JVC Kd-r331 Instruction Manual
Have a look at the manual JVC Kd-r331 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
7FRANÇAIS Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche de votre programme FM Radio Data System préféré— Recherche PTY Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. 1 Les derniers codes PTY choisis apparaissent. 2 ] Choisissez un de vos types de programme favori ou un code PTY, et démarrez la recherche. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Codes PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières sera activée. Pour mettre en service l’attente de réception TA Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. • Pour mettre en service l’attente de réception, accordez une autre station diffusant les signaux Radio Data System nécessaire pour l’attente de réception TA. • Pour mettre hors service l’attente de réception, appuyez de nouveau sur T/P . Attente de réception d’informations L’attente de réception d’informations permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme d’informations préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pour mettre en service l’attente de réception d’informations, voir . (page 12) Poursuite du même programme — Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à . (page 12) Sélection automatique des stations— Recherche de programme Habituellement, quand vous choisissez un numéro de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. Pour mettre en service Recherche de programme, voir . (page 12) Changement des informations sur l’affichage Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début) [Maintenez pressée] FR_KD-R332_331_003A_1.indd 7 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 7 8/8/11 3:01:39 PM 8/8/11 3:01:39 PM
8FRANÇAIS Arrête de la lecture et éjection du disque Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion. Sélection d’une plage/dossier Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. Changement des informations sur l’affichage Le titre du disque/Nom de l’album/interprète (nom du dossier)* = Titre de la plage (nom de fichier)* = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au début) * “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré. Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste • Si le disque MP3/WMA contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide (±10, ±100) sur le disque en tournant rapidement la molette de commande. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P . Sélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 • Appuyer sur la touche numérique 1 () ou 2 () permet d’accéder directement au réglage REPEAT/ RANDOM. Puis, réalisez l’étape 3. 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT TRACK RPT : Répète la plage actuelle FOLDER RPT : Répète le dossier actuel RANDOM FOLDER RND : Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants ALL RND : Reproduit aléatoirement toutes les plages Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”. Écoute d’un disque [Maintenez pressée] ~ ] “CD” ŸLa lecture démarre automatiquement. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce\ que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FR_KD-R332_331_003A_1.indd 8 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 8 8/8/11 3:01:39 PM 8/8/11 3:01:39 PM
9FRANÇAIS Connexion d’autres appareils extérieurs Écoute d’un autre appareil extérieur 3,5 mm Mini-fiche stéréo (avec connecteur en forme de “L”) (non fournie) Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entré\ e auxiliaire sur le panneau de commande (F-AUX) et/ou à l’arrière de l’appareil (R-AUX)\ . Résumé de l’utilisation des appareils extérieurs par les pri\ ses d’entrée auxiliaire. Appareil extérieur Prise d’entrée auxiliaire Préparation Nom de la source Câble de connexion/ appareil (non fournie) Élément de réglage de menu Élément secondaire Réglage Lecteur audio portable Avant SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Voir ci- dessous. Rear SRC SELECT R-AUX ON R-AUX Périphérique Bluetooth Rear SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/ BT PHONE *KS-BTA100 (page 14) * ”BT PHONE” apparaît quand un téléphone Bluetooth est en c\ ours d'utilisation. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions f\ ournies avec les appareils extérieurs. ~ ] “F-AUX” ou “R-AUX” ŸMettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Sur le panneau de commande (F-AUX):Sur le panneau arrière (R-AUX): Lecteur audio portable, etc. Lecteur audio portable, etc. 3,5 mm Mini-fiche stéréo (non fournie) Il est recommandé d’utiliser une mini fiche stéréo munie d’\ une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. FR_KD-R332_331_003A_1.indd 9 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 9 8/8/11 3:01:40 PM 8/8/11 3:01:40 PM
10FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 2 Ajustez le niveau: SUB.W *: 00 à 08 BASS/ MID/ TRE: –06 à +06 Le mode sonore est mémorisé automatiquement et changé sur “USER”. * Le niveau du caisson de grave peut être ajusté uniquement quand est réglé sur . (page 11) Mémorisation de votre propre mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 Utilisation des menus 1 Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée. 23Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P . • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. Article de menuRéglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] DEMO ON : La démonstration des affichages entre en service si aucune opérati\ on n’est réalisée pendant environ 20 secondes. / OFF : Annulation. (page 4) CLOCK CLOCK SETPour les réglages, voir page 4. 24H/12HPour les réglages, voir page 4. CLOCK ADJ *1AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisan\ t les données CT (horloge) comprises dans le signal Radio Data System. / OFF : Annulation. *1 Prend effet uniquement quand les données CT (horloge) sont reçus\ . [Maintenez pressée] [Maintenez pressée] [Maintenez pressée] Sélection d’un mode sonore préréglé 2 ] ] 3 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. BASS [Réglage initial: 80 Hz, 00, Q1.0] Fréquence: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Niveau: –06 à +06 Q: Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0 MIDDLE [Réglage initial: 1.0 kHz, 00, Q1.25] Fréquence: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Niveau: –06 à +06 Q: Q0.75/ 1.0/ 1.25 TREBLE [Réglage initial: 10.0 kHz, 00, Q FIX] Fréquence: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Niveau: –06 à +06 Q: Q FIX 4Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres tonalités. Lajustement fait est mémorisé automatiquement et changé sur “USER”. FR_KD-R332_331_003A_1.indd 10 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 10 8/8/11 3:01:40 PM 8/8/11 3:01:40 PM
