John Deere Lawn Mower F540 Instructions Manual
Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F540 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 SVENSKASE drivremmen minst spänd). 3. Häkta fast spännrullsarmen i fästet (fig 7). 4. Kräng av remmen från centrumremskivan F (fig 7). 5. Lossa de båda sprintarna (fig 6). 6. Fatta tag i aggregatets ram. 7. Vik upp aggregatet tills det står upprätt på de bakre stödplattorna (fig 8). RENGÖRING Efter varje användning bör klippaggregatets undersida spolas av. Om gräset har torkat fast, skrapa undersidan ren. Vid behov, bättra undersidan med färg för att förhindra rostangrepp. KUGGREMMAR Om någon av knivarna har träffat ett fast föremål (ex.vis en sten), kan remspänningen ändras. Detta kan leda till att kuggremmen ”kuggar över”, vilket i förlängningen kan ge skador på knivarna. Vid byte av kuggremmar, se till att de båda yttre knivarna alltid står vinkelrätt mot den mittre kniven (se fig 9). Knivarnas respektive arbetsområde överlappar varandra. Har knivarnas inbördes läge förändrats föreligger stor risk att de slår i varandra. Detta medför allvarliga skador på klippaggregatet. Om så är fallet, lämna maskinen med klippaggregat till en serviceverkstad för reparation och översyn. BYTE AV KNIVAR Använd skyddshandskar vid byte av kniv/knivblad för att undvika skärskador. Se till att knivarna alltid är skarpa. Då blir klippresultatet bäst. Kontrollera alltid kniven/knivbladen efter en påkörning. Har knivsystemet skadats skall defekta delar bytas ut. Använd alltid originalreservdelar. Reservdelar som inte är original kan medföra risk för skador även om de passar maskinen. Klippsystemet består av tre knivbalkar med två utbytbara knivblad Y (fig 10). Vid byte av knivblad skall båda bytas ut för att undvika obalans. Montera de nya knivarna. Drag åt skruvarna V och W ordentligt. Åtdragningsmoment: V– 9,8 Nm, W – 24 Nm. RESERVDELAR Originalreservdelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa maskiner. Observera att reservdelar och tillbehör som inte är original inte har kontrollerats eller godkänts av tillverkaren. Användning av sådana delar och tillbehör kan påverka maskinens funktion och säkerhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av sådana produkter.
22 SUOMIFI MERKINNÄT Seuraavia symboleita on käytetty koneen varoitus- ja ohjetarroissa. Niiden tarkoitus on muistuttaa si- nua käytön edellyttämästä huolellisuudesta ja tark- kaavaisuudesta.- Symbolien merkitykset: Varoitus! Lue käyttöohjekirja ja turvaohjeet ennen koneen käyttöä. Varoitus! Älä työnnä käsiä tai jalkoja suojuksen alle koneen käydessä. Varoitus! Varo koneesta sinkoutuvia esineitä. Pidä sivulliset etäällä-. Varoitus! Irrota johdin sytytystulpasta ennen korja- ustöiden aloitusta. KOKOONPANO LEIKKUULAITE 1. Kiinnitä leikkuulaite kannattimiin ruuveilla (ku- va 1). 2. Kiinnitä nostojousi työlaitenostimeen (kuva 2). 3. Asenna nostosylinteri etumaiseen nostovarteen asettamalla mukana toimitettu välike nostosylinte- rin reikään ja asentamalla aluslevyt -molemmille puolille. Kiinnitä ruuvilla ja mutterilla (kuva 11). 4. Kytke pistoke koneen sivussa olevaan pistorasi- aan (kuva 3). V- H I H N A 1. Säädä leikkuukorkeus keskiasentoon. 2. Sovita V-hihna koneen keskimmäisen hihna- pyörän päälle -F (kuva 4). 