    ✔Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les 
    dommages électriques attribuables aux fluctuations de 
    courant.
    ✔Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur 
    tout aliment altéré en raison dune défaillance mécanique sur 
    tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
    ✔Remboursement de location si la réparation du produit 
    couvert prend plus de temps que promis.
    ✔10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention 
    de réparation non couverte et pièces de rechange. 
    						
    							54
    Dès que vous achetez le Contrat, il suffit dun appel 
    téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous 
    pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
    vous de service en direct.
    Le Contrat principal de protection constitue un investissement 
    sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant 
    la période de garantie du produit, nous vous rembourserons 
    intégralement ou nous vous verserons un remboursement au 
    prorata après lexpiration de la période de garantie. Achetez 
    votre Contrat principal de protection aujourdhui même!Certaines limitations et exclusions sappliquent. Pour des prix et 
    renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le 
    1­800­827­6655.
    *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains 
    articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears 
    Canada au 1­800­361­6665.
    Service dinstallation Sears
    Pour linstallation professionnelle garantie par Sears dappareils 
    ménagers et darticles tels que les ouvre-portes de garage, 
    chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.­U.  o u  a u  
    Canada, composez le 1­800­4­MY­HOME
    ®.
    GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE®
    Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu 
    conformément à toutes les instructions fournies, la garantie 
    suivante sapplique. Pour prendre rendez-vous pour une 
    intervention de dépannage, composer le 1­800­4­MY­HOME
    ® 
    (1­800­469­4663).
    ■Pendant deux ans à compter de la date dachat, toute pièce 
    du lave-vaisselle devenue défectueuse en raison de vices de 
    matériaux ou de fabrication sera remplacée sans frais. 
    Après la première année à compter de la date dachat, le 
    client prend en charge tous les frais de main-dœuvre liés au 
    remplacement de ces pièces.
    ■Pendant cinq ans à compter de la date dachat, toute pièce 
    du panier à vaisselle supérieur ou inférieur ayant rouillé en 
    raison de vices de matériaux ou de fabrication sera 
    remplacée sans frais. Après la première année à compter de 
    la date dachat, le client prend en charge tous les frais de 
    main-dœuvre liés au remplacement du panier à vaisselle.
    ■Si une fuite se produit à la suite dune attaque par la rouille 
    de la cuve ou du panneau de porte interne en acier 
    inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplacés sans 
    frais.
    Si cet appareil est utilisé à toute autre fin quune utilisation 
    familiale privée, la présente garantie ne sappliquera que 
    pendant 90 jours à compter de la date dachat.
    Cette garantie couvre uniquement les vices de matériaux et de 
    fabrication, et ne couvre PAS :
    1.Les pièces courantes pouvant suser suite à une utilisation 
    normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 
    2.Lintervention dun technicien de réparation pour montrer à 
    lutilisateur comment installer, utiliser et entretenir 
    correctement le produit. 
    3.Lintervention dun technicien de réparation pour nettoyer ou 
    entretenir ce produit. 4.Lendommagement ou la défaillance de ce produit sil nest 
    pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les 
    instructions fournies avec le produit. 
    5.Lendommagement ou la défaillance de ce produit résultant 
    dun accident, dun usage impropre ou abusif ou dune 
    utilisation autre que celle à laquelle il est destiné. 
    6.Lendommagement ou la défaillance de ce produit causé 
    par lutilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques 
    ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les 
    instructions fournies avec le produit. 
    7.Lendommagement ou létat défectueux de pièces ou 
    systèmes résultant dune modification non autorisée faite au 
    produit.
    Clause dexonération de responsabilité au titre des garanties 
    implicites; limitation des recours
    Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente 
    garantie limitée consiste en la réparation prévue aux présentes. 
    Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de 
    qualité marchande ou daptitude à un usage particulier, sont 
    limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. 
    Sears nassume aucune responsabilité pour les dommages 
    fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne 
    permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages 
    fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties 
    implicites de qualité marchande ou daptitude à un usage 
    particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne 
    pas être applicables dans votre cas. 
    Cette garantie sapplique seulement lorsque cet appareil 
    ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada. 
    Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et 
    vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier 
    dun État à lautre.
    Sears Brands Management Corporation, 
    Hoffman Estates, IL 60179
    Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 
    						