11FRANÇAIS Article de menuRéglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] DIMMER DIMMER SETAUTO : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les ré\ glages Jour et Nuit dans le réglage quand vous allumez ou éteignez les fe\ ux du véhicule *2 /ON : Choisit le réglage Nuit dans le réglage pour l’é\ clairage de l’affichage et des touches. / OFF : Choisit le réglage Jour dans le réglage pour l’éclairage de l’affichage et des touches. BRIGHTNESSDAY [ 25 ] / NIGHT [ 11 ] : Choisit le niveau de luminosité de l’affichage et de l’éclairage des touches [00 — 31] pour le jour et la nuit. DISPLAY SCROLL *3ONCE : Fait défiler une fois les informations affichées. / AUTO : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). / OFF : Annulation. (Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quel\ que que soit le réglage utilisé.) TAG DISPLAYON : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage M\ P3/WMA. / OFF : Annulation. PRO EQVoir page 10. AUDIO FADER *4, *5R06 — F06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. BALANCE *5L06 — R06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. LOUDON : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus \ équilibré aux faibles niveaux de volume. / OFF : Annulation. VOL ADJUST–05 — +05 [ 00 ] : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque source\ (sauf “FM”), en comparaison avec le niveau de volume FM. Le niveau de v\ olume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. Avant un ajustemen\ t, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît \ sur l’affichage si “FM” est choisit comme source.) L/O MODESUB.W : Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour \ connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur). / REAR : Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour connecter les enceintes (à travers un\ amplificateur). SUB.W LPF *6LOW 55Hz / LOW 85Hz / LOW 120Hz : Les fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/120 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. SUB.W LEVEL *600 — 08 [ 04 ] : Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. HPFON : Met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence so\ nt coupés des enceintes avant/arrière. / OFF : Met le réglage hors service (tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.) BEEPON / OFF : Met en ou hors service la tonalité des touches. TEL MUTING *7ON : Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non\ connecté par le KS-BTA100). / OFF : Annulation. *2 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Ré\ férez-vous au “Manuel d’installation/raccordement”). Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicule\ s (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre c\ hose que . *3 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (\ ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.*4 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau \ du fader sur “00”.*5 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.*6 Est affiché uniquement quand est réglé sur .*7 Ce réglage ne fonctionne pas si est choisi pour \ de .À suivre... FR_KD-R332_331_003A_1.indd 11 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 11 8/8/11 3:01:40 PM 8/8/11 3:01:40 PM
12FRANÇAIS Article de menuRéglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] AUDIO AMP GAIN *8LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter to\ ut dommage des enceintes.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 TUNER SSM *9Voir page 6. AF-REG *10AF ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appa\ reil commute sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellem\ ent reçu). (L’indicateur AF s’allume.) / AF-REG ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station diffusant le même program\ me. (Les indicateurs AF et REG s’allument.) / OFF : Annulation. NEWS- STBY *9, *10NEWS ON / NEWS OFF : Met en ou hors service de l’attente de réception d’informations. P-SEARCH *10SEARCH ON / SEARCH OFF : Met en ou hors service la recherche de programme (si AF-REG est en service). MONO *9Voir page 6. IF BANDAUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interfér\ ences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) / WIDE : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’\ effet stéréo est conservé. SRC SELECT AM *11ON / OFF : Met en ou hors service “AM” pour la sélection de source. F-AUX *11ON / OFF : Met en ou hors service “F-AUX” pour la sélection de source. R-AUX *11ON / OFF : Met en ou hors service “R-AUX” pour la sélection de source. \ / BT ADAPTER *12 : Choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connecté\ e à l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100. (page 9) *8 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous\ réglez sur quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”. *9 S’affiche uniquement quand la source est “FM”.*10 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.*11 S’affiche uniquement quand une source autre que “AM/ F-AUX/ R-AUX/\ BT AUDIO” est choisie séparément.*12 Quand est choisi, le nom de la source change sur “BT AUD\ IO” à partir de “R-AUX”. Informations complémentaires • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension ou (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3: 8 kbps à 320 kbps WMA: 32 kbps à 192 kbps – Fréquence d’échantillonnage: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz • Cet appareil peut affiché les balises WMA et ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3). • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante. • Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier varie en fonction du format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension— ou ). ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo: 64 caractères, Joliet: 32 caractères, Nom de fichier long Windows: 64 caractères • Cet autoradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). (Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.) • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3: codé au format MP3i et MP3 PRO, dans un format inapproprié, couche 1/2. – Fichiers WMA: codés au format sans perte (lossless), professionnel et vocal; avec un format non basé sur Windows Media® Audio; protégé contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. FR_KD-R332_331_003A_1.indd 12 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 12 8/8/11 3:01:40 PM 8/8/11 3:01:40 PM
13FRANÇAIS Guide de dépannage SymptômeRemède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’\ il n’est pas en pause. (page 5) • Vérifiez les cordons et les connexions. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. (page 3) Si le message ne disparaît, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 3) “F-AUX” ou “R-AUX” ne peuvent pas être choisis. Cochez le réglage = . (page 12) Le son est parfois interrompu pendant l’écoute d’un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée auxiliaire. Assurez-vous d’utiliser une fiche mini stéréo recommandée pour la connexion. (page 9) FM/AM Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. Vous ne pouvez pas choisir “AM”. Cochez le réglage = . (page 12) Lecture de disque Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et les plages ne peuvent pas être sautées. Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil q\ ue vous avez utilisé pour l’enregistrement). Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les connexions. “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement. “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion. Lecture MP3/WMA Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension ou aux noms de fichier. Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. “READING” continue de clignoter sur l’affichage. Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas tro\ p de niveaux de hiérarchie et de dossiers. Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le dis\ que. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles. FR_KD-R332_331_003A_1.indd 13 FR_KD-R332_331_003A_1.indd 13 8/8/11 3:01:40 PM 8/8/11 3:01:40 PM
14FRANÇAIS Utilisation de périphériques Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Blue\ tooth, KS-BTA100 (non fournis) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrièr\ e de cet appareil. (page 9) • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies \ avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • L’opération peut différer en fonction du périphérique con\ necté. Préparation 1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.\ Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA10\ 0. 2 Changez les réglages de cet appareil. ] ] ] [Maintenez pressée] Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth KS-BTA100 • Réception d’un appel Quand un appel arrive... • Pour faire un appel Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. Ajustement du volume du microphone Niveau de volume: Élevé/ Normal (initial)/ Faible Microphone Utilisation d’un périphérique audio Bluetooth 1 ] “BT AUDIO”2 Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pou\ r démarrer la lecture. [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. (Récepteur CD) À propos du volume du microphone: • Quand vous mettez hors tension le récepteur CD, le niveau de volume c\ hange sur Normal. [Maintenez pressée] (Faible) (Élevé) FR_KD-R332_331_003A_f.indd 14 FR_KD-R332_331_003A_f.indd 14 8/19/11 10:11:27 AM 8/19/11 10:11:27 AM
15FRANÇAIS Spécifications SECTION DU LECTEUR CD Type : Lecteur de disque compactSystème de détection du signal : Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo)Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 000 HzRapport signal sur bruit : 98 dBPleurage et scintillement : Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3) : Débit binaire maximum: 320 kbpsFormat de décodage WMA (Windows Media® Audio) : Débit binaire maximum: 192 kbps GÉNÉRALITÉS Alimentation : Tension de fonctionnement : CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse : Masse négativeTempératures de fonctionnement admissibles : 0°C à +40°CDimensions (L × H × P) : (approx.) – Taille d’installation : 182 mm × 52 mm × 158 mm – Taille du panneau : 188 mm × 59 mm × 9 mm Masse : 1,2 kg (sans les accessoires) Sujet à changement sans notification. Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum : Avant/Arrière : 50 W par canalPuissance de sortie en mode continu (RMS) : Avant/Arrière : 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 HzRapport signal sur bruit : 70 dBNiveau de sortie de ligne ou niveau de sortie du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie : ≤ 600 ΩAutre prise : Prise d’entrée auxiliaire avant, Prise d’entrée arrière auxiliaire/adaptateur Bluetooth, Entrée d’antenne SECTION DU TUNER Plage de fréquences : FM : 87,5 MHz à 108,0 MHz AM : PO : 531 kHz à 1 611 kHz GO : 153 kHz à 279 kHz Tuner FM : Sensibilité utile : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB : 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz) : 65 dB Réponse en fréquence : 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo : 40 dBTuner PO : Sensibilité/Sélectivité : 20 μV/40 dBTuner GO : Sensibilité : 50 μV Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou u\ n chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’ap\ pareil. Nettoyage du connecteur Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et le pa\ nneau. Utilisez une coton-tige ou un chiffon. FR_KD-R332_331_003A_f.indd 15 FR_KD-R332_331_003A_f.indd 15 9/7/11 10:59:50 AM 9/7/11 10:59:50 AM