3. Kiristä hihna kiristimellä G. Kiristimen pitää olla hihnan vasemmalla puolella kuljettajan pai- kalta katsoen. SÄÄTÖ Jotta leikkuulaite leikkaisi tasaisesti ja siististi, se on säädettävä oikein: 1. Varmista, että renkaiden ilmanpaineet ovat oi- kein: Edessä: 0,6 bar (9 psi). Takana: 0,4 bar (6 psi). 2. Aja kone tasaiselle alustalle. Avaa ruuvit (kuva 5). 3. Säädä leikkuulaite niin, että etu- ja takareuna ovat yhtä korkealla alustasta. 4. Tiukkaa ruuvit. KONEEN KÄYTTÖ LEIKKUUKORKEUS Leikkuukorkeus on säädettävissä välillä 30 - 80 mm. Huom: Ilmoitetut leikkuukorkeudet ovat voimassa vain tasaisella alustalla-. LEIKKUUVINKKEJÄ Parhaan silppuamistehon saat noudattamalla seu- raavia vinkkejä: - leikkaa riittävän usein. - käytä konetta suurimmalla käyntinopeudella. - pidä leikkuulaitteen alapuoli puhtaana. - pidä terät terävinä. - älä leikkaa märkää ruohoa. - leikkaa kahdesti (eri leikkuukorkeuksin), jos ruoho on pitkää. HUOLTO VALMISTELUT Ellei toisin mainita kaikki huolto- ja kunnossapito- työt suoritetaan kone paikallaan ja moottori pysäy- tettynä.- Kiristä seisontajarru, jotta kone ei voi lähteä liikkeelle-. Kytke lisälaitteiden voimanotto pois päältä, pysäytä moottori ja irrota syty- tystulpan johdin tai poista virta-avain: KUNNOSSAPITOVINKKEJÄ Puhdistus- ja kunnossapitotöiden helpottamiseksi leikkuulaite voidaan nostaa ylös:
23 SUOMIFI 1. Irrota pistoke pistorasiasta-. 2. Säädä leikkuukorkeus keskiasentoon (= käyttö- hihna löysimmillään). 3. Kiinnitä hihnankiristimen varsi kiinnikkeeseen (kuva 7). 4. Irrota hihna keskimmäiseltä hihnapyörältä F (kuva 7). 5. Irrota molemmat tapit (kuva 6). 6. Tartu leikkuulaitteen runkoon. 7. Käännä leikkuulaite ylös niin, että se on pysty- suorassa takatukilevyjen varassa (kuva 8). PUHDISTUS Leikkuulaitteen alapuoli tulee huuhdella aina käy- tön jälkeen. Jos ruoho on kuivunut kiinni, kaavi alasivu puh- taaksi-. Korjaa maalivauriot korroosion estämiseksi. KÄYTTÖHIHNAT Jos terä osuu kiinteään esteeseen (esim. kiveen), hihnan kireys saattaa muuttua. Tämä voi aiheuttaa sen, että käyttöhihna hyppää hampaan yli, mikä voi puolestaan aiheuttaa terävaurioita. Varmista käyttöhihnoja uusiessasi, - että ulommat terät ovat kohtisuorassa -- keskiterään nähden (katso kuva 9). Terien työalueet limittyvät.- Jos terien asento tois- tensa suhteen muuttuu, terät voivat osua toisiinsa. Tämä voi aiheuttaa leikkuulaitteen vaurioitumi- sen. Toimita silloin kone ja leikkuulaite huoltoliikkee- seen korjausta ja tarkastusta varten.- TERIEN VAIHTAMINEN Käytä suojakäsineitä teriä vaihtaessasi. Varmista, että terät ovat terävät. Näin var- mistat parhaan leikkuutuloksen-. Tarkasta aina terät osuttuasi kiinteään esteeseen. Jos teräjärjestelmä on vaurioitunut, vialliset osat on uusittava. Käytä vain alkupäisiä varaosia. Muut kuin alkuperäisvaraosat voivat aiheut- taa vaaratilanteen, vaikka ne sopisivat- kin koneeseen.Leikkuujärjestelmä koostuu kolmesta teräpalkista, joissa on kaksi vaihdettavaa terää Y (kuva 10). Molemmat terät tulisi vaihtaa samalla kertaa epä- tasapainon välttämiseksi.- Asenna uudet terät. Tiukkaa ruuvit V ja W kunnol- la. Tiukkuus: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. VA R AO S AT Alkuperäiset varaosat ja tarvikkeet on suunniteltu erityisesti näitä koneita varten. Ota huomioon, että valmistaja ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei-al- kuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Näiden osien ja tarvikkeiden käyttäminen voi vai- kuttaa koneen toimintaan ja turvallisuuteen. Val- mistaja ei vastaa näiden tuotteiden aiheuttamista vaurioita ja tapaturmista.
