JVC Kdg111 Instruction Manual
Have a look at the manual JVC Kdg111 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
13 DEUTSCH Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist 2 Das Anzeigemuster wechselt, während Sie den Pegel einstellen. Anzeige Funktion Bereich BAS*1 (Tiefen)Stellen Sie die Tiefen ein.–06 (min.) bis +06 (max.) TRE* 1 (Höhen)Stellen Sie die Höhen ein.–06 (min.) bis +06 (max.) FAD* 2 (Fader)Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.R06 (nur hinten) bis F06 (nur vorne) BAL (Balance)Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.L06 (nur links) bis R06 (nur rechts) LOUD* 1 (Loudness)Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.LOUD ON J LOUD OFF VOL*3 (Lautstärke)Stellen Sie die Lautstärke ein.00 (min.) bis 30 oder 50 (max.)* 4 *1 Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen für den aktuell gewählten Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“ gespeichert. * 2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. * 3 Normalerweise dienen die Tasten + und – als Lautstärke-Regelungstasten. Deshalb brauchen Sie nicht „VOL“ zur Lautstärkeeinstellung zu wählen. * 4 Je nach Verstärker- Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 14). GE10-13_KD-G111[EY]f.indd 1314/10/04, 11:33:43 PM
14 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-DemonstrationDEMO ON: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7]. DEMO OFF: Hebt auf. CLOCK H Stundeneinstellung0 – 23, [7] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOCK M Minuteneinstellung00 – 59, [7] [Anfänglich: 00 (0:00)] AMP GAIN (Lautsprecherv- erstärkung) Verstärker- VerstärkungsgradregelungSie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 45 W beträgt, um Schäden zu verhindern.) HIGH PWR: [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50 Allgemeine Einstellungen — PSM Grundlegendes Verfahren Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)- Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 1 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. Beisp.: Wenn Sie „AMP GAIN“ wählen 3 Stellen Sie den gewählten PSM- Gegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM- Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1414/10/04, 11:34:45 PM
15 DEUTSCH Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1514/10/04, 11:34:47 PM
16 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Anschlüsse Feuchtigkeitskondensation Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann sich in den folgenden Fällen Kondensation absetzen: Nach dem Einschalten der Heizung im Auto. Wenn es sehr feucht im Auto wird. In diesem Fall können Fehlfunktionen im CD-Player auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disk und lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist. Umgang mit Disks Beim Entnehmen einer Disk aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben. Die Disk immer an den Rändern halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche. Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend). Denken Sie immer daran, die Disks nach der Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Disks. Wiedergabe neuer Disks Neue Disks haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disk verwendet wird, kann sie von diesem Receiver abgewiesen werden. Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw. Mittenhalter Verzogene DiskAufkleber Aufkleberrest DiskAufklebetikett Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden: GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1614/10/04, 11:34:47 PM
17 DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Ausschalten Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Bedienung des Tuners Speichern von Sendern Während des SSM-Suchlaufs... – Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert. – Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt. – Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen. Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird. Bedienung der Disk Allgemeines Dieser Receiver wurde dafür konstruiert, CDs und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den Formaten Audio-CD (CD-DA), abzuspielen. Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die Disk-Wiedergabe gestartet. Einsetzen einer Disk Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist, wird sie automatisch ausgeschoben. Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen, Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein. Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. Dieser Receiver kann Multi-Session- Disks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Receiver aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen: – Disks sind schmutzig oder zerkratzt. – Kondensationsbildung tritt auf der Linse im Receiver auf. – Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt. – CD-R oder CD-RW, auf der die Dateien in der „Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind. – Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende Daten usw.) oder Medienbedingungen (Flecken, Kratzer, Verwellungen usw.) vor. CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler CDs ist. Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs: – Disks mit with Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche. – Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können. Bei Verwendung solcher Disks bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen oder Schäden an den Disks verursacht werden. Ändern der Quelle Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als Wiedergabequelle wählen, startet die Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Auswerfen einer Disk Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen. (Die Disk wird dabei nicht abgespielt). Allgemeine Einstellungen—PSM Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um. GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1714/10/04, 11:34:47 PM