    							55
    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
    Risque possible de décès ou de blessure grave si 
    Risque possible de décès ou de blessure grave 
    si vous ne suivez pas les instructions.
    Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de 
    Votre sécurité et celle des autres est très importante.
    Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. 
    Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
    Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
    “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
    DANGER
    AVERTISSEMENT
    Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
     à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité.
    vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
    blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    ■  Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le 
    lave-vaisselle.
    ■  N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
    ■  Utiliser les détersifs ou agents de rinçage 
    recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors 
    de la portée des enfants.
    ■  Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
    1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne 
    puissent endommager le joint de la porte; et
    2) Placer les couteaux le manche vers le haut de 
    façon à ne pas vous couper.
    ■  Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne 
    soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou 
    l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, 
    vérifier auprès du fabricant.
    ■  Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le 
    fonctionnement ou immédiatement après.
    ■  Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les 
    panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
    ■  Ne pas jouer avec les commandes.
    ■  Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, 
    le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
    ■  Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les 
    enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
    ■  Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se 
    former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis 
    deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN 
    GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a 
    pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler 
    l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes 
    avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette 
    mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce 
    gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de 
    flamme nue pendant cette période.
    ■  Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de 
    lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut 
    un vieux lave-vaisselle.
    Avertissements de la proposition 65 de lÉtat de Californie :
    AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à 
    l’origine de cancers. 
    AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à 
    l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. 
    						
    							56
    ■Installer le lave-vaisselle à labri des intempéries. Éviter de 
    lexposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de 
    lélectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas 
    couvertes par la garantie. Voir la section “Entreposage” 
    pour plus de renseignements sur un entreposage en hiver.
    ■Effectuer linstallation et le nivellement du lave-vaisselle sur 
    un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un 
    espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation.
    ■Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des 
    raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange) 
    avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour 
    des renseignements complets.
    Risque de basculement 
    Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il 
    soit complètement installé. 
    Ne pas appuyer sur la porte ouverte. 
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    des blessures graves ou des coupures.
    Risque de choc électrique
    Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode 
    électrique.
    Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert 
    relié à la terre dans la boîte de la borne.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique.
    ■  Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché 
    avec un cordon :
    Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas 
    dun mauvais fonctionnement ou dune panne, la 
    mise à terre réduira le risque dun choc électrique 
    en fournissant le moins de résistance pour le 
    courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé 
    dun cordon avec un conducteur pour relier les 
    appareils à la terre. La fiche doit être branchée 
    sur une prise appropriée, installée et reliée à la 
    terre conformément aux codes et règlements 
    locaux.
    AVERTISSEMENT : La connexion 
    incorrecte du conducteur pour relier les appareils 
    à la terre peut causer le risque de choc électrique. 
    Vérifier avec un électricien compétent ou un 
    représentant de service si vous avez des doutes 
    si le lave-vaisselle est correctement relié à la 
    terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
    vaisselle; si elle nentre pas dans la prise, faire 
    installer une prise appropriée par un électricien 
    compétent.
    ■  Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
    Le lave-vaisselle doit être branché à un système 
    dinstallation électrique permanent en métal relié 
    à la terre, ou un conducteur pour relier les 
    appareils à la terre doit être relié avec les 
    conducteurs du circuit et branché à une borne 
    pour relier les appareils à la terre ou au cordon 
    dalimentation électrique avec le lave-vaisselle.
    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 
    						
    							57
    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
    Énergie 
    Rendement
    Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les 
    articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent dimprégner 
    et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un 
    nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash
    ® comportent également un capteur optique 
    d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de consommation d’eau et d’énergie optimal pour un 
    meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise.
    Agent de rinçage
    Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage 
    et de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de 
    séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce 
    lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de 
    rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins 
    d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau” 
    d’un agent de rinçage pour une performance optimale. 
    Détergent
    Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de 
    phosphore (phosphates) présent dans les détergents 
    domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. 
    Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite 
    à ce changement concernant les détergents, les plus gros 
    fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents pour 
    lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la prise de 
    conscience environnementale. En raison de ces récents 
    changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles et 
    sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un aspect 
    pratique et une meilleure performance. 
    Système de filtration
    Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en 
    matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le 
    niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et 
    d’énergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un 
    nettoyage optimal, entretenir régulièrement les filtres. Nous 
    vous suggérons de nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de 
    rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.
    H
    E 
    						