24 DANSKDK SYMBOLER Følgende symboler vises på maskinen. De skal minde om den omhu og opmærksomhed, der er på- krævet ved brug. Betydningen af symbolerne er som følger: Advarsel! Læs instruktionsbogen og sikkerhedsma- nualen, før maskinen tages i brug. Advarsel! Indfør ikke hænder eller fødder under kap- pen, når maskinen er i drift. Advarsel! Pas på udkastede genstande. Hold eventu- elle tilskuere væk. Advarsel! Før man påbegynder reparationsarbejde, skal man fjerne tændrørskablet fra tænd- røret. MONTERING SKÆREBORD 1. Skru skærebordet ind i skærebordsbeslagene (fig. 1). 2. Fastgør løftefjederen i redskabsløfteren (fig. 2). 3. Montér løftecylinderen i den forreste løftearm ved at indføre det medfølgende afstandsstykke i hullet på løftecylinderen og påsætte to spændeski- ver, en på hver side. Fastgøres med skrue og mø- trik (fig. 11). 4. Sæt el-stikket i kontakten på siden af maskinen (fig. 3). KILEREM 1. Indstil skærehøjden i en mellemposition. 2. Pres kileremmen fast på maskinens centrale remskive F (fig. 4). 3. Spænd remmen med remløberulle G. Remløbe- rullen skal være til venstre for remmen set fra føre- rens position. INDSTILLING For at bordet skal kunne skære pænt og egalt, skal det justeres korrekt: 1. Sørg for, at lufttrykket i dækkene er korrekt: For: 0,6 bar (9 psi). Bag: 0,4 bar (6 psi). 2. Placér maskinen på et plant gulv/underlag. Løsn skruerne (fig. 5). 3. Justér skærebordet, så kappens for- og bagkant har samme højde over gulvet/jorden. 4. Stram skruerne. BRUG AF MASKINEN SKÆREHØJDE Skærehøjden kan varieres mellem 30 og 80 mm. Bemærk: De angivne skærehøjder gælder, når ma- skinen befinder sig på et fast underlag. SKÆRETIPS Tips for at få optimal ‘dække-effekt’: - slå græsset ofte. - kør motoren med fulde omdrejninger. - hold undersiden af skærebordet rent. - brug skarpe skæreblade. - slå ikke græsset, når det er vådt. - slå græsset to gange (med forskellige skærehøj- der), hvis det er langt. VEDLIGEHOLDELSE FORBEREDELSER Medmindre andet er angivet, skal al service og vedligeholdelse udføres på maskinen, når den står stille, og når motoren er slukket. Sørg for, at maskinen ikke triller, ved at slå parkeringsbremsen til. Frakobl trækket til tilbehøret, sluk for motoren og slå tændrørskablet fra eller fjern startnøglen. VEDLIGEHOLDELSESTIPS For at gøre rengøring og vedligeholdelse nemmere kan skærebordet vippes op:
25 DANSKDK 1. Tag el-stikket ud af kontakten. 2. Indstil skærehøjden i en mellemposition (= driv- rem mindste spænding). 3. Hægt remløberulle-armen fast på beslaget (fig. 7). 4. Tag remmen af den centrale remskive F (fig. 7). 5. Løsn begge splitterne (fig. 6). 6. Tag fat i skærebords-rammen. 7. Vip skærebordet op, indtil det står helt op på de bageste støtteplader (fig. 8). RENGØRING Efter brug skal undersiden af skærebordet skylles af - hver gang. Hvis græsset et blevet tørt og sidder fast, skal man skrabe det af undersiden. Om nødvendigt skal man udbedre malingskader på undersiden for at undgå korrosion. INDGREBSDRIVREMME Hvis det ene af skærebladene har ramt en hård gen- stand (f.eks. en sten), kan remspændingen ændres. Dette kan føre til, at indgrebsdrivremmen går i ‘over-indgreb’, hvilket på længere sigt kan beska- dige skærebladene. Når man udskifter indgrebsdrivrem- mene, skal man sørge for, at begge de udvendige skæreblade altid står vinkel- ret på det centrale skæreblad (se fig. 9). Skærebladenes arbejdsområder lapper ind over hinanden. Hvis skærebladenes position i forhold til hinanden er blevet ændret, er der stor risiko for, at de kan ramme hinanden. Det kan medføre alvorli- ge skader på skærebordet. Hvis dette skulle ske, skal man bringe maskinen og skærebordet hen til et serviceværksted, så der kan blive foretaget tjek og reparation. UDSKIFTNING AF SKÆREBLADE For at undgå at skære sig skal man bru- ge beskyttelseshandsker, når man ud- skifter skæreblade. Sørg for, at skærebladene altid er skarpe. Det giver de bedste skæreresultater. Man skal altid tjekke skærebladene, hvis man er stødt ind i noget. Hvis skæreblad-systemet er ble- vet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Brug altid originale reservedele. Ikke- originale reservedele kan medføre risi- ko for tilskadekomst, selv om de passer til maskinen. Skæresystemet omfatter tre skærebladsstænger med to udskiftelige skæreblade Y (fig. 10). Ved udskiftning skal man udskifte begge skæreblade på én gang, så man undgår ubalance. Montér de nye skæreblade. Stram skruerne V og W ordentligt til. Tilspændingsmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. RESERVEDELE Originale reservedele og originaltilbehør er desig- net specielt til disse maskiner. Bemærk, at ikke- originale reservedele og tilbehør ikke er blevet un- dersøgt eller godkendt af fabrikanten. Brug af sådanne dele og tilbehør kan påvirke ma- skinens funktioner og sikkerhed. Fabrikanten påta- ger sig intet ansvar for materiel skade eller personskade forårsaget af sådanne ikke-originale dele.
26 POLSKIPL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do korzystania z maszyny należy zapoznać się z instrukcją obsługi i instrukcją bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Nie wkładać rąk ani nóg pod osłonę w trakcie pracy maszyny. Ostrzeżenie! Uważać na wyrzucane przedmioty. Przy maszynie powinien znajdować się tylko operator. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do naprawy należy wyjąć kabel korpusu świecy zapłonowej ze świecy. MONTAŻ PLATFORMA KOSZĄCA 1. Przykręcić platformę koszącą do mocowań (rys. 1). 2. Zamocować resor podnoszący w podnośniku (rys. 2). 3. Zamontować cylinder podnoszony z przodu ramienia podnoszonego, umieszczając dostarczoną przekładkę w otworze w cylindrze podnoszonym i zakładając dwie podkładki, po jednej z każdej strony. Zabezpieczyć za pomocą śrubki i nakrętki (rys. 11). 4. Podłączyć złącze elektryczne do gniazda z boku maszyny (rys. 3). PA S E K K L I N O W Y 1. Ustawić wysokość koszenia na średnią. 2. Naciągnąć pasek klinowy na środkowe koło pasowe F maszyny (rys. 4). 3. Naciągnąć pasek za pomocą luźnego koła pasowego G. Luźne koło pasowe powinno znajdować się po lewej stronie paska, patrząc z pozycji kierowcy. REGULACJA Aby platforma kosiła równo i dokładnie, należy ją odpowiednio wyregulować: 1. Upewnić się, że opony są odpowiednio napompowane. Przód: 0,6 bar (9 psi). Tył: 0,4 bar (6 psi). 2. Ustawić maszynę na równym podłożu. Odkręcić śrubki (rys. 5). 3. Wyregulować platformę, aby przednia i tylna krawędź znalazły się na jednakowej wysokości nad podłożem. 4. Dokręcić śrubki. UŻYWANIE MASZYNY WYSOKOŚĆ KOSZENIA Wysokość koszenia zmienia się w zakresie od 30 do 80 mm. Uwaga: ustawione wysokości koszenia mają zastosowanie, kiedy maszyna znajduje się na równej powierzchni. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KOSZENIA W celu osiągnięcia optymalnego efektu „mulczerowania” należy postępować wg następujących wskazówek: - kosić często. - pracować na pełnych obrotach silnika. -utrzymywać spód platformy koszącej w czystości. -używać ostrych noży. - nie kosić mokrej trawy. - kosić dwukrotnie (z różnymi wysokościami koszenia), jeśli trawa jest wysoka. KONSERWACJA PRZYGOTOWANIA Wszystkie czynności związane z serwisem i konserwacją powinny być przeprowadzane na
