Home > Indesit > Washing Machine > Indesit Iwse 5108 B Instructions For Use

Indesit Iwse 5108 B Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Iwse 5108 B Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    PL
    Zalecenia i środki 
    ostrożności
    ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana 
    zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. 
    Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone 
    ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie 
    przeczytać.
    Ogólne zasady bezpieczeństwa
    •  Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania 
    przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności 
    fizycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz nieposiadające 
    odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że 
    używają go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek 
    od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy 
    pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
    •  Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do 
    użytkowania w warunkach domowych.
    •  Nie dotykać pralki, stojąc przy niej boso lub mając mokre 
    lub wilgotne ręce albo stopy.
    •  Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz 
    trzymając za wtyczkę. 
    •  W trakcie pracy maszyny nie otwierać szufladki na środki 
    piorące.
    •  Nie dotykać odprowadzanej wody, gdyż może ona 
    osiągać wysokie temperatury. 
    •  W żadnym wypadku nie otwierać okrągłych drzwiczek 
    pralki na siłę: grozi to uszkodzeniem mechanizmu 
    zabezpieczającego drzwiczki przed przypadkowym 
    otwarciem.
    • W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym 
    wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części 
    pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.
    • Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do 
    pracującej pralki.
    •  W czasie prania okrągłe drzwiczki pralki nagrzewają się.
    •  Jeśli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, należy to 
    robić bardzo ostrożnie, w dwie lub trzy osoby. Nigdy 
    nie przenosić pralki samodzielnie, gdyż jest ona bardzo 
    ciężka.
    •  Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest 
    pusty.
    Utylizacja
    •  Utylizacja opakowania: stosować się do lokalnych pr-
    zepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło zostać 
    ponownie wykorzystane.
    • Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych 
    Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń zakłada zakaz 
    pozbywania się starych urządzeń domowego użytku 
    jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte 
    urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane 
    w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego 
    przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. 
    Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i 
    pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony 
    symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina 
    klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. 
    Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek
    Jeśli z powodu przerwy w dostawie energii elektry-
    cznej nie jest możliwe otwarcie okrągłych drzwiczek, 
    w celu wyjęcia i rozwieszenia prania należy wykonać 
    następujące czynności:
    1. wyjąć wtyczkę z gniazdka 
    elektrycznego.
    2. sprawdzić, czy poziom 
    wody wewnątrz maszyny 
    znajduje się poniżej poziomu 
    otwarcia drzwiczek; w pr-
    zeciwnym wypadku usunąć 
    nadmiar wody przez pr-
    zewód odpływowy, zbierając 
    ją do wiaderka w sposób 
    wskazany na rysunku.
    3. zdjąć panel pokrywy z 
    przedniej strony pralki przy 
    pomocy śrubokrętu (patrz 
    rysunek).
    4. pociągnąć na zewnątrz klapkę wskazaną na rysunku, 
    aż do wyzwolenia się z zacisku plastikowego zaczepu; 
    następnie pociągnąć go w dół i równocześnie otworzyć 
    drzwiczki. 
    5. ponownie założyć panel upewniwszy się, przed 
    dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umie-
    szczone w odpowiednich otworach.
      Konsumenci powinni kontaktować się z władzami 
    lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji 
    dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami 
    gospodarstwa domowego.
       
    						
    							22
    PL
    Utrzymanie i konserwacja 
    Odłączenie wody i prądu elektrycznego
    • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W 
    ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz-
    nej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wy-
    cieków.
    • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do 
    czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gniazdka.
    Czyszczenie pralki
    Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki można 
    myć ściereczką zmoczoną w letniej wodzie z mydłem. 
    Nie stosować rozpuszczalników ani ściernych środków 
    czyszczących.
    Czyszczenie szufladki na środki piorące
    Wysunąć szufladkę, 
    unosząc ją lekko ku górze 
    i wyciągając na zewnątrz 
    (patrz rysunek).
    Wypłukać szufladkę pod 
    bieżącą wodą. Czynność tę 
    należy wykonywać stosun-
    kowo często.
    Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna
    • Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, 
    aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
    Czyszczenie pompy
    Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, 
    która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się 
    jednak zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) 
    wpadną do komory wstępnej zabezpieczającej pompę, 
    która znajduje się w jej dolnej części.
     