    							58
    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 
    						
    							59
    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE)
    Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent 
    une performance de pointe.
    Un nettoyage régulier des 
    filtres permettra au lave-
    vaisselle de maintenir une 
    performance maximale. Les 
    filtres se trouvent dans le 
    fond du lave-vaisselle, au 
    centre.
    Vo i r  “ S Y S T È M E  D E  
    FILTRATION 
    ULTRACLEAN™” pour plus 
    de renseignements sur le 
    retrait et l’entretien des 
    filtres.
    IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur 
    de détergent.
    De grands articles placés 
    dans le panier inférieur 
    pourraient entraver 
    l’ouverture du clapet du 
    distributeur. Des tôles à 
    biscuits ou planches à 
    découper qui seraient 
    chargées sur la gauche 
    peuvent facilement entraver 
    l’ouverture du distributeur. Si 
    l’on remarque du détergent 
    dans le distributeur ou au 
    fond de la cuve après la fin 
    d’un programme, cela 
    signifie que le distributeur 
    était bloqué. 
    Séchage - L’emploi d’un agent de rinçage est 
    essentiel.
    Il faut utiliser un agent de 
    séchage (tel un agent de 
    rinçage) pour obtenir un bon 
    séchage (échantillon fourni). 
    Un agent de rinçage 
    combiné à l’option 
    SmartDry™ (séchage 
    intelligent) ou Heated Dry 
    (séchage avec chaleur) 
    offrira une performance de 
    séchage idéale et permettra 
    d’éviter une humidité 
    excessive à l’intérieur du 
    lave-vaisselle.
    ou
    Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
    Les lave-vaisselle à haute efficacité 
    fonctionnent plus longtemps pour économiser 
    de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse 
    de conduite réduite permet d’économiser du 
    carburant. Pour des résultats rapides, le lavage 
    en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 
    légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un 
    meilleur séchage, sélectionner l’option 
    SmartDry™ (séchage intelligent) ou Heated Dry 
    (séchage avec chaleur) pour prolonger le temps 
    de séchage.
    Programme SmartWash®
    SmartWash®fournit des résultats optimaux 
    en utilisant uniquement la quantité d’eau et 
    d’énergie nécessaire. Les programmes 
    SmartWash
    ®et Pots & Pans (casseroles et 
    poêles) sont recommandés pour les saletés 
    tenaces.
    Chargement TurboZone® 
    (sur certains modèles)
    Lorsque l’option 
    TurboZone® est 
    sélectionnée, elle 
    offre un lavage 
    concentré à l’arrière 
    du panier inférieur 
    pour les plats 
    difficiles à nettoyer. 
    Placer ces plats en 
    orientant la surface 
    sale du plat vers les 
    orifices d’aspersion 
    TurboZone
    ® dans le 
    panier inférieur du 
    lave-vaisselle.
    H
    E
    H
    E
    H
    E 
    						
    							60
    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ 
    Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau 
    sonore et optimise le niveau de consommation deau et dénergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre 
    doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa 
    performance.
    Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. 
    ■Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à lécart 
    de la pompe. 
    ■Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. 
    Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons dentretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres 
    inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de 
    nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée sur le tableau ci-dessous.
    Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
    ■On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
    ■La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
    ■Les plats sont rugueux au toucher.
    Appuyer sur START/RESUME chaque fois que 
    l’on ajoute un plat.
    Pour démarrer ou poursuivre un programme, 
    appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
    reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes 
    qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 
    3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
    Resume clignote et le programme ne démarre 
    pas. 
    IMPORTANT : Si l’on ouvre la porte (par 
    exemple pour ajouter un plat, même pendant 
    le fonctionnement de l’option Delay Hours 
    [mise en marche différée de plusieurs heures]), 
    il faut à chaque fois appuyer sur le bouton 
    Start/Resume et fermer la porte dans les 
    3 secondes qui suivent pour poursuivre le 
    programme.
    Dosage du détergent
    Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de 
    détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. 
    Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la 
    quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de 
    l’eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en 
    sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule 
    sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en 
    gel.  
    						
    All Kenmore manuals Comments (0)