27 POLSKIPL nieruchomej maszynie przy wyłączonym silniku, chyba, że instrukcja zaleca inaczej. Zablokować koła maszyny, zaciągając hamulec postojowy. Wyłączyć napęd wyposażenia dodatkowego, wyłączyć silnik i odłączyć kabel korpusu świecy zapłonowej lub wyjąć kluczyk rozrusznika. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI W celu ułatwienia czyszczenia i konserwacji, platformę koszącą można złożyć w następujący sposób: 1. Odłączyć styk elektryczny od gniazda. 2. Ustawić wysokość koszenia na średnią (= minimalne naprężenie paska napędowego). 3. Zaczepić ramię luźnego koła pasowego na mocowaniu (rys. 7). 4. Zsunąć pasek ze środkowego koła pasowego F (rys. 7). 5. Wyjąć obie zawleczki (rys. 6). 6. Chwycić ramę platformy. 7. Złożyć urządzenie i postawić pionowo na tylnych wspornikach (rys. 8). CZYSZCZENIE Po każdym użyciu spód platformy koszącej należy opłukać wodą. Jeśli nie można usunąć zaschniętej trawy, należy ją zeskrobać. W razie potrzeby można pomalować wnętrze osłony, aby zapobiec korozji. PA S K I N A PĘDU PRZYMUSOWEGO Jeśli jeden z noży mocno uderzy w twardy przedmiot (np. kamień), naprężenie paska może ulec zmianie. Może to prowadzić do strzępienia się paska napędu przymusowego, a w konsekwencji do uszkodzenia noży. Podczas wymiany pasków napędu przymusowego należy upewnić się, że obydwa noże zewnętrzne są zawsze ustawione pod prawidłowym kątem do noża środkowego (patrz rys. 9). Obszary robocze noży nachodzą na siebie. Jeśli pozycja jednego noża w stosunku do drugiego została zmieniona, występuje znaczne ryzyko, że będą o siebie uderzać. Może to prowadzić do poważnego uszkodzenia platformy koszącej. Jeśli to nastąpi, należy zawieźć maszynę i platformę koszącą do warsztatu serwisowego do naprawy i przeglądu. WYMIANA NOŻY Wymianę noża(y) należy przeprowadzać w rękawicach ochronnych, aby uniknąć skaleczeń. Należy pamiętać, aby noże zawsze były naostrzone. Zapewnia to najlepsze efekty koszenia. Po kolizji zawsze należy sprawdzić, czy nóż nie uległ uszkodzeniu. Jeśli system noży uległ uszkodzeniu, wadliwe części należy wymienić. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. System koszący składa się z trzech noży o wymienialnych ostrzach Y (rys. 10). Podczas wymiany noży, n a l eży wymieniać oba jednocześnie, aby uniknąć nieprawidłowego wyważenia. Założyć nowe noże. Odpowiednio dokręcić śrubki V i W. Moment obrotowy dokręcania: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. CZĘŚCI ZAMIENNE Oryginalne części zamienne i akcesoria zostały zaprojektowane specjalnie dla tych maszyn. Należy pamiętać, ze nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie zostały sprawdzone i zatwierdzone przez producenta. Używanie takich części i akcesoriów może wpłynąć na działanie i bezpieczeństwo maszyny. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia ciała spowodowane przez takie produkty.