    ! Należy się upewnić, że cykl prania został zakończony i 
    wyjąć wtyczkę z gniazdka.
    Aby dostać się do komory wstępnej:
    1.  zdjąć panel pokrywy z 
    przedniej strony pralki przy 
    pomocy śrubokrętu (patrz 
    rysunek);
    2.  odkręcić pokrywę, 
    obracając ją w kierunku 
    przeciwnym do ruchu 
    wskazówek zegara (patrz 
    rysunek): wypłynięcie 
    niewielkiej ilości wody jest 
    normalnym zjawiskiem;
    3. dokładnie wyczyścić wnętrze;
    4. ponownie przykręcić pokrywę;
    5. ponownie założyć panel upewniwszy się, przed 
    dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umie-
    szczone w odpowiednich otworach.
    Kontrola przewodu doprowadzającego 
    wodę
    Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić przewód 
    doprowadzający wodę. Jeśli widoczne są na nim 
    pęknięcia i rysy, należy go wymienić: w trakcie prania 
    duże ciśnienie może bowiem spowodować jego nagłe 
    rozerwanie.
    ! Nigdy nie instalować już używanych przewodów.
       
    						
    							23
    PL
    Nieprawidłowości w działaniu  
    i sposoby ich usuwania
    Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy 
    sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu.
    Nieprawidłowości w działaniu:
    Pralka nie włącza się.
    Cykl prania nie rozpoczyna się.
    Pralka nie pobiera wody (Na 
    wyświetlaczu pojawi się pulsujący 
    napis „H2O”).
    Pralka cały czas pobiera i odprowad-
    za wodę.
    Pralka nie odprowadza wody i nie 
    odwirowuje prania.
    Pralka mocno wibruje w fazie wirowa-
    nia.
    Z pralki wycieka woda.
    Kontrolki “opcje” i kontrolka “START/
    PAUSE” miga i wyswietlacz pokazuje 
    kod anomalii (np.: F-01, F-..).
    Tworzy się zbyt duża ilość piany.
    Możliwe przyczyny / Rozwiązania:
    • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, tak że nie 
    ma styku.
    • W domu nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
    • Drzwiczki pralki nie są dobrze zamknięte.
    • Nie został wciśnięty przycisk ON/OFF.
    • Nie został wciśnięty przycisk START/PAUSE.
    • Kurek dopływu wody jest zamknięty.
    • Zostało nastawione opóźnienie startu (patrz “W jaki sposób wykonać cykl 
    prania”).
    • Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony do kurka.
    • Przewód jest zgięty.
    • Kurek dopływu wody jest zamknięty.
    • W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
    • Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
    • Nie został wciśnięty przycisk START/PAUSE.
    • Przewód odpływowy nie został zainstalowany na wysokości między 65 a 
    100 cm od podłogi (patrz „Instalacja”).
    •  Końcówka przewodu odpływowego jest zanurzona w wodzie (patrz „Instalacja”).
    •  Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
    Jeśli po sprawdzeniu tych możliwości problem nie zostanie rozwiązany , należy 
    zamknąć kurek dopływu wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techni-
    czny. Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, może 
    wystąpić efekt syfonu, w wyniku którego pralka cały czas pobiera i odprowad-
    za wodę. W celu wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny 
    zawór, zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
    •  Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych pro-
    gramów należy uruchomić je ręcznie.
    •  Włączona jest funkcja ŁATWE PRASOWANIE: aby zakończyć program, 
    należy nacisnąć przycisk START/PAUSE („Programy i funkcje”).
    • Przewód odpływowy jest zgięty (patrz „Instalacja”).
    • Instalacja odpływowa jest zatkana.
    • Podczas instalacji pralki bęben nie został prawidłowo odblokowany (patrz 
    „Instalacja”).
    • Pralka nie jest właściwie wypoziomowana (patrz „Instalacja”).
    • Pralka, zainstalowana pomiędzy meblami a ścianą, ma za mało miejsca 
    (patrz „Instalacja”).
    • Przewód doprowadzający wodę nie jest dobrze przykręcony (patrz „Insta-
    lacja”).
    • Szufladka na środki piorące jest zatkana (w celu jej oczyszczenia patrz „Utr-
    zymanie i konserwacja”).
    • Przewód odpływowy nie jest dobrze zamocowany(patrz „Instalacja”).
    • Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty, 
    następnie włączyć ją ponownie.
     Jeśli problem nie ustępuje, należy wezwać Serwis Techniczny.
    • Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opako-
    waniu musi być umieszczony napis: „do pralek”, „do prania ręcznego i w 
    pralce” lub podobny).
    • Użyto za dużo środka piorącego.
       