18 DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen Allgemeines Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt.Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.Der eingebaute Microcomputer kann aufgrund von Rauschen usw. falsch funktioniert haben.Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). UKW/AM SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.Signale sind zu schwach. Speichern Sie die Sender manuell. Statikrauschen beim Radiohören.Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.Schließen Sie das Antennenkabel fest an. Disk-Wiedergabe Die Disk wird automatisch ausgeschoben.Die Disk wurde verkehrt herum eingelegt.Setzen Sie die Disk richtig ein. CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. Titel auf der CD-R/ CD-RW können nicht übersprungen werden.Die CD-R/CD-RW ist nicht finalisiert. Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein. Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät. Die Disk kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden.Disk ist gesperrt. Die Disk freigeben (siehe Seite 11). Der CD-Spieler kann fehlerhaft gearbeitet haben.Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2). Der Disk-Klang ist manchmal unterbrochen.Sie fahren auf einer holperigen Straße.Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße. Disk ist zerkratzt. Wechseln Sie die Disk. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. „NO DISC“ erscheint im Display.Keine Disk im Ladeschlitz. Setzen Sie eine Disk in den Ladeschlitz ein. Disk ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Disk richtig ein. Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1814/10/04, 11:34:48 PM
19 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz Höhen: ±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz Signal-Rauschabstand: 70 dB Line-Out Pegel/Impedanz: 2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala) Ausgangsimpedanz: 1 kΩ TUNER-SEKTION Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz (LW) 144 kHz bis 279 kHz [UKW-Tuner] Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung: 30 dB Gleichwellenselektion: 1,5 dB [MW-Tuner] Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB [LW-Tuner] Empfindlichkeit: 50 µV CD-SPIELER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze ALLGEMEINES Betriebsstromanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Erdungssystem: Negative Masse Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße (ca.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Tafelgröße (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (ca.): 1,3 kg (ohne Zubehör) Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 1914/10/04, 11:34:48 PM
2 РУCCKИЙ Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения. 4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА. Предупреждение: Если приемник используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие. Как перенастроить Ваше устройство • При этом перезапустится микропроцессор. Запрограммированные настройки будут также удалены. • Если диск загружен, он будет извлечен. Будьте осторожны, не уроните диск. Принудительное извлечение диска Если диск не распознается приемником или не извлекается, извлеките диск следующим образом. • Если это не поможет, попробуйте перенастроить приемник. • Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении. В целях безопасности данное устройство поставляется с пронумерованной идентификационной карточкой, и тот же самый идентификационный номер отпечатан на шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном месте, поскольку она может помочь властям идентифицировать Ваше устройство в случае его кражи. RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 27/10/04, 11:56:17 AM
3 РУCCKИЙ Как перенастроить Ваше устройство... 2 Принудительное извлечение диска.... 2 Как пользоваться данным руководством ..................................... 4 Как пользоваться кнопкой MODE ..... 4 Панель управления — KD-G111... 5 Расположение кнопок .......................... 5 Начало работы ............................. 6 Основные операции .................................... 6 Отмена демонстрации функций дисплея................................................ 7 Настройка часов .................................... 7 Операции с радиоприемником.... 8 Прослушивание радио ................................ 8 Сохранение радиостанций .................. 9 Прослушивание запрограммированной радиостанции ...................................... 9 Операции с дисками ................... 10 Воспроизведение диска ............................ 10 Выбор режимов воспроизведения ..... 11 Настройки звучания.................... 12 Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер)............................................... 12 Настройка звучания ............................. 13 Общие настройки — PSM ........... 14 Стандартная процедура ....................... 14 Отсоединение панели управления ................................ 15 Обслуживание ............................. 16 Дополнительная информация о приемнике .............................. 17 Устранение проблем ................... 18 Технические характеристики.... 19 *Для Вашей безопасности.... • Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем. • Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции. Содержание *Температура внутри автомобиля.... Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму. RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 312/10/04, 12:50:16 PM
4 РУCCKИЙ Как пользоваться данным руководством Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы: • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 17). • Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном, описаны с помощью иллюстраций, например: Нажать кратковременно. Нажать неоднократно. Нажать любую из указанных. Нажать и удерживать до получения необходимого результата. Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки одновременно. Как пользоваться кнопкой MODE При нажатии кнопки MODE приемник переходит в режим настройки функций, после чего нумерованные кнопки работают как кнопки различных функций. Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как кнопка МО (монофонический). Индикатор обратного отсчета времени Чтобы снова вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки MODE, подождите 5 секунд, не нажимая кнопок, пока режим функций не будет сброшен. • Повторное нажатие кнопки MODE также сбрасывает режим функций. RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 47/10/04, 11:56:24 AM