28 ČEŠTINACZ SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Je-li zařízení v chodu, nevkládejte pod jeho kryt ruce ani nohy. Výstraha! Dávejte pozor na odhozené předměty. Pracujte v dostatečné vzdálenosti od přihlížejících lidí. Výstraha! Než začnete zařízení opravovat, odpojte kabel od zapalovací svíčky. MONTÁŽ SEKACÍ PLOŠINA 1. Řezací plošinu přišroubujte k montážním bodům plošiny (obr. 1). 2. Zajistěte zvedací pružinu nástrojového zvedáku (obr. 2). 3. K přednímu zvedacímu rameni připevněte zvedací válec - do otvoru zvedacího válce vložte přídavnou rozpěrnou vložku a na každou stranu našroubujte podložku. Zajistěte šroubem a maticí (obr. 11). 4. Elektrický konektor připojte k zásuvce na straně stroje (obr. 3). KLÍNOVÝ ŘEMEN 1. Výšku sekání nastavte do střední polohy. 2. Na střední řemenici stroje F nasaďte klínový řemen (obr. 4). 3. Pomocí volné řemenice G natáhněte řemen. Vo l n á řemenice musí být na levé straně klínového řemene (z pohledu obsluhy). SEŘÍZENÍ Aby sekací plošina sekala rovnoměrně a úhledně, musí být správně seřízena: 1. Zkontrolujte, zda jsou pneumatiky správně nahuštěny: přední pneumatiky: 0,6 bar (9 psi). Zadní pneumatiky: 0,4 bar (6 psi). 2. Umístěte stroj na vodorovnou podložku. Vy j měte šrouby (obr. 5). 3. Nastavte plošinu tak, aby byla přední a zadní strana krytu ve stejné výšce nad zemí. 4. Šrouby utáhněte. POUŽITÍ STROJE VÝŠKA SEKÁNÍ Výšku sekání lze nastavit v rozmezí 30 až 80 mm. Poznámka: Uvedené výšky sekání platí pro stroj stojící na pevném povrchu. RADY PRO SEKÁNÍ Chcete-li dosáhnout optimálního mulčovacího efektu, postupujte podle následujících pokynů: - trávu sekejte často, - motor udržujte v maximálních otáčkách, - spodní stranu sekací plošiny udržujte v čistotě, - používejte ostré nože, - nesekejte mokrou trávu, - pokud je tráva vysoká, sekejte ji nadvakrát (při různé výšce sekání). ÚDRŽBA PŘÍPRAVA Není-li uvedeno jinak, veškerý servis a údržbu provádějte na stojícím stroji a s vypnutým motorem. Proti samovolnému pohybu stroj vždy zajišťujte použitím parkovací brzdy. Před provedením těchto operací vždy odpojte pohon příslušenství, vypněte motor a odpojte kabel svíčky nebo vyjměte klíček ze zapalování:
29 ČEŠTINACZ RADY PRO ÚDRŽBU Za účelem snadnějšího čištění a údržby lze sekací plošinu odklopit nahoru: 1. Kabel zapalování odpojte od svíčky. 2. Výšku sekání nastavte do střední polohy (= minimální napětí hnacího řemene). 3. Za montážní bod zahákněte rameno řemenice (obr. 7). 4. Stáhněte řemen ze střední řemenice F (obr. 7). 5. Vyjměte oba čepy (obr. 6). 6. Uchopte rám plošiny. 7. Vyklopte plošinu tak, aby spočívala kolmo na zadních opěrných plochách (obr. 8). ČIŠTĚNÍ Po každém použití opláchněte spodní stranu sekací plošiny vodou. Pokud je na spodní straně plošiny zaschlá tráva, seškrábejte ji. V případě potřeby natřete spodní stranu plošiny, abyste zabránili korozi. ŘEMEN PŘÍMÉHO POHONU Pokud jeden z nožů narazí na pevný předmět (např. kámen), může se změnit napětí řemene. To může vyvolat nadměrný záběr řemene přímého pohonu a ten, pokud je dlouhodobý, může způsobit poškození nožů. Při výměně řemenů přímého pohonu vždy zkontrolujte, zda oba vnější řezací nástroje svírají se středním řezacím nástrojem pravý úhel. (viz obr. 9). Pracovní oblasti nožů se vzájemně překrývají. Pokud se změní vzájemná poloha nožů, vzniká značné nebezpečí, že budou do sebe narážet. To může způsobit vážné poškození sekací plošiny. V takovém případě předejte stroj i sekací plošinu servisní dílně k provedení opravy a kontroly. VÝMĚNA NOŽŮ Při výměně nože (nožů) používejte ochranné rukavice, abyste se nezranili. Dbejte, aby byly nože neustále ostré. Tak dosáhnete nejlepších výsledků sekání. Nůž (nože) zkontrolujte po každém nárazu. Jestliže dojde k poškození systému nožů, je nutno poškozené díly vyměnit. Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné než originální náhradní díly mohou představovat nebezpečí zranění, i když se ke stroji hodí. Řezací systém tvoří tři řezací tyče se dvěma výměnnými řezacími nástroji Y (obr. 10). Při výměně nožů je nutno vyměnit oba současně, aby se zachovala vyváženost systému. Nainstalujte nové nože. Šrouby V a W náležitě utáhněte. Utahovací moment: V – 9,8 Nm, W - 24 Nm. NÁHRADNÍ DÍLY Originální náhradní díly a příslušenství jsou zkonstruovány speciálně pro tyto stroje. Pamatujte, že ”neoriginální” náhradní díly a příslušenství nejsou prověřeny ani schváleny výrobcem. Užívání takových dílů a příslušenství může negativně ovlivnit činnost a bezpečnost stroje. Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené takovými výrobky.