    						
    							24
    PL
    Serwis Techniczny
    Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
    • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich 
    usuwania”);
    • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął;
    • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyj-
    nej.
    ! Nigdy nie wzywać nieautoryzowanych techników.
    Należy podać:
    •  rodzaj nieprawidłowości;
    • model maszyny (Mod.);
    • numer seryjny (S/N).
    Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwi-
    czek.
       
    						
    							UK
    25
    Українська
    Зміст
    Встановлення, 26-27
    Розпакування і вирівнювання
    Підключення води й електроенергії
    Перший цикл прання
    Технiчнi данi
    Опис пральної машини, 28-29
    Панель керування
    Дисплей
    Як здійснювати цикл прання, 30
    Програми й опції, 31
    Таблиця програм
    Опції прання
    Пральнi засоби та білизна, 32
    Касета з пральним засобом
    Підготовка білизни
    Спецiальнi програми
    Система балансування завантаження
    Заходи безпеки та поради, 33
    Загальна безпека
    Утилiзацiя
    Ручне відкривання люку
    Догляд та очищення , 34
    Відключення води й електричного живлення
    Миття пральної машини
    Чистка касети для пральних засобів
    Догляд за люком та барабаном
    Чищення насосу
    Контроль труби подачі води
    Несправності та засоби їх усунення, 35
    Допомога, 36
    UK
    ПРАЛЬНА МАШИНА
    IWSE 5108
    Iнструкцiя з експлуатацiї
        
    						
    							26
    UK! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду 
    звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, 
    передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що 
    інструкція перебуває разом із пральною машиною й 
    новий власник може ознайомитися з її принципами 
    роботи й відповідними запобіжний заходами.
    ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива 
    інформація про встановлення,  використання та 
    безпеку.
    Розпакування та вирівнювання
    Розпакування
    1. Розпакування пральної машини
    2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала 
    ушкоджень пiд час транспортування. Якщо вона має 
    пошкодження, не виконуйте нiяких пiдключень та 
    негайно зверніться до постачальника.
    3. Видаліть 3 гвинти 
    для захисту під час 
    транспортування 
    та гумову шайбу з 
    відповідною прокладкою, 
    що знаходяться у задній 
    частині (див. малюнок).
    4. Закрийте отвори пластиковими заглушками з 
    комплекту постачання.
    5. Збережіть усі деталі: якщо пральна машина має 
    перевозитися, їх потрібно встановити знову.
    !  Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
    Вирівнювання
    1. Встановіть пральну машину на рiвній та твердій 
    підлозі, не притуляючи її до стін, меблів, тощо.
    2. Якщо пiдлога не є 
    iдеально горизонтальною, 
    компенсуйте нерiвностi 
    за допомогою переднiх 
    нiжок  (див. малюнок) 
    – розкручуючи чи 
    закручуючи їх; кут 
    нахилу вiдносно робочої 
    поверхнi не повинен 
    перевищувати 2°.
    Належне вирiвнювання надає стабільність машині 
    та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час 
    роботи. При встановленнi машини на килимовому 
    покритті або килимi відрегулюйте ніжки таким чином, 
    щоб залишити під пральною машиною достатній 
    простір для вентиляції.
    Підключення води й електроенергії
    Пiд’єднання труби подачі води
    1. Підключити живлячий 
    трубопровід, прикрутивши 
    його до крану холодної 
    води за допомогою 
    штуцеру з газовою 
    різьбою 3/4 (див. 
    малюнок). 
    Перед пiдключенням 
    спустiть воду, доки вона 
    не стане прозорою.
    2. Підключіть трубу 
    подачі води до пральної 
    машини, прикрутивши 
    її до роз’єму для води, 
    який знаходиться угорі 
    праворуч на задньому 
    боцi машини (див. 
    малюнок).
    3. Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.
    ! Тиск води в крані має відповідати значенням у 
    таблиці Технічних даних (див. сторінку поруч).
    ! Якщо довжини труби подачi води не вистачає, 
    зверніться у спеціалізовану крамницю або до 
    уповноваженого фахівця.
    ! Не використовуйте ніколи труби, що вже були у 
    користуванні.
    ! Використовуйте труби з комплекту постачання до 
    машини.
    Встановлення
       
    						
    							UK
    27
    65 - 100 cm
    Підключення зливного шланга
    Підключіть зливний 
    шланг, не згинаючи 
    його, до каналізаційного 
    каналу або до входу до 
    такого каналу на стіні, на 
    відстані від 65 до 100 см 
    від підлоги;
    або покладіть його на 
    край вмивальника або 
    ванни, поєднавши 
    направляючу, яка 
    входить до комплекту 
    постачання, до крану 
    (див.малюнок). Не 
    залишайте вільний 
    кінець зливного шланга 
    зануреним у воду.
    ! Використання 
    подовжувача шланга не рекомендоване. В разi 
    необхiдностi  використання подовжувача шлангу, 
    переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр 
    та його довжина не перевищує 150 см.
    Електричні підключення
    Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, 
    переконайтеся, що: 
    • розетка має заземлення у відповідності до 
    встановлених норм;
    • розетка розрахована на максимальне 
    навантаження у межах потужності машини, 
    зазначене у таблиці Технічних даних (див. малюнок 
    поруч);
    • напруга живлення перебуває у межах, зазначених у 
    таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
    • розетка підходить до вилки пральної машини. В 
    іншому випадку замініть розетку або вилку.
     
    ! Машину не можна встановлювати поза 
    приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що 
    дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
    ! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний 
    доступ до електричної розетки.
    ! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
    ! Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
    ! Проводити замiну шнуру живлення можуть тiльки 
    вповноваженi фахiвцi.
    Увага! Компанія знімає з себе відповідальність за 
    умови недотримання вказаних норм.
    Перший цикл прання
    Пiсля встановлення та перш нiж розпочати 
    використання машини, виконайте цикл прання з 
    пральним засобом але не завантажуючи бiлизну, 
    встановивши програму 2.
    Технiчнi данi
    Модель IWSE 5108
    Розмiри ширина 59,5 см
    висота 85 см
    глибина 44 см
    Кiлькiсть бiлизни вiд 1 до 5 кг
    Електричні 
    підключення див. шильдік з технiчними даними на 
    машинi
    Водопровднi 
    пiдключення максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
    мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
    об’єм баку  – 40 лiтри
    Швидкiсть 
    центрифуги до 1000 обертiв на хвилину
    Програми 
    контролю згiдно з 
    нормою 
    EN 60456 програма 2; температура 60°C; 
    виконується з завантаженням 5 кг.
    Цей прилад вiдповiдає таким 
    європейським директивам:
    - 2004/108/CE (Електромагнітна 
    сумiснiсть)
    - 2002/96/CE
    - 2006/95/CE (Низька напруга)
        