30 MAGYARHU SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelem- re. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelmeztetés! Ha a gép működik, ne tegye se a kézét, se a lábát a burkolat alá! Figyelmeztetés! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámész-kodókat. Figyelmeztetés! Mielőtt a gép javításába kezdene, távolítsa el a gyújtógyertyák csatlakozóját a gyertyákról. SZERELVÉNY A FŰNYÍRÓ 1. Csavarozza a fűnyíró vágószerkezetét a tartóblokkokra (1. ábra). 2. Rögzítse az emelőrugót az eszközemelőn (2. ábra). 3. Szerelje fel az emelőhengert az elülső emelőkarra úgy, hogy a hozzá tartozó távtartót beleilleszti az emelőhengeren lévő nyílásba, és feltesz két alá- tétet, mindkét oldalra egyet-egyet. Rögzítse csavarral és anyával. (11. ábra) 4. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a gép oldalán lévő csatlakozó aljzatba (3. ábra). ÉKSZÍJ 1. A vágási magasságot állítsa közepesre. 2. Húzza rá az ékszíjat a gép központi ékszíj-tárcsájára (4. ábra). 3. A „G” feszítőgörgővel feszítse meg az ékszíjat. A gép üzemeltetőjének pozíciójából szemlélve a feszítőgörgőnek az ékszíj bal oldalán kell elhelyezkednie . BEÁLLÍTÁSOK Az egyenletes és szép vágás érdekében a fűnyírót megfelelően kell beállítani. 1. Ellenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása megfelelő-e. Elöl: 0,6 bar (9 psi). Hátul: 0,4 bar (6 psi). 2. Állítsa a gépet egyenes felületre. Lazítsa meg a csavarokat (5. ábra). 3. Állítsa be úgy a fűnyíró vágószerkezetét, hogy a burkolat első és hátsó széle azonos távolságra legyen a talaj felszínétől. 4. Húzza meg a csavarokat. A GÉP HASZNÁLATA VÁGÁSI MAGASSÁG A vágási magasság 30 és 80 mm között állítható. Megjegyzés: A fenti vágási magasságok akkor érvényesek, ha a gé- p szilárd talajon dolgozik. TIPPEK A FŰNYÍRÁSHOZ Az optimális aprító hatás eléréséhez alkalmazza a következőket: - nyírja gyakran a füvet. - üzemeltesse a motort teljes fordulatszámon. - tartsa tisztán a fűnyíró alsó részét. - használjon éles késeket. - ne nyírjon nedves füvet. - vágja le egymás után kétszer a füvet (más és más vágási magasságot használva), ha a fű már hosszú. KARBANTARTÁS ELŐKÉSZÜLETEK Ezzel ellentétes utasítás hiányában minden szervizmunkát és karban- tartást álló gépen kell elvégezni, amikor a motor nem jár. Előzze meg a gép elgurulását azzal, hogy min-dig használja a kéziféket. Kapcsolja ki a tartozékok meghajtását és a motort és szüntesse meg a gyújtógyertya csatlakozókábelének érintkezését, illetve vegye ki az