    						
    							28
    UK
    Касета з пральним засобом: для завантаження 
    пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi 
    засоби та бiлизна”).
    Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть 
    кнопку для увiмкнення або вимикання машини. 
    Iндикаторна лампа START/PAUSE блимає зеленим 
    свiтлом з повільними інтервалами, вказуючи на те, 
    що машину ввiмкнено. Для вимикання пральної 
    машини під час прання необхідно утримувати кнопку 
    натиснутою довше, близько 3 сек.;  короткочасне 
    або випадкове натискання не дозволить вимкнути 
    машину.
    Вимикання машини під час прання скасовує саме 
    прання.
    РУЧКА ПРОГРАМИ: для задання бажаної програми 
    (див. “Таблиця програм”).
    Кнопки та індикаторні лампи ОПЦІЯ:  для вибору 
    наявних опцій. Iндикаторна лампа обраної опцiї 
    залишається увiмкненою.
    Кнопка ЦЕНТРИФУГА : натискання викликає 
    зменшення обертiв або виключення вiджиму взагалi; 
    значення вiдображається на дисплеї.
    Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : натискання викликає 
    зменшення обертiв або виключення нагрiву; значення 
    вiдображається на дисплеї.
    Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК : натискання 
    викликає вiдкладений запуск вибраної програми; 
    значення відстрочення вiдображається на дисплеї. 
    Кнопка та індикаторна лампа START/PAUSE : 
    коли зелена індикаторна лампа блимає з повільними 
    інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання. 
    Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить 
    постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання, 
    знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне 
    горіти помаранчевим кольором. Якщо позначка  не 
    свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити 
    прання з місця, де воно було перерване, знову 
    натисніть на кнопку.
    Режим очiкування
    Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження 
    енергiї, цю пральну машину оснащено системою 
    автовимкнення (stand by), яка активується через 30 
    секунд вiдсутностi роботи  з боку машини. Швидко 
    натиснiть кнопку ON/OFF та зачекайте вiдновлення 
    роботи машини.
    Опис пральної машини
    Панель керування
    Кнопка 
    ТЕМПЕРАТУРА
    РУЧКА 
    ПРОГРАМ
    Касета для пральних засобiв
    Кнопка ON/OFF
    Кнопка  
    ЦЕНТРИФУГА
    Кнопка та 
    iндикаторна лампа
    START/PAUSE
    ДИСПЛЕЙ
    Кнопка
    ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ
    Кнопки з 
    iндикаторними 
    лампами ОПЦIЯ
     
    						
    							UK
    29
    Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.
    У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при запущеному циклі, час, що залишився до його 
    закінчення; при увімкненому ВІДСТРОЧЕНОМУ ЗАПУСКУ там відображатиметься час, що залишився до запуску 
    вибраної програми.
    Крім того, на дисплеї автоматично вiдображається максимальна температура i швидкiсть центрифуги, передбаченi 
    для заданої програми. Або останнi заданi параметри, якщо вони є сумiсними з вибраною програмою.
    У зоні B відображаються “фази прання”, якi передбачені у вибраному циклі та для запущеної програми -  поточна 
    “фаза прання”:
     Прання
     Полоскання
     Вiджимання
     Злив
    У зоні C представлені, зверху вниз, символи, що відносяться до “температури” , до “Вiдстроченого запуску”  та 
    до “вiджимання” .
    Пiдсвiчена позначка  означає, що на дисплеї виведене значення заданої “температури”.
    Пiдсвiчена позначка  означає, що ввімкнений “Відстрочений запуск”.
    Пiдсвiчена позначка  означає, що на дисплеї виведене значення заданої кількості обертів “центрифуги”.
    Позначка Люк заблоковано 
    Пiдсвiчена позначка означає, що люк заблоковано. З метою запобiгання ушкоджень, перш нiж вiдкрити люк, 
    вдоскональтеся, що позначка не горить. 
    Щоб відкрити дверцята люку під час виконання циклу, натисніть на кнопку START/PAUSE; якщо позначка ЛЮК 
    ЗАБЛОКОВАНО  згасне, це означає, що люк можна відкрити. 
    Дисплей
    B
    CA
     
    						
    							30
    UK1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку 
    ; індикаторна лампа START/PAUSE блимає з 
    повiльними iнтервалами зеленим кольором.
    2. ЗАВАНТАЖТЕ БІЛИЗНУ. Відкрийте люк. 
    Завантажте білизну, звертаючи увагу, щоб не 
    перевищити норму завантаження, зазначену в 
    таблиці програм на наступній сторінці. .
    3. ДОДАЙТЕ НАЛЕЖНУ КІЛЬКІСТЬ ПРАЛЬНОГО 
    ЗАСОБУ. Витягніть касету і додайте пральний 
    засіб у відповідні ванночки, як вказано в роздiлi 
    “Пральнi засоби та бiлизна”.
    4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
    5. ВИБЕРІТЬ ПРОГРАМУ. Виберіть за допомогою 
    рукоятки ПРОГРАМИ бажану програму ; з нею   
    пов’язана температура та швидкість центрифуги, 
    які можуть бути змінені. На дисплеї з’явиться 
    тривалiсть циклу.
    6. НАЛАШТУЙТЕ ЦИКЛУ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI 
    ПОТРЕБИ. Скористайтеся відповідними 
    кнопками:
      Змінити температуру та/або швидкість 
    центрифуги  На дисплеї автоматично 
    вiдображається максимальна температура i 
    швидкiсть центрифуги, передбаченi для заданої 
    програми. Або останнi заданi параметри, якщо 
    вони є сумiсними з вибраною програмою. 
    Натискаючи на кнопку , поступово зменшують 
    температуру прання аж до прання у холодній 
    воді “OFF”. Натискаючи на кнопку , поступово 
    зменшують швидкість центрифуги, аж до 
    її вимикання “OFF”. Подальше натискання 
    на кнопки призводить до повернення до 
    максимальних передбачених значень.
     Встановити вiдстрочений пуск.
    Для встановлення вiдстроченого пуску  обраної 
    програми натискайте на вiдповiдну кнопку, доки 
    не з’явиться потрiбний час вiдстрочки. Коли ця 
    опція активна, на дисплеї горить позначка . 
    Щоб вимкнути відкладений пуск, натисніть кнопку 
    , аж поки на дисплеї не з’явиться напис “OFF”.
        Модифiкацiя характеристик 
    циклу.
    • Натиснiть кнопку для активацiї опцiї; увiмкнеться 
    вiдповiдна iндикаторна лампа.
    • Натисніть знову цю ж кнопку, для вимикання 
    опції;  індикаторна лампа згасне.
    ! Якщо вибрана опція є несумісною із заданою 
    програмою, індикаторна лампа почне блимати та 
    опція не буде активована.
    ! Якщо вибрана опція  не є сумісною з іншою 
    попередньо вибраною, індикаторна лампа  , 
    що відноситься до першої вибраної функції, 
    заблимає та буде активована тільки одну секунду,   
    індикаторна лампа опції  свiтитиметься.
    ! Опцiїможутьзмiнювати рекомендоване 
    завантаження та/або тривалiсть циклу.
    7. ЗАПУСТІТЬ ПРОГРАМУ. Натисніть кнопку 
    START/PAUSE. Вiдповiдна iндикаторна лампа 
    засвiтиться зеленим свiтлом, при цьому люк 
    буде заблоковано (свiтитиметься позначка ЛЮК 
    ЗАБЛОКОВАНО ) Для змiни програми пiд час 
    виконання циклу виведiть машину в режим паузи, 
    натиснувши на  START/PAUSE (iндикаторна 
    лампа START/PAUSE блиматиме помаранчевим 
    кольором з повiльними iнтервалами); виберiть 
    бажаний цикл та знову натиснiть кнопку START/
    PAUSE.
      Щоб відкрити дверцята люку під час виконання 
    циклу натисніть на кнопку START/PAUSE; якщо 
    позначка ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО  згасне, це 
    означає, що люк можна відкрити. Знову натисніть 
    на кнопку START/PAUSE, щоб запустити програму 
    з того мiсця, де її було перервано.
    8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказуєнадпис 
    “END” на дисплеї; коли згасне позначка ЛЮК 
    ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити. Відкрийте 
    люк, витягніть білизну й вимкніть машину.
    ! Якщо необхідно відмінити вже розпочатий цикл, 
    натисніть та утримуйте кнопку . Цикл буде 
    перервано, та машина зупиниться.
    Як здійснювати цикл прання
     
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Iwse 5108 B Instructions For Use